Page 151 of 270

150
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
NEDOSTATEČNÝ TLAK V
PNEUMATIKÁCH (žlutá)
(u příslušných verzí)
Kontrolka se rozsvítí, pokud tlak v jedné či více
pneumatikách klesne pod nastavenou mez. Systém
T.P.M.S. tak řidiče upozorňuje na nebezpečné
podhuštění pneumatik/pneumatik a nebezpečí píchnutí.
POZORUPOZORNĚNÍ S podhuštěnou
pneumatikou/pneumatikami nepokračujte v
jízdě, protože vozidlo nemusí být plně
ovladatelné. Zastavte vozidlo bez prudkého
brzdění a zatáčení. Opravte pneumatiku pomocí dodané
sady (viz oddíl „Sada pro rychlou opravu pneumatik
Fix&Go automatic“ v kapitole „V nouzi“) a vyhledejte co
nejdříve autorizovaný servis Abarth.
u
Silné elektromagnetické rušení může
znemožnit správnou funkci systému
TPMS.
Tento stav je řidiči signalizován
prostřednictvím hlášení (u příslušných verzí).
Signalizace se automaticky vypne, jakmile
přestane být systém rušen vysokofrekvenčním
rušením.
❄
AUTOMATICKÝ REŽIM STÍRAČŮ
ČELNÍHO SKLAD NENÍ DOSTUPNÝ
(žlutá)
Kontrolka se rozsvítí na multifunkčním displeji, když není
k dispozici automatické řízení stíračů čelního skla, které
přizpůsobuje činnost stírání jízdní rychlosti vozidla.
õ
ZÁVADA ELEKTRICKÉHO ŘÍZENÍ
(červená kontrolka)
Jestliže kontrolka svítí, elektrický posilovač
nepracuje a při řízení je nutno na volant vyvíjet daleko
větší sílu. S vozidlem je samozřejmě možné zatáčet
– vyhledejte autorizovaný servis Abarth.
w
PŘEKROČENÍ MEZNÍ RYCHLOSTI
(červená)
Při překročení nastaveného limitu rychlosti se
na multifunkčním displeji rozsvítí kontrolky (viz
„Multifunkční displej“ v kapitole „Seznámení s vozem“).
12 0
Page 153 of 270

152
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U128Abobr. 127
SADA PRO RYCHLOU OPRAVU
PNEUMATIK FIX&GO Automatic
Sada pro rychlou opravu pneumatik Fix&Go Automatic
je uložena v zavazadlovém prostoru.
Sada – obr. 127 obsahuje:
❒tlakovou nádobu A s lepidlem opatřenou
– plnicí hadičkou B
– nálepkou C s nápisem „max.80 km/h“, kterou
je nutno po opravě pneumatiky nalepit
(na přístrojovou desku) tak, aby na ni řidič
dobře viděl;
❒příbalový leták (viz obr. 128) s pokyny o použití sady
pro rychlou opravu pneumatik, jenž je nutno posléze
předat technikům, kteří budou s takto opravenou
pneumatikou manipulovat; STARTOVÁNÍ MOTORU SETRVAČNOSTÍ
Je přísně zakázáno startovat motor roztlačováním,
tažením nebo rozjezdem z kopce. Takovými manévry by
mohlo do katalyzátoru natéct palivo a nenapravitelně jej
poškodit.
UPOZORNĚNÍ Dokud motor neběží, není aktivní
brzdový posilovač ani posilové řízení, takže je nutno na
brzdový pedál i na volant vyvíjet vyšší sílu než obvykle.
Page 155 of 270

Po jejím vypršení tlakovou nádobu s touto
hmotou vyměňte. S tlakovou nádobu
a lepicí hmotou nakládejte jako
s odpadem tak, abyste neznečistili životní prostředí.
Odpad je nutno zpracovat podle platných předpisů.
154
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Bombička obsahuje polypropylenový
glykol. který může způsobit alergickou
reakci. Nesmíte ji požít . Dráždí oči. Může
vyvolat reakci při vdechnutí a kontaktu.
Vyvarujte se zasažení očí, pokožky a oděvu.
Při kontaktu vypláchněte hojně vodou. V případě
pozření nevyvolávejte zvracení, vypláchněte ústa
a vypijte hodně vody. Bez prodlení kontaktujte
lékaře. Uchovávejte mimo dosah dětí. Astmatici
nesmějí produkt používat . Během práci
s produktem nevdechujte výpary. Při případné
alergické reakci vyhledejte bez prodlení lékaře.
Skladujte tlakovou nádobu ve vhodném
prostoru, daleko od zdrojů tepla. Lepicí hmota
má omezenou dobu použitelnosti.
POZORDŮLEŽITÉ:
Těsnicí kapalina sady pro rychlou opravu je účinná při
teplotě v rozmezí −20 °C – +50 °C.
Lepicí hmota má omezenou dobu použitelnosti.
Nepoužívejte kompresor nepřetržitě déle
než 20 minut . Nebezpečí přehřátí. Sada
na rychlou opravu není určena pro definitivní
opravu pneumatiky, proto je nutno takto
opravenou pneumatiku používat jen po
nezbytně nutnou dobu.
POZOR
Page 156 of 270

F0U131Abobr. 130F0U130Abobr. 129
POSTUP PŘI HUŠTĚNÍ PNEUMATIKY
Navlékněte si ochranné rukavice dodané
se sadou pro rychlou opravu pneumatik.
POZOR
❒zkontrolujte, zda se spínač D-obr. 130 kompresoru
nachází v poloze O (vypnuto), spusťte motor, zasuňte
vidlici E-obr. 131 do nejbližší proudové zásuvky
a spusťte kompresor přepínačem D-obr. 130 do
polohy I (zapnuto). Nahustěte pneumatiku na
správnou hodnotu předepsanou v oddíle „Tlak plnění
pneumatik“ v kapitole „Technické údaje“.
Doporučujeme tlak vzduchu v pneumatikách kontrolovat
manometrem F-obr. 130 s vypnutým kompresorem,
aby byl odečet co nejpřesnější.
❒pokud se nepodaří pneumatiku nahustit do pěti minut
na tlak alespoň 1,5 bar, odpojte kompresor od ventilku
a ze zásuvky, popojeďte vozidlem dopředu asi o deset
metrů tak, aby se lepicí hmota v pneumatice rozložila,
a pak začněte pneumatiku znovu hustit;
155
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
❒Zatáhněte parkovací brzdu. Vyšroubujte klobouček
ventilku pneumatiky, vytáhněte plnicí hadici
A-obr. 129 a zašroubujte objímku B na ventilek
pneumatiky;
Page 157 of 270
156
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U133Abobr. 132
❒asi po 10 minutách zastavte vozidlo a překontrolujte
tlak v pneumatice obr. 132; nezapomeňte přitom
zatáhnout parkovací brzdu;
Do místa, na které řidič dobře vidí,
nalepte samolepku s upozorněním, že
pneumatika byla opravena sadou pro rychlou
opravu. V jízdě pokračujte opatrně, zejména při
projíždění zatáček. Nejezděte rychlostí vyšší než
80 km/h. Vyvarujte se prudkých akcelerací
a brzdění.
POZOR
F0U132Abobr. 131
❒pokud se nepodaří pneumatiku nahustit do pěti minut
od zapnutí kompresoru na tlak alespoň 1,8 bar,
nepokračujte v jízdě, protože je pneumatika příliš
poškozená a sadou na rychlou opravu se nedá zaručit
řádná těsnost; v takovém případě vyhledejte
autorizovaný servis Abarth;
❒pokud tlak pneumatiky odpovídá předepsané hodnotě
v oddíle „Nahuštění pneumatik“ v kapitole „Technické
údaje“, pokračujte hned v jízdě;
Page 158 of 270

157
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Autorizovanému servisu je třeba
v každém případě nahlásit , že
pneumatika byla opravena sadou pro rychlou
opravu. Příbalový leták s pokyny o použití sady
na rychlou opravu je nutno předat technikům,
kteří budou s opravenou pneumatikou
manipulovat .
POZOR
POUZE PRO KONTROLU A DOHUŠTĚNÍ
Kompresor lze použít i pro dohuštění pneumatik.
Uvolněte rychlospojku a připojte jej přímo k ventilu
pneumatiky obr. 133. V tomto případě není bombička
připojena ke kompresoru a nebude tedy vstřikována
lepicí hmota.
F0U134Abobr. 133
Jestliže tlak klesl pod 1,8 bar,
nepokračujte v jízdě: sadou pro rychlou
opravu Fix&Go Automatic nelze zajistit řádnou
těsnost , protože je pneumatika příliš poškozená.
Vyhledejte autorizovaný servis Abarth.
POZOR
❒pokud naměříte tlak alespoň 1,8 bar, dohustěte
pneumatiku na správný tlak (se spuštěným motorem
a zataženou parkovací brzdou) a pokračujte v jízdě;
❒jeďte nanejvýš opatrně do nejbližšího autorizovaného
servisu Abarth.
Page 175 of 270

PŘEHLED POJISTEK
Pojistková skříňka v palubní desce obr. 157
SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY
Pravý potkávací světlomet
Levý potkávací světlomet, regulátor nastavení světlometů
Napájení INT/A cívek relé v pojistkové skříňce v motorovém prostoru
a cívek relé na řídicí jednotce Body Computer.
Stropní svítilna v kabině, v zavazadlovém prostoru, osvětlení skříňky v palubní desce
Plusové napájení akumulátoru pro diagnostickou zásuvku EOBD, řídicí
jednotku automaticky ovládané klimatizace, zvukové výstrahy, autorádio,
řídicí jednotku Blue&Me™
Napájení INT pro přístrojovou desku, spínač na brzdovém pedálu
(spínací kontakt), třetí brzdové světlo
Motorky zamykání/odemykání dveří, motorek zámku dead lock, motor
odemykání víka zavazadlového prostoru.
Elektrické čerpadlo ostřikovače čelního/zadního skla
Motorek elektrického ovládání okna u předních dveří na straně řidiče
Motorek elektrického ovládání okna u předních dveří na straně spolucestujícího
Napájení INT pro osvětlení přístrojové desky, řídicí jednotky detekování tlaku
pneumatik TPMS, elektrické ovládání vnějších zrcátek, řídicí jednotky střešního okna,
infotelematické zásuvky my-port a elektrochromatického vnitřního zrcátka
Přístrojová deska
Napájení INT spínače brzdového pedálu (rozpínací kontakt), spínače spojkového
pedálu, vnitřního topení, řídicí jednotky Blue&Me™, systému přípravy autorádia,
řídicí jednotky voltage stabilizer, světel zpětného pojezdu na nárazníku,
snímače posilovače brzd, cívek relé v pojistkové skříňce motoru
174
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
7,5
7,5
5
5
10
5
20
20
20
20
5
5
7,5 1
8
13
2
5
11
4
6
14
7
12
3
10
Page 177 of 270
Pojistková skříňka v zavazadlovém prostoru obr. 161
SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY
Mechanismus elektrického ovládání střešního okna.
Řídicí jednotka výstražného systému
K dispozici
K dispozici
K dispozici
K dispozici
K dispozici
K dispozici
K dispozici
Proudová zásuvka v zavazadlovém prostoru
Řídicí jednotka detekování tlaku v pneumatikách TPMS
K dispozici
K dispozici
Neobsazeno
176
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
17
14
01
03
04
15
16
08
07
05
13
09
06
0220
7,5
–
–
–
–
–
–
–
15
5
–
–
–