Page 206 of 268
9.54
03 FUNKCJE GŁÓWNE
WYŚWIETLANIE ZALEŻNIE OD KONTEKSTU
FULL SCREEN MAP:
MAPA NA CAŁYM EKRANIE:
Resume guidance / Abort guidance
Zatrzymanie / Wznowienie prowadzenia
Set destination
Mie
jsce docelowe
POIs nearb
y
POI
Position info
Informacje o miejscu
Map settin
gs
Ustawienia mapy
Zoom/Scroll
Przesuwanie mapy
1
1
1
1
1
1
RADIO:RADIO:
In FM modeNa falach FM
TAInformacje drogowe (TA)
RDSRDS
R
adiotextRadiotext
Re
gional prog.Tryb regionalny
In FM mod
eNa falach AM
AMZakres fal AM
TAInformacje drogowe (TA)
Refresh AM listOdświeżenie listy stacji AM
FM
Z
akres fal FM
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
MUSIC MEDIA PLAYERS:ODTWARZACZE MUZYCZNE:
TA
Informacje drogowe (TA)
Play options
Opcje odtwarzania
N
ormal orderNormalnie
Random trackLosowo
Re
peat folder
Powtarzanie katalogu
Select music
Wybór źródła Sca
nOdtwarzanie początk
Page 217 of 268

9.65
06
3 2 1 1
WYBÓR STACJI RADIOWEJ
Gdy na ekranie wyświetla się słuchana stacja radiowa, nacisnąćpokrętło.
Po
jawia się skrócone menu źródła radia, dzięki któremu możnaprzejść do następujących skrótów:
W
ybrać żądaną funkcję i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia wyboru iprzejścia do ustawień.
TA
RDS, jeżeli jest wyświetlony, umożliwia nieprzerwane słuchanie
tej samej stacji, dzięki śledzeniu częstotliwości. W niektórych
warunkach, śledzenie stacji RDS może nie być zapewnione nacałym terytorium kraju, ponieważ fale radiowe nie pokrywają w
100% powierzchni terytorium. Tłumaczy to przerwy w odbiorze stacji podczas jazdy. Środowisko naturalne
(wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia...)może zakłócać odbiór, również w trybie śledzenia odbioru RDS. Jest tonormalne zjawisko, niewynikające z uszkodzenia radioodtwarzacza.
RDS - TRYB REGIONALNY
Nacisnąć przycisk RADIO, aby
wyświetlić listę stacji radiowych,
dostępnych na danym terenie,
posortowanych alfabetycznie.
W
ybrać stację za pomocą pokrętła i
nacisnąć dla zatwierdzenia wyboru.
Re
gional prog.
Radiotext RD
S
Podczas słuchania radia, nacisnąć jeden z
przycisk
Page 226 of 268

9.74
11
RADIO
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
Traffic MenuMenu "Traffic"
Messa
ges on routeKomunikaty na trasie
Only warnings on route
T
ylko komunikaty ostrzegawcze na trasie
All warning messages
Wszystkie komunikaty ostrzegawcze
All messages
Wszystkie komunikaty
Within 3 km
W promieniu 3 km Geo. Filte
r
Filtr geograficzny
Within 5 kmW promieniu 5 km Within 10 k
m
W promieniu 10 km
Within 50 k
mW promieniu 50 km
Within 100 k
mW promieniu 100 km
Music Menu
Menu "Muzyka"
Select music
Wybór źródła
Sound settings
Ustawienia dźwięku
Balance / Fader
Balans / przód-t
ył
Bass / Treble
Basy / wysokie tony
Linear
Liniowo
Equalizer
Korektor
Classic
Klasyczna
JazzJazz
Rock/Po
p Rock/pop
T
echnoTechno
Vocal Wokal
Loudness Loudness
S
peed dependent volume
Automatyczna regulacja głośności
Reset sound settings Przywracanie domyślnych ustawień dźwięku
Radio MenuMenu "Radio"
Waveband
Zakres fal AM/FM
AM
Zakres fal AM
Linear Liniowo
FM
Zakres fal FM
Manual tune
W
ybór częstotliwości
Sound settin
gs Ustawienia dźwięku
Balance
/ Fader
Balans / prz
Page 230 of 268

9.78
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIE
ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE
Różnica w
jakości
dźwięku międzyposzczególnymi źródłami
audio (radio, CD...). Ab
y zoptymalizować jakość dźwięku, istnieje możliwość regulacji audio (Natężenie dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa dźwięku,Loudness) odrębnie dla każdego źródła dźwięku (radio, CD...). Sprawdzić, cz
y ustawienia audio (Natężenie
dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa
dźwięku, Loudness) są dostosowane doposzczególnych źródeł dźwięku. Zaleca sięustawić funkcje AUDIO (Niskie tony, Wysokie
tony, Balans Tył-Przód, Balans Lewo-Prawo) wpołożeniu środkowym, wybrać barwę dźwięku"Linear", ustawić korektę loudness w położeniu"Active" w trybie CD, a w trybie radio, w położeniu "Inactive".
Pł
yta CD wysuwa się
bez przerwy lub nie jestrozpoznawana przezodtwarzacz. Pł
yta CD umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera
danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przezradioodtwarzacz.
Pł
yta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu,
nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz.
-
Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do odtwarzacza.
- Sprawdzić stan pł
yty CD: mocno porysowana
płyta CD nie będzie odtwarzana.
- Sprawdzić zawartość w
ypalanej płyty CD:
zapoznać się z poradami w rozdziale "Audio".
-
Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.
- Ze względu na niską jakość niektóre
w
ypalane płyty CD nie będą rozpoznawane
przez system audio.
Wkładać pł
yty CD dobrej jakości i przechowywaćje w odpowiednichwarunkach. Niska
jakość dźwięku odtwarzacza CD. Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona.
Regulacja radioodtwarzacza
(niskie tony, wysokie tony, barwa dźwięku)
nie jest przeprowadzona. Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0 nie wybierając barwy dźwięku.
Page 231 of 268

9.79
PYTANIE
ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE
Zapamiętane stacje nie działają (brak dźwięku, wyświetla się 87,5 Mhz).
Wybrany zakres fal jest nieodpowiedni.
Nacisnąć przycisk BAND AST, aby odnaleźć zakres fal (AM, FM1, FM2, FMAST), na którym zapamiętane są stacje.
Jakość odbioru słuchanej stacji radiowej pogarszasię lub zapamiętanestacje radiowe niedziałają (brak dźwięku, wyświetla się 87,5 Mhz).
Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub żaden nadajnik nieznajduje się w przemierzanym regionie.
Włączyć funkcję RDS, aby umożliwić systemowisprawdzenie, czy silniejszy nadajnik nie znajduje się w przemierzanym regionie.
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi,podziemia...) może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS.
Jest to normalne zjawisko, niewynikające zuszkodzenia radioodtwarzacza.
Brak lub uszkodzenie anteny (np.: po myjni automatycznej lub w podziemnym parkingu). Sprawdzić antenę w ASO sieci PEUGEOT.
Przerywanie dźwięku na 1 - 2 sekundy w trybieradio.
System RDS szuka w danym momencie częstotliwości umożliwiającejlepszy odbiór stacji.
Wyłączyć funkcję RDS, jeżeli zjawisko jest zbytczęste i pojawia się zawsze na tej samej trasie.
Po wyłączeniu silnikaradioodtwarzacz wyłącza się po kilku minutachużywania.
Jeżeli silnik jest wyłączony, czas działania radioodtwarzacza zależy odpoziomu naładowania akumulatora.
Wyłączenie jest zjawiskiem normalnym: radioodtwarzacz przechodzi w tryb ekonomiczny i wyłącza się, aby chronić akumulator samochodu.
Uruchomić silnik samochodu, aby zwiększyćpoziom naładowania akumulatora.
Page 235 of 268
9.83
WIP SOUND
WIP Sound został zakodowany w taki sposób,
aby działał wyłącznie w Państwa samochodzie. W przypadku montażu w innym samochodzie, należyskontaktować się z ASO sieci PEUGEOT w celu
konfiguracji systemu.
Ze wz
ględów bezpieczeństwa operacje wymagające
większej uwagi powinny być wykonane po zatrzymaniu
samochodu.
Po w
yłączeniu silnika, aby nie rozładować akumulatora, radioodtwarzacz może wyłączyć się po kilku minutach.
RADIOODTWARZACZ BLUETOOTH
01 Wprowadzenie
02 Sterowanie przy kierownicy
03 Menu główne
04 Audio
05 Czytnik USB - WIP Plug
06 WIP Bluetooth
07 Konfiguracja
08 Komputer pokładowy
09 Rozkład funkcji ekranów str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str. 9.84
9.85
9.86
9.87
9.90
9.93
9.95
9.97
9.98
SPIS TREŚCI
Najczęściej zadawane pytania str. 9.103
Page 236 of 268
9.84
01
1
22
10101111
133144155
33445566778899
122
WPROWADZENIE
1.Włączenie / Wyłączenie oraz regulacja dźwięku.2. Wysunięcie płyty CD. 3. Wybór trybu wyświetlania na ekranie dlaposzczególnych trybów: Funkcje audio (AUDIO), komputer pokładowy (TRIP) i telefon (TEL). 4. Wybór źródła dźwięku: radio, CD i audio / CD MP3, USB, gniazdo JACK, Streaming. 5. Wyb
Page 237 of 268
9.85
02STEROWANIE PRZY KIEROWNICY
RADIO: wybór następnej zapamiętanej stacji.
USB : wybór następnego rodzaju / artysty / katalogu z listy klasyfikującej.
Wyb