ATTENTION Les coupons de l’entretien
programmé sont prescrits par le Fabricant.
La non exécution des coupons peut en-
traîner la déchéance de la garantie.
Le service d’Entretien Programmé est as-
suré par tous les Réseau d’Après Vente
Abarth, à des temps fixés d’avance.
Si pendant l’exécution de chaque inter-
vention, en plus des opérations prévues, il
s’avérait nécessaire de procéder à d’ulté-
rieurs remplacements ou réparations, ces
dernières ne pourront être effectuées
qu’avec l’accord explicite du Client.ATTENTION Il est recommandé de si-
gnaler immédiatement au Réseau d’Après
Vente Abarth de petites anomalies de
fonctionnement éventuelles sans attendre
l’exécution du prochain coupon.ENTRETIEN
PROGRAMME
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture une longue du-
rée dans des conditions optimales.
Pour cette raison Abarth a prévu une sé-
rie de contrôles et d’interventions d’en-
tretien tous les 30.000 kilomètres.
L’entretien programmé ne couvre toute-
fois pas toutes les exigences de la voiture:
même pendant la période initiale avant le
coupon des 30.000 km et ensuite, entre
un coupon et le suivant, il faut toujours ef-
fectuer les contrôles ordinaires, comme
par exemple le contrôle systématique avec
appoint éventuel du niveau des liquides, du
gonflage des pneus, etc.
124
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
123-140 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:59 Pagina 124
125
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS ARRIVE
ENTRETIEN DE LA VOITURE
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
Les coupons doivent être effectués tous les 30.000 km
Milliers de kilomètres
Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de la pres\
sion
Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage (phares, cli\
gnotants,
détresse, coffre à bagages, habitacle, témoins tableau de bord,\
etc.)
Contrôle fonctionnement du système d’essuie/lave glaces,régl\
age gicleurs
Contrôle positionnemt / usure balais d’essuie-glaces AV/AR
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant et
fonctionnement du signal d’usure des plaquettes
Contrôle visuel des conditions: extérieur carrosserie, protection
de soubassement de caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux
(échappement - alimentation carburant - freins),
éléments en caoutchouc (capuchons - manchons- bagues etc.);
Contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre à bag\
ages,
nettoyage et lubrification leviers
Contrôle de la tension et réglage éventuel des courroies de com\
mande
acsessoires
Contrôle visuel état des courroies commandes accessoires
Remplacement des courroies de commande des accessoires
Contrôle et réglage course du levier frein à main
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque arrière 30 60 90 120 150 180
●●●●● ●
●●●●● ●
●●●●● ●
●●●●● ●
●●●●● ●
●●●●● ●
●●●●● ●
●●
●● ●
●●●●● ●
●●●●● ●
123-140 ABARTH 500 2ed F:123-140 ABARTH 500 FR 8-04-2011 14:00 Pagina\
125
UTILISATION LOURDE
DE LA VOITURE
Au cas où la voiture est utilisée dans l’une
des conditions particulièrement sévères
suivantes:
❒routes poussiéreuses;
❒parcours brefs (moins de 7-8 km) et
répétés et à une température exté-
rieure inférieure à zéro;
❒moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou bien conduite sur de longs
parcours à faible vitesse ou bien en cas
de longue immobilisation;
❒parcours urbains;
il est nécessaire d’effectuer les vérifications
suivantes plus fréquemment que ce qui est
indiqué sur le Plan d’Entretien Programmé:
❒contrôle de l'état et de l'usure des pla-
quettes de disques AV/AR;
❒contrôle état propreté serrures capot
moteur et coffre, nettoyage et lubrifi-
cation leviers;
❒contrôle visuel des conditions: mo-
teur, BV, transmission, portions rigides
et flexibles des tuyaux (échappement
- alimentation carburant - freins), élé-
ments en caoutchouc (capuchons -
manchons- douilles etc.);
❒contrôle état de charge et niveau li-
quide batterie (électrolite) (voir pa-
ragraphe “Batterie - Contrôle état de
charge et niveau électrolyte” dans ce
chapitre);
❒contrôle visuel état des courroies
commandes accessoires;
❒contrôle et remplacement éventuel
filtre antipollen, qui doit notamment
être remplacé en cas de diminution re-
levée du débit d’air dans l’habitacle;
❒contrôle et éventuelle substitution du
filtre à air.
CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
Tous les 1.000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire rétablir:
❒niveau du liquide de refroidissement
moteur;
❒niveau du liquide des freins;
❒niveau du liquide du lave-glaces;
❒pression et état des pneus;
❒fonctionnement équipement d’éclaira-
ge (phares, clignotants, détresse, etc.);
❒fonctionnement système essuie-gla-
ce/lave-vitre et positionnement/usu-
re des brosses essuie-glace avant/ar-
rière;
Tous les 3 000 km contrôler et rétablir au
besoin: le niveau d’huile moteur.
Il est conseillé d’adopter les produits de
PETRONAS LUBRICANTS, conçus
et réalisés spécialement pour les voitures
Abarth (voir le tableau “Contenances” au
chapitre “Caractéristiques techniques”).
127
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
123-140 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:59 Pagina 127
129
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
Consommation d’huile moteur
A titre indicatif, la consommation maxi
d’huile moteur est de 400 grammes tous
les 1000 km.
Pendant la première période d’utilisation de
la voiture, le moteur se trouve en phase
d’ajustement, par conséquent les consom-
mations d’huile moteur peuvent être consi-
dérées comme stabilisées après avoir par-
couru les premiers 5.000 ÷ 6.000 km.
ATTENTION La consommation de l’hui-
le moteur dépend de la manière de
conduire et des conditions d’utilisation de
la voiture.
ATTENTION Après avoir effectué l’ap-
point d’huile ou la vidange, avant d’en vé-
rifier le niveau, faire tourner le moteur
pendant quelques secondes et attendre
quelques minutes après l’arrêt. HUILE MOTEUR fig. 1
Le contrôle doit être effectué, la voiture
sur sol en palier, le moteur éteint, et
quelques minutes (environ 5) après l’arrêt
du moteur.
Le niveau d’huile doit être compris entre
les repères MIN et MAX sur la jauge B.
L’intervalle entre MIN et MAX corres-
pond à environ 1 litre d’huile.
Si le niveau d’huile avoisine ou est au-des-
sous du repère MIN, faire l’appoint d’hui-
le à travers le goulot de remplissage A,
jusqu’au repère MAX.
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser
le repère MAX
Procéder avec une prudence
extrème dans le comparti-
ment moteur lorsque le moteur est
chaud: danger de brûlures. Ne pas
oublier que, lorsque le moteur est
chaud, le ventilateur peut s’actionner:
danger de lésions. Attention aux
écharpes, cravates et aux articles
d’habillements flottants: ils riquent
d’être entraînés par des organes en
mouvement.
ATTENTION
Ne pas faire l’appoint avec de
l’huile ayant des caractéris-
tiques différentes de celle qui
est dans le moteur.
L’huile moteur usagée et le
filtre à huile contiennent des
substances dangereuses pour
l’environnement. Pour la vi-
dange de l’huile et le remplacement des
filtres, il est conseillé de s’adresser au
Réseau d’Après Vente Abarth, équipé
pour écouler l’huile et les filtres usagés
dans le respect de la nature et des
normes de loi.
123-140 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:59 Pagina 129
130
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
LIQUIDE LAVE-GLACES/
LAVE-LUNETTE fig. 1
Pour faire l’appoint du liquide, ôter le bou-
chon D, en ouvrant la languette prévue à
cet effet.
Utiliser un mélange d’eau et liquide TU-
TELA PROFESSIONAL SC 35, dans les
pourcentages:
30% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35
et 70% d’eau en été.
50% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35
et 50% d’eau en hiver.
En cas de températures inférieures à
–20°C, utiliser TUTELA PROFESSIONAL
SC 35 pur.
Contrôler le niveau du liquide par le ré-
servoir.
Fermer le bouchon Den appuyant sur la
partie centrale. LIQUIDE SYSTEME DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig 1
Le niveau du liquide doit être contrôlé le
moteur froid et doit être compris entre les
repères MIN et MAX gravés sur le vase.
Si le niveau est insuffisant, verser lente-
ment, par l’embout Cdu vase, un mélan-
ge composé de 50% d’eau déminéralisée
et de liquide PARAFLU
UPde PETRO-
NAS LUBRICANTS, jusqu’à ce que le
niveau s’approche de MAX.
Le mélange de PARAFLU
UPet eau dé-
minéralisée concentré au 50% assure la
protection antigel jusqu’à la température
de –35°C.
Dans des conditions climatiques spécia-
lement sévères, le mélange préconisé est
60% PARAFLU
UPet 40% eau déminé-
ralisée.Le circuit de refroidissement
moteur utilise le fluide de pro-
tection antigel PARAFLU
UP.
Pour l’appoint éventuel, utili-
ser un fluide du même type que celui
qui se trouve dans le circuit de refroi-
dissement Le fluide PARAFLU
UPne peut
être mélangé avec aucun autre fluide.
Si cela devait se produire, ne jamais dé-
marrer le moteur et contacter le Ré-
seau d’Après Vente Abarth.
Le circuit de refroidissement
est pressurisé Au besoin, ne
remplacer le bouchon que par une
pièce d’origine, sous peine de dété-
rioration du circuit. Lorsque le moteur
est chaud, ne jamais ôter le bouchon
du vase: danger de brûlures.
ATTENTION
Ne jamais rouler avec le ré-
servoir du lave-glaces vide:
L’action du lave-glaces et essentielle
à la visibilité.
Certains additifs commerciaux pour
le lave-glaces sont inflammables. Le
compartiment moteur contient des
parties chaudes dont le contact pour-
rait provoquer des incendies.
ATTENTION
123-140 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:59 Pagina 130
FILTRE A AIR/
FILTRE ANTIPOLLEN
Pour remplacer le filtre à air ou le filtre
antipollen, il faut s’adresser au Réseau
d’Après Vente Abarth.
132
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
BATTERIE
La batterie de la voiture est de type à “en-
tretien réduit”: dans des conditions d’uti-
lisation normales, aucun ravitaillement de
l’electrolyte avec d’eau distillée n’est né-
cessaire.
CONTROLE DE L’ETAT
DE CHARGE ET DU NIVEAU
DE L’ELECTROLYTE
Les opérations de contrôle doivent être
exécutées, dans les temps et selon les mo-
dalités indiqués par cette Notice, exclu-
sivement par des opérateurs spécialisés.
Les opérations d’appoint éventuelles ne
doivent être exécutées que par du per-
sonnel spécialisé et dans le cadre Réseau
d’Après Vente Abarth.
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et cor-
rosif. Eviter tout contact avec la peau
et les yeux. Ne pas s’approcher de la
batterie avec des flammes nues ou de
sources possibles d’étincelles: danger
d’explosion et d’incendie.
ATTENTION
Le fonctionnement avec un
niveau de liquide trop bas
endommage irréparablement la bat-
terie et peut même la faire exploser.
ATTENTION
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
En cas de nécessité, il faut remplacer la
batterie par une autre d’origine ayant les
mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batterie
ayant des caractéristiques différentes, les
échéances d’entretien prévues par le “Plan
d’entretien programmé” ne sont plus va-
lables.
Pour l’entretien de la batterie, se confor-
mer strictement aux indications fournies
par le Fabriquant .
123-140 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:59 Pagina 132
134
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ROUES ET PNEUS
Toutes les deux semaines environ et avant
des longs voyages, contrôler la pression
de chaque pneu, y compris de la roue de
secours.
Ce contrôle doit se faire lorsque le pneu
est au repos et froid.
Utilisant la voiture, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur cor-
recte de la pression de gonflage du pneu
voir le paragraphe “Roues” au chapitre
“Caractéristiques Techniques”.AVERTISSEMENTS
❒Eviter, autant que possible, les freinages
trops brusques, les dérapages au dé-
marrage, ainsi que les chocs contre les
trottoirs, ler ornières et autre type
d’obstacles. Rouler longuement sur une
chaussée déformée peut endommager
les pneus;
❒contrôler périodiquement que les pneus
ne présentent pas d’entailles sur les
flancs, des boursouflures et l’usure irré-
gulière de la chape. Dans ce cas, s’adres-
ser au Réseau d’Après Vente Abarth.
❒éviter de rouler en condition de sur-
charge: les pneus et les roues peuvent
être gravement endommagés;
❒en cas de crevaison d’un pneu, s’arrê-
ter immédiatement et le remplacer,
pour ne pas endommager le pneu lui-
même, la jante, les suspensions et la di-
rection; Une pression erronée provoque l’usure
anormale des pneusfig. 4:
Apression normale: usure de la chape
uniforme.
Bpression insuffisante: usure de la cha-
pe notamment sur les bords.
Cpression excessive: usure de la chape
notamment au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape est réduite à 1,6
mm. Dans tous les cas, se conformer aux
normes en vigueur dans le Pays où l’on
roule.
fig. 4F0S118Ab
123-140 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:59 Pagina 134
138
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
❒pulvérisation de matières plastiques
avec une fonction de protection aux en-
droits les plus exposés: soubassement
de porte, intérieur des ailes, bords, etc.;
❒adoption d’éléments caissonés “ou-
verts”, pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau, qui peuvent favori-
ser la formations de rouille à l’intérieur.
GARANTIE DE L’EXTERIEUR DE
LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSE
La voiture est pourvue d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine de la structure
ou de la carrosserie. Pour les conditions
générales de cette garantie, se rapporter au
Carnet de Garantie.
CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rô-
le esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle.
En cas d’abrasions ou de rayures profondes,
il est conseillé de pourvoir immédiatement
aux retouches nécessaires pour éviter des
formations de rouille. Pour les retouches
de peinture, utiliser exclusivements les pro-
duits d’origine (voir “Etiquette d’identifi-cation de la peinture de carrosserie”, au
chapitre “caractéristiques techniques”).
L’entretien normal de la peinture consiste
dans le lavage, dont la périodicité dépend
des conditions de l’environnement et de
l’utilisation. Par exemple, dans les zones à
haute pollution atmosphérique, ou si l’on
roule sur des chaussées qui ont été traitées
au sel contre le verglas, il est préférable de
laver plus fréquemment la voiture.
En vue d’un lavage correct de la voiture,
procéder comme suit:
❒si on lave la voiture dans une station au-
tomatique, enlever l’antenne du toit
pour éviter de l’endommager;
❒si pour le lavage du véhicule on utilise
des vaporisateurs ou des nettoyeurs
haute pression, il faut maintenir une dis-
tance d’au moins 40 cm de la carros-
serie pour éviter tout dégât ou dété-
rioration. Nous rappelons que toute ac-
cumulation d’eau stagnante peut à long
terme endommager le véhicule.
❒laver la carrosserie par jet d’eau à bas-
se pression;
❒passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légère en
rinçant fréquemment l’éponge;
❒bien rincer avec de l’eau et sécher par
jet d’air ou un peau chamoisée.
Pendant le séchage, veiller à bien sécher
les endroits plus cachés, tels que les baies
de portes, le capot, le pourtour desphares, où l’eau stagne plus facilement. Il
est conseillé de ne pas mettre aussitôt la
voiture dans un endroit fermé, mais de la
laisser en plein air pour favoriser l’évapo-
ration de l’eau.
Ne pas laver la voiture après un arrêt au so-
leil ou si le capot moteur est chaud: le
brillant de la peinture peut en être altéré.
Les pièces extérieures en matière plas-
tique doivent être nettoyées suivant la mê-
me procédure adoptée pour le lavage nor-
mal de la voiture.
Eviter de garer la voiture sous des arbres;
beaucoup d’essences laissent tomber des
substances résineuses qui donnent un as-
pect opaque à la peinture et augmentent
les possibilités d’enclenchement du pro-
cessus de corrosion.
ATTENTION Les excréments des oi-
seaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est particu-
lièrement agressive.Les detergents polluent l’eau.
Par conséquent, le lavage de la
voiture doit être effectué dans
des zones équipées de moyens
de ramassage et de traitement des li-
quides utilisés pour le lavage.
123-140 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:59 Pagina 138