
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..............1-1
Conseils supplémentaires relatifs
à la sécurité routière ......................2-2
DESCRIPTION.....................................2-1
Vue gauche .......................................2-1
Vue droite..........................................2-2
Commandes et instruments .............2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS ....3-1
Immobilisateur antivol.......................3-1
Contacteur à clé/antivol....................3-2
Témoins et témoins d’alerte .............3-4
Témoin des clignotants ...................3-4
Témoin de feu de route ...................3-4
Témoin d’alerte de panne moteur ...3-4
Témoin d’alerte du système ABS
(pour modèle à ABS) .....................3-4
Témoin de l’immobilisateur antivol ...3-5
Compteur de vitesse ........................3-5
Compte-tours ...................................3-6
Écran multifonction ...........................3-6
Combinés de contacteurs ..............3-11
Contacteur d’appel de phare ........3-11
Inverseur feu de route/feu de
croisement ..................................3-11
Contacteur des clignotants ...........3-11
Contacteur d’avertisseur ...............3-11
Contacteur du démarreur ..............3-12
Contacteur des feux de
détresse ......................................3-12Levier de frein avant .......................3-12
Levier de frein arrière ......................3-13
Système d’antiblocage des roues
(pour modèle à ABS) ...................3-13
Bouchon du réservoir de
carburant .....................................3-14
Carburant ........................................3-15
Pots catalytiques ............................3-16
Support pour antivol .......................3-17
Selle ................................................3-18
Compartiments de rangement........3-18
Réglage des combinés ressort-
amortisseur..................................3-20
Béquille latérale ..............................3-20
Coupe-circuit d’allumage ...............3-21
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES
AVANT UTILISATION ..........................4-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE ...........................................5-1
Mise en marche du moteur ..............5-1
Démarrage ........................................5-2
Accélération et décélération .............5-3
Freinage ............................................5-3
Comment réduire sa consommation
de carburant ..................................5-4
Rodage du moteur............................5-4
Stationnement ..................................5-5ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ....................................6-1
Trousse de réparation .......................6-2
Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement .............................6-3
Entretiens périodiques et
fréquences de graissage ...............6-4
Dépose et repose du cache et du
carénage........................................6-8
Contrôle de la bougie .......................6-9
Huile moteur ...................................6-10
Huile de transmission finale............6-12
Liquide de refroidissement .............6-13
Élément de filtre à air et de filtre
à air du boîtier de la courroie
trapézoïdale .................................6-15
Réglage du jeu de câble des gaz ...6-16
Jeu des soupapes ..........................6-17
Pneus ..............................................6-17
Roues coulées ................................6-19
Réglage de la garde des leviers de
frein avant et arrière ....................6-19
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière ............................6-20
Contrôle du niveau du liquide
de frein ........................................6-21
Changement du liquide de frein .....6-22
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz.......6-22
TABLE DES MATIÈRES
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 6

FAU10410
Vue gauche
DESCRIPTION
2-1
2
1. Phare (page 6-28)
2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-14)
3. Trousse de réparation (page 6-2)
4. Élément de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale
(page 6-15)
5. Compartiment de rangement arrière (page 3-18)
6. Élément du filtre à air (page 6-15)7. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-
amortisseur (page 3-20)
8. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-10)
9. Béquille centrale (page 6-23)
10. Béquille latérale (page 3-20)
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 13

1. Totalisateur de la réserve
Pour remettre un totalisateur à zéro, le
sélectionner en appuyant sur le bouton de
sélection “SELECT” jusqu’à ce que “Trip”
ou “Trip F” se mette à clignoter (“Trip” ou
“Trip F” ne clignote que cinq secondes).
Alors que “Trip” ou “Trip F” clignote,
appuyer pendant au moins une seconde
sur le bouton de remise à zéro “RESET”.
Si, une fois le plein de carburant effectué,
la remise à zéro du totalisateur de la réser-ve n’est pas effectuée manuellement, elle
s’effectue automatiquement, et l’affichage
retourne au mode affiché précédemment
après que le véhicule a parcouru une dis-
tance d’environ 5 km (3 mi).
N.B.
Une fois que l’on a appuyé sur le bouton
“RESET”, l’affichage ne peut plus retour-
ner en mode de la réserve “Trip F”.
Afficheur du niveau de carburant
Lorsque la clé de contact est à la position
“ON”, l’afficheur du niveau de carburant
indique la quantité de carburant qui se
trouve dans le réservoir. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant s’étei-
gnent dans la direction de “E” (vide) au fur
et à mesure que le niveau diminue.
Lorsque le niveau de carburant est bas et
que seul le segment à proximité du “E”
reste affiché, l’indicateur d’alerte du
niveau de carburant et ce segment se
mettent à clignoter. Refaire le plein dès
que possible.
Afficheur de la température du liquide
de refroidissement
Quand la clé de contact est sur “ON”, l’af-
ficheur de la température du liquide de
refroidissement indique la température duliquide de refroidissement. La températu-
re du liquide de refroidissement varie en
fonction des températures atmosphé-
riques et de la charge du moteur. Si le
segment supérieur et l’indicateur d’alerte
de la température du liquide de refroidis-
sement clignotent, arrêter le véhicule et
laisser refroidir le moteur. (Voir page 6-32).
FCA10021
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.
Indicateur de changement d’huile
“OIL”
Cet indicateur se met à clignoter après
1000 km (600 mi) d’utilisation, puis à 4000
km (2500 mi), puis tous les 3000 km (1800
ATTENTION
1
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 23

mi) par la suite, afin de signaler que l’hui-
le moteur doit être remplacée.
Après avoir changé l’huile moteur, réinitia-
liser l’indicateur de changement d’huile.
(Voir page 6-10).
Si le changement d’huile moteur est effectué
avant que l’indicateur de changement d’hui-
le ne s’allume (c.-à-d. avant d’avoir atteint
l’échéance du changement d’huile recom-
mandée), ne pas oublier de réinitialiser l’indi-
cateur afin qu’il signale correctement la pro-
chaine échéance. (Voir page 6-10).
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique de l’indicateur en suivant la
méthode ci-après.
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. L’indicateur doit s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
3. Si l’indicateur ne s’allume pas, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
Indicateur de remplacement de la
courroie trapézoïdale “V-BELT”
Cet indicateur clignote tous les 20000 km
(12500 mi) afin de signaler la nécessité du
remplacement de la courroie trapézoïdale.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique de l’indicateur en suivant la
méthode ci-après.
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.2. L’indicateur doit s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
3. Si l’indicateur ne s’allume pas, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
Système embarqué de diagnostic de
pannes
Ce modèle est équipé d’un système
embarqué de diagnostic de pannes sur-
veillant divers circuits électriques.
Si un problème est détecté dans l’un de
ces circuits, l’écran multifonction affiche
un code d’erreur.
Quand l’écran multifonction affiche un
code d’erreur, noter le nombre, puis faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.
FCA11790
Quand l’écran multifonction affiche un
code d’erreur, il convient de faire
contrôler le véhicule le plus rapidement
possible afin d’éviter tout endommage-
ment du moteur.
Le dispositif embarqué de diagnostic de
pannes surveille également les circuits de
l’immobilisateur.
Lorsqu’un problème est décelé au niveau
d’un circuit de l’immobilisateur, le témoin
de l’immobilisateur antivol se met à cli-gnoter et l’écran multifonction affiche un
code d’erreur après que la clé de contact
a été tournée sur “ON”.
N.B.
Le code d’erreur 52 pourrait signaler des
interférences dans la transmission des
signaux. Lorsque ce code d’erreur s’af-
fiche, procéder comme suit :
1. Affichage du code d’erreur
1. Mettre le moteur en marche à l’aide
de la clé d’enregistrement de codes.
N.B.
S’assurer qu’aucune autre clé d’un systè-
me d’immobilisateur antivol n’est à proxi-
mité du contacteur à clé. Cela signifie
entre autres qu’il convient de ne pas atta-
cher plus d’une clé de véhicule protégé
1ATTENTION
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 24

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15596
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours
respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
FWA11151
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas
conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris
dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
AVERTISSEMENT
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Carburant• Refaire le plein de carburant si nécessaire. 3-15
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• Contrôler le niveau d’huile du moteur.
Huile moteur• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 6-10
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.
Huile de transmission finale• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-12
• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
Liquide de refroidissement• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
6-13
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.
• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Frein avant• Remplacer si nécessaire. 6-19, 6-20, 6-21
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 38

FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se
familiariser avec toutes les commandes.
Si l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se traduire par un
accident et des blessures.
FAU48020
N.B.
Ce modèle est équipé d’un capteur de
sécurité de chute permettant de couper le
moteur en cas d’un renversement. Dans
ce cas, l’écran multifonction affiche le
code d’erreur 30. Il ne s’agit pas d’une
défaillance. Tourner la clé sur “OFF”, puis
sur “ON” pour effacer le code d’erreur. Si
le contact n’est pas coupé au préalable, le
moteur se lance mais ne se met pas en
marche lors de l’actionnement du bouton
du démarreur.
FAUS1890
Mise en marche du moteurFCA10250
Voir à la page 5-4 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du
moteur avant d’utiliser le véhicule pour
la première fois.
Afin que le coupe-circuit d’allumage
n’entre pas en action, il faut que la
béquille latérale soit relevée.
Se référer à la page 3-21 pour plus de
détails.
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
Le témoin d’alerte, le témoin et les
indicateurs suivants devraient s’allu-
mer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Témoin d’alerte de panne moteur
Témoin d’alerte du système ABS
(pour modèle à ABS)
Témoin de l’immobilisateur antivol
Indicateur de remplacement de la
courroie trapézoïdale
Indicateur de changement d’huile
ATTENTION
AVERTISSEMENT
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 40

FAU16820
Comment réduire sa
consommation de carburant
La consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
Éviter les régimes très élevés lors
des accélérations.
Éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. :
embouteillages, feux rouges, pas-
sages à niveau).
FAU16841
Rodage du moteur
Les premiers 1600 km (1000 mi) consti-
tuent la période la plus importante de la
vie du moteur. C’est pourquoi il est indis-
pensable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le
soumettre à un effort excessif pendant les
premiers 1600 km (1000 mi). Les pièces
mobiles du moteur doivent s’user et se
roder mutuellement pour obtenir les jeux
de marche corrects. Pendant cette pério-
de, éviter de conduire à pleins gaz de
façon prolongée et éviter tout excès sus-
ceptible de provoquer la surchauffe du
moteur.
FAUS1810
0–1000 km (0–600 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à
plus de 4000 tr/mn de façon prolon-
gée. ATTENTION: Veiller à rempla-
cer l’huile moteur et l’huile de
transmission finale après 1000 km
(600 mi) d’utilisation.
[FCA11661]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à
plus de 6000 tr/mn de façon prolon-
gée.1600 km (1000 mi) et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut
rouler normalement.
FCA10310
Ne jamais faire fonctionner le
moteur dans la zone rouge du
compte-tours.
Si un problème quelconque surve-
nait au moteur durant la période
de rodage, consulter immédiate-
ment un concessionnaire Yamaha.
ATTENTION
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 43

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
6
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔ-
CONTRÔLES OU ENTRETIENS
LE
Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
ANNUEL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
9*Roulements deet que la direction n’est pas dure.√√ √ √ √
direction• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 20000 km (12000 mi)
10 *Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés.√√√ √√
11Axe de pivot de levier
de frein avant• Lubrifier à la graisse silicone.√√√ √√
12Axe de pivot de levier
de frein arrière• Lubrifier à la graisse silicone.√√√ √√
Béquille latérale, • Contrôler le fonctionnement.
13 • Lubrifier à la graisse à base de √√√ √√
béquille centrale
savon au lithium.
14 *Contacteur de
béquille latérale• Contrôler le fonctionnement.√√ √ √ √ √
• Contrôler le fonctionnement et
15 *Fourche avants’assurer de l’absence de fuites √√√ √
d’huile.
Combinés ressort-• Contrôler le fonctionnement et
16 * s’assurer que les amortisseurs √√√ √
amortisseur
ne fuient pas.
• Changer. (Voir pages 3-6 et 6-10.)√Lorsque l’indicateur de changement d’huile clignote [À 4000 km
(2500 mi), puis tous les 3000 km (1800 mi) par la suite].
17Huile moteur
• Contrôler le niveau d’huile et
s’assurer de l’absence de fuites Tous les 3000 km (1800 mi)√
d’huile.
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 49