O NOFFAIRBAG PASS.
16
124
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
1. Poloha Stop .
2. Poloha Zapnuté zapalování .
3. Poloha Startování .
SPÍNACÍ SKŘÍNKA
Nezavěšujte na klíč žádný těžký předmět (klíčenku), který by působil na klíč
zasunutý ve spínací skřínce v jeho ose, neboť by mohlo dojít k poruše funkce.
BEZPEČNOST CESTUJÍCÍCH
Zvolení polohy:
„OFF“ (dezaktivace) při montáži dětské autosedačky zády ke směru jízdy,
„ON“ (aktivace) při použití sedadla dospělou osobou nebo při montáži dětské autosedačky čelem ke směru jízdy.
ČELNÍ AIRBAG SPOLUJEZDCE
112, 116
A. Kontrolka nezapnutí/rozepnutí pásů vpředu anebo vzadu.
B. Kontrolka pásu vpředu vlevo.
C. Kontrolka pásu vpředu vpravo.
D. Kontrolka pásu vzadu vpravo.
E. Kontrolka pásu vzadu vlevo.
F. Kontrolka dezaktivace čelního airbagu
spolujezdce.
G. Kontrolka aktivace čelního airbagu spolujezdce.
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY A
ČELNÍ AIRBAG SPOLUJEZDCE
108, 112, 116
124
SPÍNACÍ SKŘÍNKA
ELEKTRONICKÝ IMOBILIZÉR
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Zasuňte klíč do spínací skřínky.
Systém ověří kód pro nastartování.
Otočte klíč na doraz směrem k palubní desce do polohy 3 (Startování) .
Jakmile se motor rozběhne, uvolněte klíč.
VYPNUTÍ MOTORU
Zastavte vozidlo.
Otočte klíč na doraz směrem k sobě do polohy 1 (Stop) .
Vytáhněte klíč ze spínací skřínky.
Zapomenutý klíč v poloze zapnutého zapalování
V případě zapomenutí klíče ve spínací skřínce dojde automaticky po uplynutí jedné hodiny k vypnutí zapalování.
Pro opětovné zapnutí zapalování otočte klíč do polohy 1 (Stop) , poté jej znovu otočte do polohy 2 (Zapnuté zapalování) .
Klíč obsahuje elektronický čip, který má vlastní kód. Při zapnutí zapalování musí být tento kód systémem rozpoznán, aby bylo umožněno nastartování motoru.
Elektronický imobilizér zablokuje systém řízení motoru několik sekund po vypnutí zapalování, čímž znemožní spuštění motoru neoprávněnou osobou.
Na případnou poruchu upozorní rozsvícení této kontrolky, zvukový signál a hlášení na obrazovce.
V takovém případě nebudete moci nastartovat motor vozidla; urychleně se obraťte na servisní síť PEUGEOT.
202
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1NAVESCTRAFFICADDRBOOKSETUP
02
2
1
SETUP
Před prvním použitím je doporučeno si poslechnout a nacvičit vyslovování povelů podle doporučení pro používání.
Stiskněte tlačítko SETUP a zvolte funkci „Language & Speech“ („Jazyk a hlasové ovládání“). Otočením prstence zvolte „Voice control“ („Hlasové povely“). Aktivujte funkci rozpoznávání hlasových povelů.
Zvolte „Tutorial“ („Doporučení pro používání“).
AKTIVACE HLASOVÝCH
POVELŮ - ROZPOZ.
HLASOVÝCH POVELŮ
Výrazy k vyslovení v závislosti na kontextu jsou uvedené v následující tabulce.
Vyslovte povel a systém WIP Com 3D jej realizuje.
Stisknutí tlačítka na konci ovladače osvětlení aktivuje funkci rozpoznávání hlasových povelů.
CONTEXTSAYACTION
GENERALHelp address bookHelp voice controlHelp mediaHelp navigationHelp telephoneHelp radioCancel
Correction
Access to the address book helpAccess to the voice recognition helpAccess to the media management helpAccess to the guidance, navigation helpAccess to the telephone helpAccess to the radio helpTo cancel a voice command which is in progressRequest to correct the last voice recognition carried outClear
RADIOSelect stationStation
Read out station listEnter frequency
Select wave bandAMFMTA onTA off
Select a radio stationSelect a radio station using its RDS description
NAVIGATIONDestination input
Voice advice offVoice advice onSave addressStart guidance
Abort guidanceNavigate entry
POI Search
Command to enter a new destination addressDeactivate the spoken guidance instructionsActivate the spoken guidance instructionsSave an address in the address bookStart guidance (once the address has been entered)Stop the guidanceStart guidance to an entry in the address bookStart guidance to a point of interest
HLASOVÉ POVELY A OVLÁDACÍ PRVKY NA VOLANTU
214
04
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
NAV
1
3
4
5
6
7
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
8
PŘIDÁNÍ ZASTÁVKY NA TRASE
Zadejte například novou adresu.
Po zadání nové adresy zvolte „Start route guidance“ („Zahájit navádění“) a stisknutím OK volbu potvrďte.
Umístěte zastávku do seznamu a stisknutím OK potvrďte.
Stiskněte tlačítko NAV.
Znovu stiskněte tlačítko NAV nebo zvolte nabídku „Navigation Menu“ a stisknutím OK volbu potvrďte.
Zvolte funkci „Add stopover“ („Přidat zastávku“) (maximálně 5 zastávek) a stisknutím OK volbu potvrďte.
Zvolte funkci „Stopovers“ („Zastávky na trase“) a stisknutím OK volbu potvrďte.
„Navigation“ Menu„Navigation“ Menu
StopoversStopovers
Add stopoverAdd stopover
Address inputAddress input
Chcete-li změnit zastávky, zopakujte úkony 1 až 3 a zvolte „Rearrange route“ („Přeorganizovat trasu“); zvolte a zrušte nebo přemístěte zastávku v seznamu s pomocí prstence za účelem změny pořadí zastávek, novou polohu potvrďte a dokončete postup zvolením „Recalculate“.
Po zvolení cílového místa je možno do itineráře přidat etapy cesty - zastávky nebo je zrušit.
Zopakujte úkony 1 až 7 tolikrát, kolikrát potřebujete, poté zvolte „Recalculate“ („Přepočítat“) a stisknutím OK volbu potvrďte.
Start route guidanceStart route guidance
NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
224
07
1
3
42ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK2
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
5
7
8
6
9
RADIONAVESCTRAFFICMEDIAMEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
Zvolte „Jukebox management“ („Ovládání jukeboxu“), poté „Add fi les“ („Zkopírovat soubory“) a každou etapu potvrďte stisknutím OK.
Stiskněte tlačítko MEDIA. Znovu stiskněte tlačítko MEDIA nebo zvolte nabídku „Media Menu“ a stisknutím OK volbu potvrďte.
Vložte do mechaniky CD audio/MP3, klíč USB nebo kartu SD.
JUKEBOX
Add fi les
Ověřte, že je aktivním zdrojem v nabídce MEDIA skutečně používaný nosič (CD, USB nebo SD karta).
Zvolte například „Add fi les from MP3-Disc“ („Přidat soubory z disku MP3“) a stisknutím OK potvrďte.
Zvolte požadované stopy a poté „Rip selection“ („Zkopírovat výběr“) nebo zvolte všechny stopy s pomocí volby „Rip all“.
Zvolte „[New folder]“ pro vytvoření nové složky nebo vyberte existující složku (již dříve vytvořenou).
Add fi les from MP3-Disc
[New folder]
Na otázku „Do you want to change the names of the tracks that will be ripped?“ odpovězte „Yes“ („Ano“) pro změnu názvu souborů, „No“ („Ne“) v opačném případě.
Pro zkopírování CD MP3 poté zvolte „Real time ripping („Kopírování s poslechem“), „Fast ripping“ („Rychlé kopírování“)/„High quality (192 kbit/sec)“(„Ve vysoké kvalitě 192 kbit/s“) nebo „Standard quality (128 kbit/sec)“ („Ve standardní kvalitě 128 kbit/s“), poté zvolte „Start ripping“ („Zahájit kopírování“).
Potvrďte výstražné hlášení stisknutím „OK“, kopírování bude spuštěno.
OK
YesNo
Vypnutí zapalování v průběhu kopírování způsobí jeho přerušení. Kopírování se obnoví ihned po novém zapnutí zapalování.
PŘEHRÁVAČE HUDEBNÍCH SOUBORŮ
ZKOPÍROVÁNÍ OBSAHU CD, KLÍČE USB, KARTY SD NA PEVNÝ DISK ZKOPÍROVÁNÍ OBSAHU CD, KLÍČE USB, KARTY SD NA PEVNÝ DISK ZKOPÍROVÁNÍ OBSAHU CD, KLÍČE USB, KARTY SD NA
234
NAV
RADIO
AUX standard
Standard video (AUX)
3
Reset video settings Resetování nastavení přehrávání videa3
Off/ Audio/ Off/ Audio/ Off/ Audio and Video (AV) Off/Audio/Audio a video
Ext. Device (Aux) management Ovládání vstupu pro externí přístroj (Aux) 2
3
Radio Menu Nabídka „Rozhlas“
FM Pásmo FM
Waveband Pásmo
1
2
3
AM Pásmo AM3
Manual tune Ruční ladění 2
Refer to the "Sound settings" menu below.Viz nabídka „ Sound settings “ zde níže.
Sound settings Seřízení audiosystému 2
3
Sound settings Nabídka „Seřízení audiosystému“
Balance/Fader Vyvážení vlevo-vpravo/vpředu-vzadu
1
2
Bass/Treble Hloubky/výšky 2
Equalizer Ekvalizér 2
Linear Lineární 3
Classic Vážná hudba 3
Jazz Jazz 3
Rock/Pop Rock/Pop 3
Techno Techno 3
Vocal Vokální 3
Mute rear speakers Vypnout reproduktory vzadu 2
Loudness Loudness 2
Speed dependent volume Korekce hlasitosti podle rychlosti 2
Reset sound settings Resetovat seřízení audiosystému 2
Navigation Menu Nabídka „Navigace“
Abort guidance/Resume guidance Zastavit/obnovit navádění
1
2
Destination input Zadat cílové místo 2
Address input Zadat novou adresu3
Country Země 4
City Město 4
Street Ulice 4
House number Č. domu 4
Start route guidance Zahájit navádění 4
Postal code PSČ 4
Save to address book Uložit do adresáře 4
Intersection Křižovatka 4
City district Centrum města 4
Geo position Souřadnice GPS 4
Map Mapa 4
Navigate HOME Navádět k mému bydlišti3
Choose from last destinations Vybrat z posledních cílových míst3
Choose from address book Vybrat z adresáře3
Stopovers Zastávky 2
Add stopover Přidat zastávku3
Address input Zadat novou adresu 4
Navigate HOME Navádět k mému bydlišti 4
Choose from address book Vybrat z adresáře 4
Choose from last destinations Vybrat z posledních cílových míst 4
Rearrange route Optimalizovat itinerář3
Replace stopover Nahradit zastávku3
Delete stopover Zrušit zastávku3