Puesto de conducción
74Borrar una memoria
– Seleccione la memoria cuyos valores desea borrar.
– Mantenga pulsada la tecla de la palanca del limpiacristales o la tecla
del volante multifunción* durante al menos dos segundos.
La memoria actual 1 recoge los datos del viaje y los valores de consumo
desde que se conecta el encendido hasta que se desconecta. Una vez desco-
nectado el encendido, si se continúa la marcha dentro de las dos horas
siguientes, se añaden los valores nuevos a los ya memorizados. Si se inte-
rrumpe la marcha durante más de dos horas, la memoria se borrará automá-
ticamente.
La memoria total 2 recoge los datos de viaje de un número indeterminado de
trayectos (aún cuando el encendido haya estado más de dos horas desconec-
tado) hasta un máximo de 19 horas y 59 minutos o 1999 km. Si se sobrepasa
uno de los valores mencionados, la memoria se borra automáticamente.
Indicaciones de la memoria
En el indicador multifunción puede consultar los siguientes datos accio-
nando la tecla basculante ⇒página 70, fig. 45 ⇒ página 70 de la
palanca del limpiacristales o pulsando la tecla o ⇒página 70, fig. 46
del volante multifunción*.•Duración•Consumo actual de combustible•Consumo medio de combustible•Autonomía•Recorrido•Velocidad media•Velocidad auxiliar•Indicación digital de la velocidad
9)
•Advertencia de velocidad a --- km/h Selección personal de las indicaciones
Usted puede determinar las indicaciones que desea visualizar en la pantalla
del cuadro de instrumentos según sus preferencias:
•Seleccione el submenú
Datos Ind. Multif. del menú Configuración
⇒ página 76.•Aquí puede activar o desactivar las indicaciones por separado marcando
la opción deseada y pulsando a continuación la tecla de la palanca del
limpiacristales o del volante multifunción*.
Duración en h y min
Se indica el tiempo transcurrido desde que se conectó el encendido.
El tiempo máximo de indicación es en ambas memorias de 19 horas y 59
minutos. Si se sobrepasa este valor, la memoria correspondiente se borra
automáticamente.
Consumo actual en l/100km o l/h
Se indica el consumo actual en l/100 km mientras el vehículo esté en movi-
miento o en l/h (litros/hora) cuando el vehículo está detenido con el motor
en marcha.
Con ayuda de este indicador puede hacerse una idea de cómo influye el estilo
de conducción en el consumo ⇒ página 216.
Consumo medio en l/100km
Tras conectar el encendido, el consumo medio comienza a visualizarse una
vez recorridos 100 metros aproximada mente. Hasta ese momento aparecen
guiones en vez de un valor. Durante la marcha, el valor indicado se actualiza
cada cinco segundos. No se indica el combustible consumido.
Autonomía en km
La autonomía se calcula basándose en el contenido del depósito y en el
consumo actual. Indica cuántos kilómetros se pueden recorrer aún mante-
niendo las mismas condiciones de marcha.
9)No se visualiza si la indicación alternativa de la velocidad está activada.
AA
OK
AB
…
†
OK
AlteaXL_ES.book Seite 74 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13
Puesto de conducción77
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Nota
•En función de la electrónica y del equipamiento del vehículo aparecerán
unos u otros de estos menús en la pantalla.•Los Concesionarios SEAT pueden programar otras funciones o cambiar las
existentes en función del equipamiento del vehículo.
•Sólo se puede acceder al menú Conf iguración con el vehículo detenido.Menú confort
En este menú se pueden efectuar diversos ajustes en la
función confort.Abrir el menú confort
– Seleccione la opción Configuración del menú principal y pulse la
tecla ⇒página 70, fig. 45 de la palanca del limpiacris-
tales.
– Pulse la tecla o del volante multifunción* ⇒ página 70,
fig. 46 hasta que se muestre el menú Configuración.
– Seleccione la opción Confort del menú y pulse la tecla de la
palanca del limpiacristales.Ejemplo de utilización de los menús ⇒página 70.
Neumáticos de invierno
Este menú le permite ajustar la velocidad a partir
de la cual el sistema emitirá una alarma óptica y
acústica. Emplee esta función, por ejemplo, si su
vehículo está equipado con neumáticos de
invierno que no estén diseñados para la veloci-
dad máxima del mismo. Consulte el capítiulo de
“Ruedas y neumáticos”.
Idioma
Los textos de la pantalla y del sistema de nave-
gación pueden visualizarse en diferentes idio-
mas.
Unidades
Esta opción le permite seleccionar en qué unida-
des se han de indicar los valores de temperatura
y de consumo así como las distancias.
Veloc. Aux.
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
visualiza la velocidad adicionamente en otra uni-
dad de medida diferente (mph o km/h) a la de
velocímetro.
Inter Servicio
Aquí se pueden consultar los mensajes de servi-
cio y poner a cero el indicador de intervalos de
servicio.
Ajuste fábrica
Se restrablecen valores predefinidos de fábrica
para las funciones de este menú.
Atrás
a)
Se vuelve al menú principal.
a)Sólo si se utiliza la palanca del limpiacristales (MFA).
OK
AA
„
ƒ
AA
AlteaXL_ES.book Seite 77 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13
Mandos en el volante95
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Sistema audioMandos en volante versión Audio
Fig. 53 Mandos en el
volante
Fig. 54 Mandos en el
volante (en función de la
versión del modelo)
Te c l a
Radio
CD/MP3/USB*/iPod*
AUX
a)
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Búsqueda siguiente emisora
Siguiente canción
Pulsación larga: Avance rápido
Sin función específica
Búsqueda emisora anterior
Anterior canción
Pulsación larga:Retroceso rápido
Sin función específica
Sin función específica
Sin función específica
Sin función específica
Silencio
Pause
Silencio
AAABACADAEAF
AlteaXL_ES.book Seite 95 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13
Mandos en el volante97
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Mandos en volante versión Audio + Teléfono
Fig. 55 Mandos en el
volante
Fig. 56 Mandos en el
volante (en función de la
versión del modelo)
Te c l a
Radio
CD/MP3/USB*/iPod*
AUX
TELEFONO
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Búsqueda siguiente emisora
Siguiente canción
Pulsación larga: Avance rápido
Sin función específica
Sin función específica
Búsqueda emisora anterior
Anterior canción
Pulsación larga:Retroceso rápido
Sin función específica
Sin función específica
Acceso menú teléfono en cuadro ins- trumentos
Acceso menú teléfono en cuadro ins-trumentos
Acceso menú teléfono en cua-dro instrumentos
Efectuar llamada
Aceptar llamada entrante
Finalizar llamada en curso
Pulsación larga: rechazar lla- mada entrante
Activación reconocimiento de voz
Activación reconocimiento de voz
Activación reconocimiento de voz
Activación reconocimiento de voz
AAABACADAEAF
AlteaXL_ES.book Seite 97 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13
Mandos en el volante99
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Sistema de RadionavegaciónMandos en volante Audio + Teléfono
Fig. 57 Mandos en el
volante
Fig. 58 Mandos en el
volante (en función de la
versión del modelo)
Te c l a
Radio
CD/MP3/USB*/iPod*
AUX
NAVEGADOR
TELEFONO
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Búsqueda siguiente emisora
Siguiente canción
Pulsación larga: Avance rápido
Sin función específica
Sin función específica
Sin función específica
Búsqueda emisora anterior
Anterior canción
Pulsación larga: Retroceso rápido
Sin función específica
Sin función específica
Sin función específica
AAABACAD
AlteaXL_ES.book Seite 99 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13
Asientos y portaobjetos
160Puede conectar accesorios eléctricos a la toma de corriente de 12 voltios de
la consola delantera ⇒ página 159, fig. 119 del habitáculo y a la del male-
tero* ⇒página 159, fig. 120 . Tenga en cuenta que la absorción de potencia
de cada una de las tomas de corriente no debe exceder los 120 vatios.
¡ATENCIÓN!
Las tomas de corriente y los accesorios conectados sólo funcionan con el
encendido conectado o con el motor en marcha. El uso indebido de las
tomas de corriente y de los accesorios eléctricos pueden ocasionar
lesiones graves y provocar un incendio. Por ello, no se debe dejar niños
solos en el vehículo, pues corren peligro de sufrir lesiones.
Nota
•La batería se irá descargando si ha y accesorios eléctricos conectados
estando el motor parado.•Antes de adquirir cualquier accesorio consulte las indicaciones del
⇒ página 234.
Conector entrada auxiliar de Audio (AUX-IN)*– Levante la tapa AUX ⇒ fig. 121.
– Introduzca la clavija hasta el fondo (ver manual de la Radio).
Fig. 121 Conector para la
entrada auxiliar de audio
AlteaXL_ES.book Seite 160 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13
Asientos y portaobjetos161
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Conexión AUX RSE*Este conector se puede utilizar como entrada de audio (conectores rojo y
blanco) o audio y vídeo (conectores rojo, blanco y amarillo). Para más deta-
lles sobre el uso de esta fuente de audio y vídeo consulte el manual del
RSE.
Conector MEDIA-IN*Para obtener la información sobre el funcionamiento de este equipo consulte
el manual de Radio.Triángulo de preseñalización, botiquín y
extintor de incendiosTriángulo de preseñalización* y botiquín*El triángulo de preseñalización puede ir alojado en la caja portaobjetos
situada en el piso maletero, debajo de la alfombra.
El botiquín puede ir alojado en la caja portaobjetos situada en el piso male-
tero debajo de la alfombra, o en el portaobjetos situado en el revestimiento
lateral izquierdo del maletero, según versión.
Fig. 122 Conexión AUX
RSE
Fig. 123 Conexión en
reposabrazos central
AlteaXL_ES.book Seite 161 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13
Conducción y medio ambiente
218Compatibilidad medioambientalEl respeto del medio ambiente ha desempeñado un papel preponderante en
el diseño, la selección de materiales y la fabricación de su nuevo Seat.
Medidas constructivas para un reciclaje rentable•Acoplamientos y uniones fáciles de desmontar•Desmontaje simplificado gracias al diseño modular•Reducción de mezclas de materiales•Calificación de las piezas de plástico y elastómeros según las normas ISO
1043, ISO 11469 e ISO 1629
Selección de materiales•Amplia utilización de materiales reciclables•Utilización de plásticos similares en los grupos de montaje•Utilización de materiales reciclados•Reducción de los compuestos volátiles de los plásticos•Climatizador con agente refrigerante sin CFC
Cumplimiento de la ley respecto a materiales prohibidos : cadmio, plomo,
mercurio, cromo VI.
Fabricación•Uso de material reciclado para la fabricación de piezas de plástico•Renuncia a la utilización de disolventes para la conser vación en espacios
huecos•Productos conservantes aplicados para el transporte exentos de disol-
ventes•Empleo de pegamentos sin disolventes•Supresión del CFC en la producción•Amplia utilización de residuos para la producción de energía y materiales
auxiliares
•Reducción de la cantidad de aguas residuales•Utilización de instalaciones para la recuperación de calor residual•Empleo de pintura en base acuosaViajes al extranjeroObservacionesPara viajes al extranjero, hay que tener también en cuenta lo siguiente:•En los vehículos de gasolina y equipados con catalizador hay que tener
en cuenta que durante el viaje se pueda disponer de gasolina sin plomo.
Véase el capítulo “Repostar”. Los clubs automovilísticos le informarán sobre
la red de estaciones de servicio que tienen gasolina sin plomo.•En algunos países es posible que el modelo de su coche no se comercia-
lice, de modo que no dispongan de algunos recambios para el mismo, o que
los Servicios Técnicos sólo puedan hacer limitadas reparaciones.
Los Distribuidores SEAT y los respectivos importadores le facilitarán gustosa-
mente información sobre los preparativos de tipo técnico que hay que hacer
en su vehículo, así como el mantenimiento que se necesite y las posibili-
dades de reparación.Pegar adhesivos en los farosSi se conduce por países en los que se circula por el lado contrario al que se
hace en el país de origen, la luz de cruce asimétrica deslumbra a los conduc-
tores que vienen en sentido contrario.
AlteaXL_ES.book Seite 218 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:05 13