Page 17 of 92

de la clé d’enregistrement de
codes.
Éloigner les clés d’autres immobi-
lisateurs antivols du contacteur à
clé, car celles-ci risquent de pro-
voquer des interférences.
FAU10472
Contacteur à clé/antivol
Le contacteur à clé/antivol commande les
circuits d’allumage et d’éclairage et per-
met de bloquer la direction. Ses diverses
positions sont décrites ci-après.
N.B.
Veiller à se servir d’une clé conventionnel-
le à anneau noir pour conduire le véhicu-
le. Afin de réduire au maximum le risque
de perte de la clé d’enregistrement de
codes (clé à anneau rouge), conserver
celle-ci dans un endroit sûr et ne l’utiliser
que pour l’enregistrement d’un nouveau
code.
FAU34121
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont sous
tension ; l’éclairage des instruments, lefeu arrière, l’éclairage de la plaque d’im-
matriculation et les veilleuses s’allument,
et le moteur peut être mis en marche. La
clé ne peut être retirée.
N.B.
Les phares s’allument automatiquement
dès la mise en marche du moteur et res-
tent allumés jusqu’à ce que la clé soit
tournée sur “OFF” ou que la béquille laté-
rale soit déployée.
FAU10661
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée.
FWA10061
Ne jamais tourner la clé de contact à la
position “OFF” ou “LOCK” tant que le
véhicule est en mouvement. Les cir-
cuits électriques seraient coupés et
cela pourrait entraîner la perte de
contrôle du véhicule et être la cause
d’un accident.
FAU10683
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les cir-
cuits électriques sont coupés. La clé peut
être retirée.
AVERTISSEMENT
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-2
3
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 17
Page 18 of 92
Blocage de la direction
1. Appuyer
2. Tourner
1. Tourner le guidon tout à fait vers la
gauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la posi-
tion “OFF”, puis la tourner jusqu’à la
position “LOCK” tout en la mainte-
nant enfoncée.
3. Retirer la clé.Déblocage de la dir
ection
1. Appuyer
2. Tourner
Appuyer sur la clé, puis la tourner sur
“OFF” tout en la maintenant enfoncée.
FAU10941
(stationnement)
La direction est bloquée ; le feu arrière,
l’éclairage de la plaque d’immatriculation
et les veilleuses sont allumés. Les feux de
détresse et les clignotants peuvent être
allumés, mais tous les autres circuits élec-
triques sont coupés. La clé peut être reti-
rée.
La direction doit être bloquée avant que
la clé puisse être tournée à la position
“”.
FCA11020
Ne pas utiliser la position de stationne-
ment trop longtemps, car la batterie
pourrait se décharger.
ATTENTION
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 18
Page 65 of 92

FAU40260
Contrôle du niveau du liquide
de frein
Frein avant
1. Repère de niveau minimum
Frein arrière
1. Repère de niveau minimum
Si le niveau du liquide de frein est insuffi-
sant, des bulles d’air peuvent se former
dans le circuit de freinage, ce qui risque
de réduire l’efficacité des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le
niveau du liquide de frein dépasse le repè-
re de niveau minimum et faire l’appoint, si
nécessaire. Un niveau de liquide bas peut
signaler la présence d’une fuite ou l’usure
des plaquettes. Si le niveau du liquide est
bas, il convient donc de contrôler l’usure
des plaquettes et l’étanchéité du circuit
de freinage.
Prendre les précautions suivantes :
Avant de vérifier le niveau du liquide,
s’assurer que le haut du réservoir de
liquide de frein est à l’horizontale.
Utiliser uniquement le liquide de frein
recommandé. Tout autre liquide
risque d’abîmer les joints en caout-
chouc, ce qui pourrait causer des
fuites et nuire au bon fonctionnement
du frein.
Toujours faire l’appoint avec un liqui-
de de frein du même type que celui
qui se trouve dans le circuit. Lemélange de liquides différents risque
de provoquer une réaction chimique
nuisible au fonctionnement du frein.
Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau
ni des poussières dans le réservoir
de liquide de frein. L’eau abaisse net-
tement le point d’ébullition du liquide
et risque de provoquer un bouchon
de vapeur ou “vapor lock” ; la crasse
risque d’obstruer les valves du systè-
me hydraulique ABS.
Le liquide de frein risque d’attaquer
les surfaces peintes et le plastique.
Toujours essuyer soigneusement
toute trace de liquide renversé.
L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive du
niveau du liquide de frein. Cepen-
dant, si le niveau du liquide de frein
diminue soudainement, il faut faire
contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
Liquide de frein recommandé :
DOT 4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-21
6
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 65