MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
6
SAU49793
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceiteDebe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el aceite y el cartucho del fil-
tro de aceite según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resul-
tar errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos para que el acei-
te se asiente y seguidamente observe
el nivel por la mirilla de control situada
en el lado inferior derecho del cárter.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
FZ8-S FZ8-SA
4. Si el aceite del motor se encuentra por debajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de
aceite del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del cartucho del filtro de
aceite) 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal.
2. Desmonte el carenado A (solo mode- los con ABS). (Véase la página 6-9).
3. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Mirilla de control del nivel de aceite del mo-tor
3. Marca de nivel máximo
4. Marca de nivel mínimo
3
4 1
2
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Mirilla de control del nivel de aceite del mo- tor
3. Marca de nivel máximo
4. Marca de nivel mínimo
1
2
3
4
U42PS4S0.book Page 12 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
6
4. Coloque una bandeja debajo del mo-tor para recoger el aceite usado.
5. Retire el tapón de llenado de aceite del motor y el perno de drenaje con la
junta para vaciar el aceite del cárter.NOTAOmita los pasos 6–8 si no va a cambiar el
cartucho del filtro de aceite.6. Desmonte el cartucho del filtro deaceite con una llave para filtros de
aceite. FZ8-S
FZ8-SA
NOTAPuede adquirir una llave para filtros de
aceite en un concesionario Yamaha.
7. Aplique una capa fina de aceite de
motor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.NOTAVerifique que la junta tórica quede bien
asentada.8. Coloque el nuevo cartucho del filtrode aceite con la llave para filtros y se-
guidamente apriételo con el par espe-
cificado con una llave dinamométrica.
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta
12
1. Llave del filtro de aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
1. Llave del filtro de aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
1
2
1
2
1. Junta tórica
U42PS4S0.book Page 13 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-14
6
FZ8-S
FZ8-SA9. Coloque el perno de drenaje de aceite
del motor con la junta nueva y apriéte-
lo con el par especificado.
10. Añada la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y se-
guidamente coloque y apriete el tapón
de llenado de aceite.
NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.
ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite d el motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún a ditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
d iésel “CD” ni aceites de cali dad
superior a la especificad a. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.11. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.NOTASi el nivel de aceite es suficiente, la luz de
aviso del nivel de aceite del motor debe
apagarse después de arrancar el motor.
1. Dinamométrica
1. DinamométricaPar de apriete:
Cartucho del filtro de aceite: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
11
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor: 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Aceite de motor recomen dad o:
Véase la página 8-1.
Canti dad d e aceite:
Sin sustitución del cartucho del fil-
tro de aceite:
2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)
Con sustitución del cartucho del fil-
tro de aceite:
3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
U42PS4S0.book Page 14 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-15
6
ATENCIÓN
SCA10402
Si la luz de aviso de nivel de aceite par-
pa dea o permanece encen did a aunque
el nivel de aceite sea correcto, pare in-
me diatamente el motor y haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.12. Pare el motor, espere unos minutos
para que el aceite se asiente, com-
pruebe el nivel y corríjalo según sea
necesario.
13. Monte el carenado (solo los modelos con ABS).
SAU20071
Líqui do refrigeranteDebe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU3908A
Para comprobar el nivel de líqui do refri-
gerante 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTAEl nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito.NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
3. Si el líquido refrigerante se encuentraen la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de esta, desmonte el panel C
para acceder al depósito de refrige-
rante. (Véase la página 6-9).
4. Extraiga el tapón del depósito, añada líquido refrigerante hasta la marca de
nivel máximo y seguidamente coloque
el tapón. ¡ADVERTENCIA! Quite so-
lamente el tapón del depósito de lí-
qui do refrigerante. No quite nunca
el tapón d el radia dor cuan do el mo-
tor esté caliente.
[SWA15162]
ATENCIÓN:
Si no dispone de líqui do refrigeran-
te, utilice en su lugar agua d estilada
o agua blan da del grifo. No utilice
agua dura o agua sala da, ya que re-
sultan perju diciales para el motor.
1. Depósito de líquido refrigerante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1
2
3
U42PS4S0.book Page 15 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-16
6
Si ha utilizado agua en lugar d e lí-
qui do refrigerante, sustitúyala por
este lo antes posible; de lo contra-
rio el sistema d e refrigeración no
estará protegi do contra las hela das
y la corrosión. Si ha aña did o agua al
líquid o refrigerante, haga compro-
bar lo antes posible en un conce-
sionario Yamaha el conteni do de
anticongelante en el líqui do refrige-
rante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líqui do refrigerante.[SCA10473]
5. Monte el panel.
SAU33032
Cambio del líqui do refrigerante
Debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Haga cambiar el líquido refrigerante en un
concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA!
No quite nunca el tapón del ra dia dor
cuan do el motor esté caliente.
[SWA10382] SAU49852
Cambio
del filtro de aireDebe cambiar el filtro de aire según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. Cam-
bie el filtro de aire con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húme-
dos o polvorientos.
1. Desmonte el asiento del conductor. (Véase la página 3-17).
2. Desmonte los paneles A y B. (Véase la
página 6-9).
3. Extraiga el perno del carenado lateral en ambos lados.
4. Extraiga los pernos del carenado del depósito de gasolina en ambos lados
después de retirar ligeramente hacia
fuera el borde de los carenados late-
rales para poder acceder a los pernos.
1. Tapón del depósito de líquido refrigeranteCapaci dad d el depósito de líqui do
refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
1. Perno de carenado lateral
1
U42PS4S0.book Page 16 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-17
6
5. Retire hacia fuera la parte inferior delcarenado del depósito de gasolina en
ambos lados y, seguidamente, des-
monte el carenado desplazándolo ha-
cia delante y luego levantándolo. 6. Extraiga el perno del depósito de ga-
solina en ambos lados.
7. Levante la parte delantera del depósi- to de gasolina e inclínelo con cuidado
hacia atrás separándolo de la caja del
filtro de aire, pero no desacople los tu-
bos de combustible.
¡ADVERTENCIA! Verifique que el d epósito de gasolina esté bien su-
jeto. No incline ni levante demasia-
d o el depósito de gasolina; d e lo
contrario pue den soltarse los tubos
d e gasolina y d erramarse esta, con
el consiguiente peligro de incen dio.
[SWA10412]
8. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire quitando los tornillos.
ATENCIÓN: Cuando desmonte la
cubierta de la caja d el filtro de aire,
evite que caigan objetos extraños
en el colector d e admisión.
[SCA12882]
1. Carenado lateral
2. Carenado del depósito de gasolina
3. Perno del carenado del depósito de gasoli-
na
1. Carenado del depósito de gasolina
32
1
1
1. Perno del depósito de gasolina
1
1. Caja del filtro de aire
2. Depósito de gasolina
1. Tubo del depósito de gasolina
2
1
1
U42PS4S0.book Page 17 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-18
6
9. Extraiga el filtro de aire.
10. Introduzca un filtro de aire nuevo en la caja del mismo. ATENCIÓN: Verifi-
que que el filtro de aire esté correc-
tamente asenta do en la caja del
filtro de aire. El motor no se d ebe
utilizar nunca sin el filtro de aire monta
do; de lo contrario, el o los
pistones y/o cilin dros pue den des-
gastarse excesivamente.
[SCA10482]
11. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire colocando los tornillos.
12. Sitúe el depósito de gasolina en su posición original. Verifique que los tu-
bos de gasolina estén correctamente
acoplados y colocados y que no estén
pellizcados. Coloque el tubo respira-
dero y el tubo de desbordamiento del
depósito de gasolina en sus posicio-
nes originales. ¡ADVERTENCIA! An-
tes de situar el d epósito de gasolina
en su posición original, verifique
que los tubos de gasolina no estén
d añad os. Si alguno de los tubos d e
gasolina está daña do, no arranque
el motor; haga cambiar los tubos
d añad os en un concesionario
Yamaha ya que, d e lo contrario,
pue den pro ducirse fugas d e gasoli-
na con el consiguiente peligro d e
incen dio.
[SWA11362]
13. Coloque el perno del depósito de ga-
solina en ambos lados.
14. Sitúe el carenado del depósito de ga-
solina en su posición original y colo-
que los pernos en ambos lados.
1. Tornillo
1. Filtro de aire
2. Colector de admisión de aire
1
1
1
2
2
1. Tubo de desbordamiento del depósito de gasolina
2. Posición original (marca de pintura)
3. Brida
4. Tubo respiradero del depósito de gasolina
12
43
U42PS4S0.book Page 18 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-19
6
15. Coloque el perno del carenado lateralen ambos lados.
16. Monte los paneles.
17. Monte el asiento del conductor.
SAU34302
Ajuste d el ralentí del motorDebe comprobar y, si es necesario, ajustar
el ralentí del motor como se describe a
continuación y según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para realizar este ajuste el motor debe es-
tar caliente.
Compruebe el ralentí del motor y, si es ne-
cesario, ajústelo al valor especificado gi-
rando el tornillo de ajuste del ralentí. Para
subir el ralentí del motor gire el tornillo en la
dirección (a). Para bajar el ralentí del motor
gire el tornillo en la dirección (b).
NOTASi no consigue obtener el ralentí especifica-
do con el procedimiento descrito, acuda a
un concesionario Yamaha para efectuar el
ajuste.
1. Tornillo de ajuste del ralentí
Ralentí del motor:
1100–1300 r/min
(b) (a)
1
U42PS4S0.book Page 19 Tuesday, August 5, 2014 8:43 AM