Page 39 of 92

ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en
cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Frein arrière• Remplacer si nécessaire. 6-19, 6-20, 6-21
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.
• S’assurer du fonctionnement en douceur.
Poignée des gaz• Contrôler le jeu de câble des gaz.
6-16, 6-22
• Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier
de la poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha.
• S’assurer de l’absence d’endommagement.
Roues et pneus• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
6-17, 6-19
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
Leviers de frein• S’assurer du fonctionnement en douceur.
6-22
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
Béquille centrale, béquille • S’assurer du fonctionnement en douceur.
6-23
latérale• Lubrifier les pivots si nécessaire.
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, • Contrôler le fonctionnement.
signalisation et contacteurs• Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille• Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
• En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un 3-20
latérale
concessionnaire Yamaha.
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 39
Page 40 of 92

FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se
familiariser avec toutes les commandes.
Si l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se traduire par un
accident et des blessures.
FAU48020
N.B.
Ce modèle est équipé d’un capteur de
sécurité de chute permettant de couper le
moteur en cas d’un renversement. Dans
ce cas, l’écran multifonction affiche le
code d’erreur 30. Il ne s’agit pas d’une
défaillance. Tourner la clé sur “OFF”, puis
sur “ON” pour effacer le code d’erreur. Si
le contact n’est pas coupé au préalable, le
moteur se lance mais ne se met pas en
marche lors de l’actionnement du bouton
du démarreur.
FAUS1890
Mise en marche du moteurFCA10250
Voir à la page 5-4 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du
moteur avant d’utiliser le véhicule pour
la première fois.
Afin que le coupe-circuit d’allumage
n’entre pas en action, il faut que la
béquille latérale soit relevée.
Se référer à la page 3-21 pour plus de
détails.
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
Le témoin d’alerte, le témoin et les
indicateurs suivants devraient s’allu-
mer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Témoin d’alerte de panne moteur
Témoin d’alerte du système ABS
(pour modèle à ABS)
Témoin de l’immobilisateur antivol
Indicateur de remplacement de la
courroie trapézoïdale
Indicateur de changement d’huile
ATTENTION
AVERTISSEMENT
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 40
Page 48 of 92

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-4
6
FAU1770C
Entretiens périodiques et fréquences de graissage
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔ-
CONTRÔLES OU ENTRETIENS
LE
Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
ANNUEL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
1Élément du filtre à air• Remplacer.√√
Élément du filtre à air
À 4000 km (2500 mi), puis tous
2du boîtier de la • Nettoyer.
courroie trapézoïdaleles 6000 km (3500 mi) par la suite
• Contrôler le fonctionnement, le
3*Frein avantniveau de liquide et s’assurer de √√ √ √ √ √
l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein.Quand la limite est atteinte.
• Contrôler le fonctionnement, le
4*Frein arrièreniveau de liquide et s’assurer de √√ √ √ √ √
l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein.Quand la limite est atteinte.
• S’assurer de l’absence de craque-
5*Durites de freinlures ou autre endommagement.√√√ √√
• Remplacer. Tous les 4 ans
6*Roues• Contrôler le voile et l’état.√√√ √
• Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
7*Pneus• Remplacer si nécessaire.√√√ √√
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
8*Roulements de roue• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés.√√√ √
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 48
Page 49 of 92

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
6
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔ-
CONTRÔLES OU ENTRETIENS
LE
Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
ANNUEL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
9*Roulements deet que la direction n’est pas dure.√√ √ √ √
direction• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 20000 km (12000 mi)
10 *Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés.√√√ √√
11Axe de pivot de levier
de frein avant• Lubrifier à la graisse silicone.√√√ √√
12Axe de pivot de levier
de frein arrière• Lubrifier à la graisse silicone.√√√ √√
Béquille latérale, • Contrôler le fonctionnement.
13 • Lubrifier à la graisse à base de √√√ √√
béquille centrale
savon au lithium.
14 *Contacteur de
béquille latérale• Contrôler le fonctionnement.√√ √ √ √ √
• Contrôler le fonctionnement et
15 *Fourche avants’assurer de l’absence de fuites √√√ √
d’huile.
Combinés ressort-• Contrôler le fonctionnement et
16 * s’assurer que les amortisseurs √√√ √
amortisseur
ne fuient pas.
• Changer. (Voir pages 3-6 et 6-10.)√Lorsque l’indicateur de changement d’huile clignote [À 4000 km
(2500 mi), puis tous les 3000 km (1800 mi) par la suite].
17Huile moteur
• Contrôler le niveau d’huile et
s’assurer de l’absence de fuites Tous les 3000 km (1800 mi)√
d’huile.
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 49
Page 50 of 92

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-6
6
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔ-
CONTRÔLES OU ENTRETIENS
LE
Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
ANNUEL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
18 *Crépine d’huile
moteur• Nettoyer.√
• Contrôler le niveau de liquide de
19 *Système derefroidissement et s’assurer de √√√ √√
refroidissementl’absence de fuites de liquide.
• Changer. Tous les 3 ans
Huile de transmission• S’assurer de l’absence de fuites
20 d’huile.√√ √finale
• Changer.√√ √
21 *Courroie
• Remplacer.Lorsque l’indicateur de remplacement de la courroie trapézoïdale
trapézoïdaleclignote (tous les 20000 km (12000 mi)).
Contacteur de feu
22 *stop sur frein avant • Contrôler le fonctionnement.√√ √ √ √ √
et arrière
23Pièces mobiles et
câbles• Lubrifier.√√√ √√
• Contrôler le fonctionnement et le
jeu.
24 *Boîtier de poignée et• Régler le jeu de câble des gaz
√√√ √√
câble des gazsi nécessaire.
• Lubrifier le boîtier de poignée des
gaz et le câble des gaz.
25 *Éclairage, signali-• Contrôler le fonctionnement.
sation et contacteurs• Régler le faisceau de phare.√√ √ √ √ √
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 50
Page 65 of 92

FAU40260
Contrôle du niveau du liquide
de frein
Frein avant
1. Repère de niveau minimum
Frein arrière
1. Repère de niveau minimum
Si le niveau du liquide de frein est insuffi-
sant, des bulles d’air peuvent se former
dans le circuit de freinage, ce qui risque
de réduire l’efficacité des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le
niveau du liquide de frein dépasse le repè-
re de niveau minimum et faire l’appoint, si
nécessaire. Un niveau de liquide bas peut
signaler la présence d’une fuite ou l’usure
des plaquettes. Si le niveau du liquide est
bas, il convient donc de contrôler l’usure
des plaquettes et l’étanchéité du circuit
de freinage.
Prendre les précautions suivantes :
Avant de vérifier le niveau du liquide,
s’assurer que le haut du réservoir de
liquide de frein est à l’horizontale.
Utiliser uniquement le liquide de frein
recommandé. Tout autre liquide
risque d’abîmer les joints en caout-
chouc, ce qui pourrait causer des
fuites et nuire au bon fonctionnement
du frein.
Toujours faire l’appoint avec un liqui-
de de frein du même type que celui
qui se trouve dans le circuit. Lemélange de liquides différents risque
de provoquer une réaction chimique
nuisible au fonctionnement du frein.
Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau
ni des poussières dans le réservoir
de liquide de frein. L’eau abaisse net-
tement le point d’ébullition du liquide
et risque de provoquer un bouchon
de vapeur ou “vapor lock” ; la crasse
risque d’obstruer les valves du systè-
me hydraulique ABS.
Le liquide de frein risque d’attaquer
les surfaces peintes et le plastique.
Toujours essuyer soigneusement
toute trace de liquide renversé.
L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive du
niveau du liquide de frein. Cepen-
dant, si le niveau du liquide de frein
diminue soudainement, il faut faire
contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
Liquide de frein recommandé :
DOT 4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-21
6
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 65
Page 71 of 92
N.B.
Une pince à fusible et un sachet conte-
nant des fusibles de rechange sont inclus
dans la trousse de réparation. Se servir de
l’outil pour déposer et remonter les
fusibles.
For YP250R
1. Boîtier à fusibles
2. Fusible des feux de détresse
For YP250RA
1. Fusible du système ABS
2. Boîtier à fusibles 1
3. Boîtier à fusibles
4. Fusible des feux de détresse
For YP250R-RA
1. Fusible du ventilateur de radiateur
2. Fusible du bloc de commande électronique
(ECU)
3. Fusible de sauvegarde
4. Fusible du système de signalisation
5. Fusible de phare
6. Fusible d’allumage
7. Fusible de rechange
8. Fusible des feux de détresse
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-27
6
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 71
Page 72 of 92

For YP250RA
1. Fusible du moteur ABS
2. Fusible de rechange du moteur ABS
3. Fusible du solénoïde d’ABS
4. Fusible du bloc de commande ABS
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif élec-
trique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU34240
Remplacement d’une ampoule
de phare
Ce modèle est équipé de phares à
ampoule de quartz. Si une ampoule de
phare est grillée, la faire remplacer, et au
besoin, faire régler le faisceau par un
concessionnaire Yamaha.
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
30,0 A
Fusible de phare:
15,0 A
Fusible du système de
signalisation:
10,0 A
Fusible d’allumage:
10,0 A
Fusible du ventilateur de radiateur:
7,5 A
Fusible des feux de détresse:
10,0 A
Fusible du bloc de ECU:
5,0 A
Fusible du bloc de commande ABS
(pour modèle à ABS):
5,0 A
Fusible du moteur ABS (pour
modèle à ABS):
30,0 A
Fusible du solénoïde d’ABS (pour
modèle à ABS):
20,0 A
Fusible de sauvegarde:
5,0 A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-28
6
37P-F8199-F1 19/2/10 05:18 Página 72