Page 40 of 74

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-3
7
FAU41767
Entretiens périodiques et fréquences de graissage N.B.
À partir de 160 heures, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 40 heures.
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et
l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.5*Pneus
Contrôler la profondeur de sculpture et
l’état des pneus.Remplacer si nécessaire.Contrôler la pression de gonflage.Corriger si nécessaire.
6*Roulements de roueS’assurer que les roulements fonctionnent
sans à-coups.Remplacer si nécessaire.
1*Embrayage
Contrôler le fonctionnement.Régler si nécessaire.
2*Frein avantContrôler le fonctionnement.Régler la garde du levier de frein.Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
3*Frein arrièreContrôler le fonctionnement.Régler la garde de la pédale de frein.Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
4*RouesContrôler le voile, le serrage des rayons et
l’état.Resserrer les rayons si nécessaire.
N˚ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERINITIAL PUIS TOUS LES
10
heures20
heures40
heures80
heures40
heures80
heures160
heures
U3RV8LF0.book Page 3 Tuesday, April 13, 2010 9:13 AM
Page 48 of 74

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-11
7
FAU41232
Nettoyage du pare-étincelles Il convient de nettoyer le pare-étincelles aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
AVERTISSEMENT
FWA10980
Toujours laisser refroidir le sys-
tème d’échappement avant de tou-
cher un de ses organes.
Ne pas mettre le moteur en marche
lors du nettoyage du système
d’échappement.
1. Déposer la chicane en retirant la vis,
puis en tirant la chicane hors du pot
d’échappement.2. Tapoter légèrement la chicane, puis
éliminer tout dépôt de calamine de sa
partie pare-étincelles et de l’intérieur
de son logement à l’aide d’une brosse
à poils métalliques.
3. Insérer la chicane dans le pot d’échap-
pement, puis monter la vis et la serrer
au couple spécifié.
N.B.En insérant la chicane, s’assurer de bien ali-
gner l’orifice pour vis.
FAU39930
Réglage du carburateur Le carburateur est une pièce maîtresse du
moteur qui nécessite des réglages très pré-
cis. Pour cette raison, la plupart des régla-
ges d’un carburateur requièrent les compé-
tences d’un concessionnaire Yamaha. Le
réglage décrit ci-dessous peut toutefois être
effectué sans problème par le propriétaire.ATTENTION
FCA10550
Le carburateur a été réglé à l’usine
Yamaha après avoir subi de nombreux
tests. Toute modification des réglages
effectuée par une personne ne possé-
dant pas les connaissances techniques
requises pourrait provoquer une baisse
du rendement du moteur, voire son en-
dommagement.
1. Vis
1
1. Chicane
2. Pare-étincelles
3. VisCouple de serrage :
Vis de chicane :
8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
23
1
U3RV8LF0.book Page 11 Tuesday, April 13, 2010 9:13 AM
Page 51 of 74

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-14
7
AVERTISSEMENT
FWA10461
Les pneus avant et arrière doivent être
de la même conception et du même fa-
bricant afin de garantir une bonne tenue
de route et éviter les accidents.Après avoir subi de nombreux tests, seuls
les pneus cités ci-après ont été homologués
par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo-
dèle.
AVERTISSEMENT
FWA15541
Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu usé à l’ex-
cès. La stabilité de la moto est ré-
duite lorsque ses pneus sont trop
usés, ce qui peut entraîner la perte
de son contrôle.
Le remplacement de toutes les piè-
ces se rapportant aux freins et aux
roues doit être confié à un conces-
sionnaire Yamaha, car celui-ci pos-
sède les connaissances et l’expé-
rience nécessaires à ces travaux.
La pose d’une rustine sur une
chambre à air crevée n’est pas re-
commandée. En cas d’urgence tou-
tefois, réparer la chambre à air avec
le plus grand soin, puis la rempla-
cer le plus tôt possible par une
pièce de bonne qualité.
Rouler à vitesse modérée après le
remplacement d’un pneu, car ce
dernier doit s’asseoir correctement
sur sa jante. Un pneu mal assis sur
sa jante risque de provoquer la dé-
faillance du pneu, ce qui pourrait se
traduire par un accident et donc des
dommages corporels et matériels.
FAU21942
Roues à rayons
AVERTISSEMENT
FWA10610
Les roues de ce modèle ne sont pas con-
çues pour des pneus sans chambre à air
(“Tubeless”). Ne pas monter des pneus
sans chambre à air sur ce modèle.Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont pas voilées, et il faut
contrôler le serrage des rayons. Si une
roue est endommagée de quelque fa-
çon, la faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter
une quelconque réparation sur une
roue. Toute roue déformée ou craque-
lée doit être remplacée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu. Pneu avant :
Taille :
2.50-14 4PR
Fabricant/modèle :
CHENG SHIN/KNOBBY
Pneu arrière :
Taille :
3.00-12 4PR
Fabricant/modèle :
CHENG SHIN/KNOBBY
U3RV8LF0.book Page 14 Tuesday, April 13, 2010 9:13 AM