INFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA ......................................1-1
DESCRIÇÃO ........................................2-1
Vista esquerda ..................................2-1
Vista direita .......................................2-2
Controlos e instrumentos .................2-3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS ................................3-1
Sistema imobilizador ........................3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direcção .........................................3-2
Indicadores luminosos e luzes
de advertência...............................3-4
Visor multifuncional ..........................3-6
Alarme antifurto (opcional)................3-9
Interruptores do guiador .................3-10
Interruptor de ultrapassagem ........3-10
Interruptor de farol alto/baixo ........3-10
Interruptor da buzina .....................3-10
Interruptor do sinal de mudança
de direcção ................................3-10
Interruptor de perigo .....................3-10
Interruptor de paragem do
motor ..........................................3-11
Interruptor de arranque .................3-11
Alavanca da embraiagem ...............3-11
Pedal de mudança de
velocidades .................................3-11
Alavanca do travão .........................3-12Pedal do travão ..............................3-12
ABS (para modelos com
sistema ABS) ...............................3-12
Tampa do depósito de
combustível .................................3-13
Combustível ....................................3-14
Tubo de respiração/descarga do
depósito de combustível .............3-15
Conversores catalíticos ..................3-16
Assento ...........................................3-16
Ajuste da forquilha dianteira ...........3-17
Ajuste do amortecedor ...................3-18
Descanso lateral .............................3-19
Sistema de corte do circuito
de ignição ....................................3-20
PARA SUA SEGURANÇA –
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À
UTILIZAÇÃO .......................................4-1
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO ........................................5-1
Colocação do motor em
funcionamento...............................5-1
Mudança de velocidades .................5-2
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ..............5-3
Rodagem do motor ..........................5-3
Estacionamento ................................5-4MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
AJUSTES .............................................6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário ....................................6-1
Tabela de manutenção periódica para
o sistema de controlo das
emissões .......................................6-3
Tabela de lubrificação e
manutenção geral..........................6-4
Remoção e instalação dos
painéis ...........................................6-8
Verificação da vela de ignição ..........6-9
Óleo do motor e elemento do
filtro de óleo ................................6-11
Refrigerante ....................................6-14
Substituição do elemento do filtro
de ar e limpeza do tubo de
inspecção ....................................6-15
Verificação da velocidade de
ralenti do motor ...........................6-16
Verificação da folga do cabo do
acelerador....................................6-17
Folga das válvulas ..........................6-17
Pneus ..............................................6-17
Rodas de raio .................................6-19
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem ................................6-20
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás ..........6-21
Verificação do nível de líquido
dos travões..................................6-21
ÍNDICE
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 7
PAU47040
Indicadores luminosos e luzes
de advertência
Para XT660Z
1. Indicador luminoso do sistema imobilizador
2. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
3. Indicador luminoso de mudança de
direcção “ ”
4. Indicador luminoso de máximos “ ”
5. Luz de advertência de problema no motor
“”
6. Luz de advertência da temperatura do refri-
gerante “ ”
Para XT660ZA
1. Luz de advertência do sistema de travão
antibloqueio (ABS) “ ”
2. Indicador luminoso do sistema imobilizador
3. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
4. Indicador luminoso de mudança de
direcção “ ”
5. Indicador luminoso de máximos “ ”
6. Luz de advertência de problema no motor
“”
7. Luz de advertência da temperatura do refri-
gerante “ ”
PAUB1510
Indicador luminoso de mudança de
direcção “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o interruptor do sinal de mudança
de direcção é accionado para a esquerda
ou para a direita.O circuito eléctrico do indicador luminoso
de mudança de direcção pode ser verifi-
cado rodando a chave para “ON”.
Se o indicador luminoso não se acender
durante alguns segundos e depois se
apagar, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito eléctrico.
PAUB1520
Indicador luminoso de ponto morto
“”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
O circuito eléctrico do indicador luminoso
de ponto morto pode ser verificado
rodando a chave para “ON”.
Se o indicador luminoso não se acender
durante alguns segundos e depois se
apagar, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito eléctrico.
PAUB1530
Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são uti-
lizados os máximos do farol dianteiro.
O circuito eléctrico do indicador luminoso
de máximos pode ser verificado rodando
a chave para “ON”.
Se o indicador luminoso não se acender
durante alguns segundos e depois se
apagar, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito eléctrico.
ABS
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-4
3
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 22
PAU11444
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante “ ”
Esta luz de advertência acende-se se o
motor sobreaquecer. Se isto ocorrer,
deverá desligar imediatamente o motor e
deixá-lo arrefecer.
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
circuito eléctrico.
PCA10021
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
NOTA
Para veículos equipados com ven-
toinha do radiador, a activação ou
desactivação automática desta(s)
efectua-se em função da temperatu-
ra do líquido refrigerante no radiador.
Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 6-40 para obter mais ins-
truções.
PAU11534
Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se ou fica
intermitente se um problema for detecta-
do no circuito eléctrico de supervisão do
motor. Se isto acontecer, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
sistema de auto-diagnóstico. (Consulte a
página 3-8 para obter explicações sobre
o dispositivo de auto-diagnóstico.)
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
circuito eléctrico.
PAU11545
Luz de advertência do ABS “ ”
(para modelos com sistema ABS)
Se esta luz de advertência acender ou
ficar intermitente durante a condução, o
sistema ABS pode não funcionar correc-tamente. Se isto acontecer, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
sistema logo que possível. (Consulte a
página 3-12).
PWA10081
SBL00037.eps”)>
Se a luz de advertência do ABS se
acender ou piscar durante a condução,
o sistema de travagem reverte para a
travagem convencional. Por conse-
guinte, tenha cuidado para não causar
o bloqueio das rodas durante uma tra-
vagem de emergência. Se a luz de
advertência se acender ou piscar
durante a condução, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
sistema de travagem logo que possível.
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
circuito eléctrico.
AVISO
ABS
PRECAUÇÃO
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-5
3
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 23
Modo de relógio
1. Relógio
2. Tecla “SELECT”
3. Tecla “RESET”
NOTA
O relógio mostra sempre as horas, inde-
pendentemente da posição do interruptor
principal.
Para acertar o relógio:
1. Prima a tecla “SELECT” durante,
pelo menos, quatro segundos.
2. Quando os dígitos da hora ficarem
intermitentes, prima a tecla “RESET”
para acertar a hora.
3. Prima a tecla “SELECT” e os dígitos
dos minutos ficam intermitentes.
4. Prima a tecla “RESET” para acertar
os minutos.5. Prima a tecla “SELECT” e depois
solte-a para colocar o relógio em
funcionamento.
Indicador de combustível
1. Indicador de combustível
Com a chave na posição “ON”, o conta-
dor de combustível indica a quantidade
de combustível que se encontra no res-
pectivo depósito. Quando a chave é roda-
da para “ON”, todos os segmentos do
contador de combustível aparecem um
após o outro e, depois, desaparecem, de
forma a testar o circuito eléctrico. Os seg-
mentos do visor correspondentes ao con-
tador de combustível desaparecem na
direcção de “E” (vazio) à medida que o
nível de combustível diminui. Quando já
só houver um segmento junto de “E”
(vazio), reabasteça logo que possível.
NOTA
Este indicador de combustível está equi-
pado com um sistema de auto-diagnósti-
co. Se o circuito eléctrico apresentar
alguma falha, começam a piscar todos os
segmentos. Se isto acontecer, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique
o circuito eléctrico.
Dispositivos de auto-diagnóstico
1. Luz de advertência do sistema de travão
antibloqueio (ABS) “ ”
2. Indicador luminoso do sistema imobilizador
3 . Luz de advertência de problema no motor “ ”
Este modelo está equipado com um dis-
positivo de auto-diagnóstico para vários
circuitos eléctricos.
Se algum dos circuitos eléctricos do
motor estiver defeituoso, a luz de adver-
ABS
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
3
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 26
tência de problema no motor fica intermi-
tente. Se isto acontecer, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
(para modelos com sistema ABS)
Se algum dos circuitos eléctricos do ABS
estiver defeituoso, a luz de advertência do
ABS acende-se. Se isto acontecer, solici-
te a um concessionário Yamaha que veri-
fique o veículo.
Este modelo está também equipado com
um dispositivo de auto-diagnóstico para o
sistema imobilizador.
Se algum dos circuitos do sistema imobi-
lizador estiver defeituoso, o indicador
luminoso do sistema imobilizador fica
intermitente. Se isto acontecer, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique
o veículo.
TIP
Se o indicador luminoso piscar lentamen-
te cinco vezes, e depois piscar duas
vezes rápida e repetidamente, pode tra-
tar-se de um erro causado por uma inter-
ferência do transmissor-receptor. Se isto
acontecer, tente o seguinte:
1. Utilize a chave de reconfiguração do
código para colocar o motor em fun-
cionamento.2. Se o motor funcionar, desligue-o e
tente colocá-lo em funcionamento
com as chaves normais.
3. Se uma das chaves normais ou
ambas não colocarem o motor em
funcionamento, leve o veículo, a cha-
ve de reconfiguração do código e as
duas chaves normais a um conces-
sionário Yamaha para reconfigurar as
chaves normais.
PAU12331
Alarme antifurto (opcional)
Um concessionário Yamaha poderá equi-
par este modelo com um alarme antifurto
opcional. Contacte um concessionário
Yamaha para obter mais informações.
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
3
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 27
PAU12660
Interruptor de paragem do motor
“/”
Coloque este interruptor em “ ” antes
de colocar o motor em funcionamento.
Coloque este interruptor em “ ” para
desligar o motor em caso de
emergência, tal como quando o veículo se
vira ou o cabo do acelerador fica preso.
PAU12711
Interruptor de arranque “ ”
Prima este interruptor para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque. Con-
sulte a página 5-1 para obter instruções
relativas ao arranque, antes de colocar o
motor em funcionamento.
PAU44710
A luz de advertência de problema no
motor e a luz de advertência do ABS (ape-
nas para modelo com sistema ABS) acen-
dem-se quando a chave é rodada para
“ON” e o interruptor de arranque é premi-
do, mas isto não indica qualquer avaria.
PAU12820
Alavanca da embraiagem
1. Alavanca da embraiagem
A alavanca da embraiagem situa-se no
punho esquerdo do guiador. Para desen-
gatar a embraiagem, puxe a alavanca em
direcção ao punho do guiador. Para enga-
tar a embraiagem, liberte a alavanca. A
alavanca deverá ser premida rapidamente
e libertada lentamente, para obter uma
utilização suave da mesma.
A alavanca da embraiagem está equipada
com um interruptor, o qual faz parte do
sistema de corte do circuito de ignição.
(Consulte a página 3-20).
PAU12871
Pedal de mudança de
velocidades
1. Pedal de mudança de velocidades
O pedal de mudança de velocidades
situa-se no lado esquerdo do motociclo e
é utilizado em conjunto com a alavanca
da embraiagem para mudar as velocida-
des na caixa de transmissão contínua de
5 velocidades instalada neste motociclo.
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 29
PAU26823
Alavanca do travão
1. Alavanca do travão
2. Disco ajustador da posição
3. Marca de seta
4. Distância entre a alavanca do travão e o
punho do guiador
A alavanca do travão situa-se no punho
direito do guiador. Para accionar o travão
da frente, puxe a alavanca em direcção ao
punho do guiador.
A alavanca do travão está equipada com
um disco ajustador da posição da mes-
ma. Para ajustar a distância entre a ala-
vanca do travão e o punho do guiador,
rode o disco ajustador enquanto segura a
alavanca afastada do punho do guiador.
Certifique-se de que o ponto de afinação
adequado no disco ajustador está alinha-
do com a marca “ ” na alavanca do
travão.
PAU12941
Pedal do travão
1. Pedal do travão
O pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para accionar o travão tra-
seiro, pressione o pedal do travão.
PAU26794
ABS (para modelos com
sistema ABS)
O ABS (Sistema de Travão Antibloqueio)
da Yamaha possui um sistema de contro-
lo electrónico duplo, o qual age nos
travões dianteiro e traseiro independente-
mente. O ABS é controlado por uma ECU,
que recorrerá à travagem manual caso
ocorra uma avaria.
PWA10090
SBL00037.eps”)>
O sistema ABS funciona melhor
em grandes distâncias de trava-
gem.
Em algumas estradas (irregulares
ou de cascalho), a distância de tra-
vagem pode ser maior com o ABS,
e não sem este. Assim, mantenha
sempre uma distância suficiente
em relação ao veículo da frente,
em conformidade com a velocida-
de de condução.
NOTA
Quando o ABS é activado, os
travões funcionam do modo normal.
Poderá ser sentida uma acção pul-
sante na alavanca do travão ou no
pedal do travão, a qual não é indica-
dora de avaria.
AVISO
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 30
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante causa-
da pela alavanca do travão ou pelo
pedal do travão quando o ABS está
a funcionar. No entanto, são neces-
sárias ferramentas especiais, pelo
que deve consultar o seu concessio-
nário Yamaha quando pretender
efectuar este teste.
PCA16120
Mantenha todo o tipo de ímans (incluin-
do ferramentas magnéticas, chaves de
fendas magnéticas, etc.) afastados dos
cubos das rodas da frente e de trás,
caso contrário os rotores magnéticos
equipados nos cubos das rodas podem
ficar danificados, resultando num inco-
rrecto desempenho do sistema de
ABS.
1. Cubo da roda da frente
1. Cubo da roda de trás
PAU13074
Tampa do depósito de
combustível
1. Cobertura da fechadura
2. Aberto
Abertura da tampa do depósito de
combustível
Abra a cobertura da fechadura da tampa
do depósito de combustível, introduza a
chave na fechadura e rode-a 1/4 de volta
no sentido dos ponteiros do relógio. A
fechadura desbloquear-se-á e a tampa do
depósito de combustível pode ser aberta.
Fecho da tampa do depósito de
combustível
1. Coloque a tampa do depósito de
combustível, empurrando-a com a
chave inserida na fechadura.
PRECAUÇÃO
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
56P-F819D-P0 30/6/10 15:50 Página 31