
227
08
1
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
BIRANJE IZMEĐU BLUETOOTH
TELEFONA/INTERNOG TELEFONA
Da biste aktivirali Bluetooth telefon ili interni telefon, pritisnite JAVLJANJE NA TEL.
TELEFONIRANJE
Izaberite meni na telefonu Phone menu, zatim odaberi telefon "Select phone" zatim izaberite između isključenja telefona "Telephone off", bleutooth telefona "Use Bluetooth phone" ili internog telefona "Use internal phone". Pritisnite OK prilikom svake etape da biste potvrdili izbor.
Sistem se može istovremeno da se poveže sa Bluetooth telefonom i SIM karticom (interni telefon).
U tom slučaju, repertoar će se uskladiti sa repertoarom Bluetooth telefona.

228
08
1
4
5
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
32ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
22ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
* Dostupne telefonske usluge su ograničene mogućnostima mreže, SIM karticom i kompatibilnošću sa Bluetooth aparatima koje koristite. Proverite u uputstvima za vaš telefon i kod operatera kojim uslugama imate pristup.
TELEFONIRANJE
POVEZIVANJE TELEFONA NA
BLUETOOTH/
PRVO PRIKLJUČIVANJE
Iz bezbednosnih razloga i zbog pažnje koju zahteva od vozača, postupak spajanja Bluetooth telefona sa setom za slobodne ruke sistema WIP Com 3D se mora obaviti kada je vozilo zaustavljeno a ključ u kontakt bravi.
Priključite se na www.peugeot.rs za više informacija (mogućnosti, pomoć, dodatne usluge, ...).
Aktivirajte funkciju Bluetooth na telefonu i proverite da li je "svima vidljiva" (pogledajte napomenu na telefonu).
Kada nijedan telefon nije povezan, sistem predlaže povezivanje telefona "Connect phone". Odaberite "Yes" i pritisnite OK da biste potvrdili izbor.
Unesite pristupnu šifru u telefon. Šifra je prikazana na sistemskom Unesite pristupnu šifru u telefon. Šifra je prikazana na sistemskom Unesite pristupnu šifru u telefon.
ekranu.
Za povezivanje sa drugim telefonom, pritisnite taster TEL, a potom odaberite Phone menu, zatim "Select phone" zatim "Connect Bluetooth phone" zatim odaberite željeni izbor telefona.
Nakon svake etape pritisnite OK da biste potvrdili izbor.
Kada se telefon poveže, WIP Com 3D će povezati adresar i memorisane pozive. Ovo povezivanje može da potraje nekoliko minuta * .
Povezivanje se može započeti na telefonu (pogledajte napomenu na telefonu).
Pritisnite taster DECROCHER (javljanje na telefon).
Odaberite "Search phone" i pritisnite OK da biste potvrdili izbor. Izaberite zatim naziv telefona.
Search phoneSearch phone
Za poništavanje povezivanja, pritisnite taster TEL, odaberite "Connect phone" zatim "Delete pairing"

229
08
1
2
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
* Dostupne telefonske usluge su ograničene mogućnostima mreže, SIM karticom i kompatibilnošću sa Bluetooth aparatima koje koristite. Proverite u uputstvima za vaš telefon i kod operatera kojim uslugama imate pristup. Mreža nudi listu telefona sa najboljim uslugama.
TELEFONIRANJE
POVEZIVANJE BLUETOOTH TELEFONA
Iz bezbednosnih razloga i zbog pažnje koju zahteva od vozača, postupak spajanja Bluetooth telefona sa setom za slobodne ruke sistema WIP Com 3D se mora obaviti kada je vozilo zaustavljeno a ključ u kontakt bravi.
Aktivirajte funkciju Bluetooth na telefonu i proverite da li ste "vidljivi svima".
Kada se telefon poveže, WIP Com 3D će povezati adresar i memorisane pozive. Ovo povezivanje može da potraje nekoliko minuta * .
Pritisnite taster DECROCHER (javljane na telefon).
Pojavljuje se lista prethodno povezanih telefona (najviše 4) na višenamenskom ekranu. Za novu konekciju odaberite telefon po izboru zatim povezivanje telefona "Connect phone" za novu konekciju. Izaberite "izbriši povezivanje Delete pairing" da biste poništili povezivanje telefona.

230
08
1
4
5
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1NAVESCTRAFFICADDRBOOK2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1SETUP
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1
3
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2
Izbacite držač kartice pritiskajući
dugme za izbacivanje.
Instalirajte SIM karticu u držač,
a zatim je uvucite u otvor.
Za vađenje SIM kartice, postupite kao i u etapi 1.
Pošto zahtevaju vašu potpunu pažnju i radi vaše bezbednosti,
sve operacije vezane za instaliranje SIM kartice moraju se
obavljati kada je vozilo zaustavljeno.
Unesite PIN kod putem tastature i
izaberite OK da biste potvrdili operaciju.
Sistem pita da li želite da koristite
interni telefon za vokalne pozive,
"Yes" odaberite "Do you want to
switch to the internal phone?" ako
želite da koristite vašu SIM karticu
za lične pozive. U suprotnom, jedino
će hitni pozivi ići preko SIM kartice.
Remember PIN
Prilikom unošenja PIN koda, odaberite "Remember PIN" da biste
pristupili telefonu a da ne morate da unosite kod prilikom sledećeg
korišćenja.
KORIŠĆENJE INTERNOG TELEFONA SA
SIM KARTICOM
TELEFONIRANJE
Kada instalirate SIM kartu, sistem može da uskladi adresar i dnevnik poziva.
Sinhronizovanje može da potraje nekoliko minuta.
Ako ste izabrali da ne koristite interni telefon za lične pozive, uvek možete da povežete Bluetooth telefon da biste primali pozive preko audio sistema vozila.

231
08
1
22ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
3
1
3
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK2
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
Pritisnite ivicu komande na volanu da biste prihvatili poziv ili završili razgovor koji je u toku.
Odaberite komandu "Yes" da biste prihvatili ili "No" da biste odbili pa potvrdite pritiskom na OK.
PRIMANJE POZIVA UPUĆIVANJE POZIVA
Dolazni poziv se oglašava zvonom i porukom na ekranu.
Za prekid veze, pritisnite taster RACCROCHER (prekidanje veze) ili pritisnite OK i odaberite "End call" i potvrdite izbor pritiskom na OK.
End call
Pritisnite taster DECROCHER (javljanje na telefon).
Broj možete izabrati i iz imenika. Možete da izaberete opciju izaberi broj iz imenika Dial from address book. WIP Com 3D ima 4 096 kartica u memoriji.
Izaberite biranje broja Dial number, zatim birajte broj telefona pomoću virtuelne tastature.
Izaberite funkciju telefonski meni Phone menu i pritisnite OK da biste potvrdili.
Dial number
Phone menu
Lista sa 20 poslednjih upućenih i primljenih poziva iz automobila se pojavljuje ispod telefonskog menija Phone menu. Možete da izaberete jedan broj i da za upućivanje poziva pritisnete OK.
YesNo
Taster DECROCHER (javljane na telefon) prihvata, a taster RACCROCHER (prekidanje veze) odbija dolazni poziv.
TELEFONIRANJE
Kraj komande ispod volana držite pritisnut duže od dve sekunde da biste pristupili imeniku.
Upotreba telefona je zabranjena tokom vožnje. Preporučuje se da se zaustavite na bezbednom mestu ili komande vršite sa volana.
Moguće je uvek direktno pozvati sa telefona, ali zaustavite vozilo radi bezbednosti.

232
09
1
4
5
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
3
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1NAVESCTRAFFICADDRBOOKSETUPSETUP
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK26
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
KONFIGURACIJA
PODEŠAVANJE DATUMA I SATA
Podesite parametre pomoću točkića i pređite na sledeći pomoću 4 strelice.
Pritisnite OK da biste potvrdili izbor.
Odaberite funkciju podesi datum "Date format" i pritisnite OK da biste potvrdili.
Odaberite željeni format pomoću točkića i pritisnite OK da potvrdite izbor.
Odaberite funkciju podešavanje datuma i sata "Set date & time" i pritisnite OK da biste potvrdili izbor.
Pritiskajte tokom dve sekunde taster SETUP koji će vam omogućiti da pristupite :
Ovo podešavanje treba ponoviti nakon svakog odvajanja akumulatora.
Pritisnite taster SETUP.
Odaberite funkciju podesi sat "Time format" i pritisnite OK da biste potvrdili izbor.
Izaberite željeni format pomoću točkića i pritisnite OK da biste potvrdili izbor.
Set date & time
Odaberite funciju podešavanje datuma i sata "Date & Time" i pritisnite OK da biste potvrdili izbor.
Description of the unitDescription of the unit
GPS coverageGPS coverage
Demo mode
Date & Time
Način sinhronizacije GPS (GMT) : 1. Potvrdite izbor "Synchronise with GPS", sat će se podesiti prema GMT vremenu, kao i datum. 2. Pomoću 4 strelice, prelazite kursorom sa jednog izbora sati na drugi i pritisnite OK. 3. Možete pomoću točkića da izaberete vremensku zonu po vašem izboru. Pažnja u slučaju prelaska sa letnjeg na zimsko računanje vremena, moraćete ponovo ručno da promenite vremensku zonu.

234
NAV
RADIO
AUX standard
Standard video (AUX)
3
Reset video settings Inicijalizacija video podešavanja 3
Off/Audio/Audio and Video (AV)Off/Audio/Audio i Video
Ext. Device (Aux) management Korišćenje pomoćnog ulaza Aux 2
3
Radio Menu Meni "Radio"
FM opseg FM
Waveband Opseg AM/FM
1
2
3
AMopseg AM3
Manual tune Manuelno biranje frekvencije 2
Refer to the "Sound settings" menu below.Pogledajte meni Sound settings (Audio podešavanje)u nastavku.
Sound settings Audio podešavanje 2
3
"Sound settings" Menu Meni "Sound settings" (Audio podešavanje)
Balance/Fader Balance/Fader
1
2
Bass/Treble Niski/Visoki tonovi 2
Equalizer Muzički ambijent 2
Linear Nijedan 3
Classic Klasika 3
JazzDžez 3
Rock/Pop Rock/Pop 3
Techno Tehno 3
Vocal Vokal 3
Mute rear speakers Isključivanje zadnjih zvučnika 2
Loudness Jačina 2
Speed dependent volume Jačina zvuka u zavisnosti od brzine 2
Reset sound settings Resetovanje audio podešavanja 2
Navigation MenuMeni "Navigacija"
Abort guidance/Resume guidancePrekid\Nastavljanje navođenja
1
2
Destination input Ubaci odredište 2
Address input Ubaci novu adresu 3
Country Zemlja 4
City Grad 4
Street Ulica 4
House number Broj 4
Start route guidance Počni navođenje 4
Postal code Poštanski kod 4
Save to address book Dodaj u imenik 4
Intersection Raskrsnice 4
City district Centar grada 4
Geo position GPS koordinate 4
Map Unošenje na karti 4
Navigate HOME Odvedi me kući 3
Choose from last destinations Izaberi neku od prethodnih destinacija 3
Choose from address book Prema adresaru 3
Stopovers Etape 2
Add stopover Dodaj etapu 3
Address input Dodaj novu adresu 4
Navigate HOME Vodi me kući 4
Choose from address book Prema adresi iz adresara 4
Choose from last destinations Prema poslednjoj destinaciji 4
Rearrange route Najpovoljnijom putanjom 3
Replace stopover Promeni etapu 3
Delete stopoverObriši etapu 3

238
U sledećoj tabeli su grupisani odgovori na najčešća pitanja u vezi sa WIP Com 3D.
NAJČEŠĆA PITANJA
PITANJE
ODGOVOR
REŠENJE
Postoji razlika u kvalitetu zvuka između različitih audio izvora (radio, CD, ...).
Radi što boljeg kvaliteta zvuka, audio podešavanja Jačina zvuka, Duboki tonovi, Visoki tonovi, Ambijent, Loudness mogu se prilagoditi različitim zvučnim izvorima, što može dovesti do odstupanja koja se čuju prilikom promene izvora zvuka (radio, CD, ...).
Proverite da li su audio podešavanja Jačina zvuka, Duboki tonovi, Visoki tonovi, Ambiance, Loudness prilagođeni izvoru zvuka koji trenutno slušate. Preporučuje se da podesite AUDIO funkcije (Duboki tonovi, Visoki tonovi, Balans napred-nazad, desna-leva strana) na srednji položaj, odaberite muzički ambijent "Linear", da biste podesili korekciju zvuka u položaj "Active" u CD modu, odnosno "Inactive" u radio modu.
Kada se disk sistematski izbacuje ili ga čitač ne registruje.
To znači da je disk stavljen u čitač pogrešnom stranom na dole, da je oštećen, da je prazan ili da sadrži audio format koji autoradio ne može da očitava.
CD je zaštićen sistemom za zaštitu od piraterije koji autoradio ne prepoznaje.
- Proverite da li je disk ubačen u čitač pravom stranom.
- Proverite u kakvom je stanju CD : CD neće moći da se očita ako je previše oštećen.
- Proverite sadržaj ako je reč o narezivanom disku : pogledajte savete iz poglavlja "Audio".
- CD čitač ne može da čita DVD format.
- Usled njihovog nezadovoljavajućeg kvaliteta, audio sistem neće moći da čita određene narezivane diskove.
Zvuk čitača diskova je lošeg kvaliteta. Disk koji se koristi je izgreban ili je lošeg kvaliteta. Koristite samo diskove dobrog kvaliteta i čuvajte ih u dobrom stanju.
Audio podešavanja (niski, visoki tonovi, ambijenti) nisu prilagođeni. Postavite nivo visokih ili niskih tonova na 0, a nemojte odabrati nijedan ambijent.