
375
4-3. Do-it-yourself maintenance
4
Maintenance and care
■When the initialization of the tire pressure warning system has
failed
Initialization can be completed in a few minutes. However, in the follow-
ing cases, the settings have not b
een recorded and the system will not
operate properly. If repeated attempts to record tire inflation pressure
settings are unsuccessful, have the vehicle inspected by your Toyota
dealer.
●When operating the tire pressure warning reset switch, the tire pres-
sure warning light does not flash 3 times.
●After carrying out the initialization procedure, the tire pressure warn-
ing light blinks for 1 minute then stays on after driving for about 20
minutes.
■Routine tire inflation pressure checks
The tire pressure warning system doe s not replace routine tire inflation
pressure checks. Make su re to check tire inflation pressure as part of
your routine of daily vehicle checks.
■Tire pressure warning system certification
FCC ID: PAXPMV107J
FCC ID: HYQ13BCX
For vehicles sold in the U.S.A.
NOTE:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expre ssly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user's authority to operate the equip-
ment.
For vehicles sold in Canada
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this de vice must accept any interference,
including interference that may caus e undesired operation of the device.

432 5-2. Steps to take in an emergency
CAUTION
■Maintenance of the tires
Each tire, including the spare (if provided), should be checked monthly
when cold and inflated to the inflation pressure recommended by the
vehicle manufacturer on the vehicle placard or tire inflation pressure
label (tire and load information label). (If your vehicle has tires of a differ-
ent size than the size indicated on the vehicle placard or tire inflation
pressure label [tire and load information label], you should determine the
proper tire inflation pr essure for those tires.)
As an added safety feature, your vehicle has been equipped with a tire
pressure monitoring system (TPMS-ti re pressure warning system) that
illuminates a low tire pressure telltal e (tire pressure warning light) when
one or more of your tires is significantly under-inflated. Accordingly,
when the low tire pressu re telltale (tire pressure warning light) illumi-
nates, you should stop and check your tires as soon as possible, and
inflate them to the proper pressure. Driving on a significantly under-
inflated tire causes the tire to overheat and can lead to tire failure.
Under-inflation also reduces fuel effi ciency and tire tread life, and may
affect the vehicle's hand ling and stopping ability.
Please note that the TPMS (tire pressure warning system) is not a sub-
stitute for proper ti re maintenance, an d it is the driver's responsibility to
maintain correct tire pressure, even if under-inflation has not reached the
level to trigger illu mination of the TPMS low tire pressure telltale (tire
pressure warning light).

488 6-1. Specifications
■Treadwear
The treadwear grade is a comparative rating based on the wear
rate of the tire when tested under controlled conditions on a speci-
fied government test course.
For example, a tire graded 150 would wear one and a half (1-1/2)
times as well on the government course as a tire graded 100.
The relative performance of tires depends upon the actual conditions
of their use, however, and may depart significantly from the norm due
to variations in driving habits, service practices and differences in
road characteristics and climate.
■ Traction AA, A, B, C
The traction grades, from highest to lowest, are AA, A, B and C,
and they represen t the tire's ability to stop on wet pavement as
measured under controlled cond itions on specified government
test surfaces of asphalt and concrete.
A tire marked C may have poor traction performance.
Warning: The traction grade assigned to this tire is based on braking
(straight ahead) traction tests and does not include cornering (turn-
ing) traction.
■ Temperature A, B, C
The temperature grades are A (the highest), B, and C, represent-
ing the tire's resistance to the generation of heat and its ability to
dissipate heat when tested under controlled conditions on a speci-
fied indoor laboratory test wheel.
Sustained high temperature can cause the material of the tire to
degenerate and reduce tire life, and excessive temperature can lead
to sudden tire failure.
The grade C corresponds to a level of performance which all passen-
ger car tires must meet under the Federal Motor Vehicle Safety Stan-
dard No.109.
Grades B and A represent higher levels of performance on the labo-
ratory test wheel than the minimum required by law.

509
7
For owners
AT T E N T I O N
■Précautions avec les sacs de sécurité gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes avec les sacs de sécurité gonflables.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les sacs de sécurité gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
● Le sac de sécurité gonflable SRS conducteur se déploie avec une
violence considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le
conducteur se trouve très près du sac de sécurité gonflable.
L'autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux États-Unis, la
NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) conseille:
Sachant que la zone à risque du sac de sécurité gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous
disposez d'une confortable marge de sécurité en vous plaçant à 10 in.
(250 mm) de votre sac de sécurité gonflable conducteur. Cette distance
est à mesurer entre le moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous
êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre
position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la
plupart des conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in.
(250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé,
simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des
difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un
coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre
véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter le sac de sécurité gonflable en direction de votre
poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en
conservant le contrôle des pédales, du volant de direction et la vue des
commandes du tableau de bord.

514
AT T E N T I O N
■Précautions avec les sacs de sécurité gonflables SRS
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement d'un sac de
sécurité gonflable SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de
l'air frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de
danger. Essuyez tout résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles
irritations de la peau.
● Si les parties renfermant les sacs de sécurité gonflables SRS, telles que la
garniture du moyeu de volant et les garnitures de montants avant et
arrière, apparaissent abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par
votre concessionnaire Toyota.
■ Modification et mise au rebut des éléments du système de sacs de
sécurité gonflables SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Toyota si vous avez besoin
d'intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l'une des modifications
suivantes.
Les sacs de sécurité gonflables SRS risquent de ne pas fonctionner
correctement ou de se déployer (gonfler) accidentellement, provoquant ainsi
des blessures graves, voire mortelles.
● Installation, dépose, démontage et réparations des sacs de sécurité
gonflables SRS.
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage,
des montants avant, latéraux et arrière ou du rail latéral de toit.
● Réparations ou modifications de l'aile avant, du bouclier avant, ou du côté
de l'habitacle.
● Installation de chasse-neige, de treuils, etc. sur la calandre (pare-buffle,
pare-kangourou, etc.).
● Modifications des suspensions du véhicule.
● Installation d'appareils électroniques tels que radio émetteur/récepteur ou
lecteurs CD.
● Aménagements apportés au véhicule pour une personne atteinte d'un
handicap physique.

525
What to do if...
What to do if...
A tire puncturesP. 436If you have a flat tire
The engine does not start
P. 7 9Engine immobilizer system
P. 448If the engine will not start
P. 452If the electronic key does not oper-
ate properly
P. 454If the battery is discharged
The shift lever cannot be
moved outP. 450If the shift lever cannot be shifted
from P
The engine coolant temperature
gauge enters the red zone
Steam can be seen coming
from under the hood
P. 460If your vehicle overheats
The key is lostP. 451If you lose your keys
The battery runs outP. 454If the battery is discharged
The doors cannot be lockedP. 3 9Doors
The vehicle is stuck in
mud or sandP. 463If the vehicle becomes stuck
A warning light or indicator light
comes onP. 424If a warning light turns on or a
warning buzzer sounds...