Page 257 of 299
ÉMISSIONS DE CO
2
Les valeurs d'émission de CO
2figurant dans le tableau ci-dessous, correspondent à la consommation
mixte.
Versions Émissions de CO
2selon la directive européenne en vigueur (g/km)
0.9 TwinAir 85 CV99
1.2 8V 69 CV115
1.3 16V Multijet99
255CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULECARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUE
Page 258 of 299

DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLEDepuis des années, Lancia est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de
l’amélioration continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus «
éco-compatibles ». Pour assurer au client le meilleur service possible dans le respect des normes
environnementales et en réponse aux obligations de la Directive européenne 2000/53/EC sur les
véhicules en fin de cycle, Lancia offre la possibilité à ses clients de se séparer de leur véhicule (*) en fin
de cycle sans coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur
ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En
particulier, dans la quasi-totalité des pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à
coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir
de 2007, le retrait à coût zéro se fera indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le
véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de
déchets ajoutés.
Pour restituer votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaire, vous pouvez vous adresser soit à
l'un de nos concessionnaires soit à un centre de récolte et de démolition agréé par Lancia. Ces centres
ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité
standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de
l’environnement.
Vous pouvez trouver des informations sur les centres de démolition et de récolte, soit auprès du réseau
de concessionnaires Lancia, soit en appelant le numéro vert 00800 526242 00, soit en consultant le site
Internet Lancia.
(*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total
autorisé de 3,5 t
256
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULECARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Page 259 of 299
®
A votre mecanicien, demande
®
Est dans le coeur de votre moteur.
Page 260 of 299

0
Le moteur de votre auto est ne avec Selenia,
Votre voiture a choisit Selenia
la gamme des huiles moteurs qui repond aux exigences des plus recentesspecifications internationales. Des tests specifiques et des caracteristiquestechniques de hauts niveaux font de Selenia le lubrifiant developpe pour
rendre les prestations de votre moteur sures et gagnantes.
La qualite Selenia s'articule autour d'une gamme de produits technologiquement avances:SELENIA K PURE ENERGY
Lubrifiant synthétique conçu pour la dernière génération
de moteurs à essence à faibles émissions.
Sa formulation spéciale assure également la plus grande
protection aux moteurs turbocompressés hautes
performances et soumis à stress thermique élevé.
Sa faible teneur en cendres contribue à la propreté totale
des catalyseurs modernes.
SELENIA WR PURE ENERGY
Lubrifiant entièrement synthétique à même de répondre
aux exigences des moteurs diesel les plus modernes.
Faible teneur en cendres pour protéger le filtre à
particules des résidus de combustion. High Fuel
Economy System permettant une économie considérable
de carburant. Réduit le danger de l’encrassement de la
turbine pour garantir la protection des moteurs diesel de
plus en plus performants. SELENIA MULTIPOWER
Lubrifiant ideal pour la protection des moteurs essence de
la nouvelle generation, meme dans des conditions
d'utilisation climatiques extremes. Guaranti une reduction
de la consommation de carburant (Energy Conserving) et
est ideal pour motorisations alternatives egalement.
SELENIA SPORT
Lubrifiant entièrement synthétique répondant aux
exigences des moteurs hautes performances.
Conçu pour protéger le moteur également dans des
situations de stress thermique élevé. Il évite le barbouillage
de la turbine et permet d’obtenir les plus grandes
performances en toute sécurité.
La gamme Selenia comprend notamment la Selenia StAR
Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR,
Selenia 20K, Selenia 20K AR.
Pour d’autres informations sur les produits Selenia, consultez
le sitewww.flselenia.com.
Page 261 of 299

SOMMAIRE
PRÉSENTATION .....................................................261
CONSEILS.............................................................261
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................263
Haut-parleurs équipement Audio de base ...............263
Haut-parleurs équipement 360° HI-FI MUSIC .......263
GUIDE DE CONSULTATION RAPIDE ....................264
Fonctions générales ................................................265
Fonctions radio ......................................................266
Fonctions CD .........................................................266
Fonctions Media Player (uniquement avec
Blue&Me™) .........................................................267
COMMANDES AU VOLANT ..................................268
GÉNÉRALITÉS .......................................................270
FONCTIONS ET RÉGLAGES ..................................271
ALLUMAGE DE L'AUTORADIO ..........................271
ARRÊT DE L'AUTORADIO...................................271
SÉLECTION DES FONCTIONS RADIO ................271
SÉLECTION FONCTION CD ................................272
FONCTION MÉMOIRE SOURCE AUDIO ..............272
RÉGLAGE VOLUME ............................................272
FONCTION MUTE/PAUSE....................................272
RÉGLAGES AUDIO...............................................272
RÉGLAGE TONS (graves/aigus) ...........................273
RÉGLAGE BALANCE ...........................................273
RÉGLAGE FADER ................................................274
FONCTION LOUDNESS .......................................274
FONCTION EQ .....................................................274
FONCTION USER EQ SETTINGS ........................275
MENU....................................................................275
Fonction AF SWITCHING ....................................276Fonction TRAFFIC INFORMATION ......................276
Fonction REGIONAL MODE ................................277
Fonction MP3 DISPLAY ........................................278
Fonction SPEED VOLUME ..................................278
Fonction RADIO ON VOLUME .............................278
Fonction SPEECH VOLUME ................................279
Fonction AUX OFFSET ........................................279
Fonction RADIO OFF ...........................................280
Fonction SYSTEM RESET .....................................280
PRÉ-ÉQUIPEMENT TÉLÉPHONE .......................280
PROTECTION ANTIVOL ......................................280
RADIO (TUNER) .....................................................282
INTRODUCTION...................................................282
SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCE ....282
TOUCHES DE PRÉSÉLECTION...........................282
MÉMORISATION DERNIÈRE STATION
ÉCOUTÉE .............................................................283
RECHERCHE AUTOMATIQUE.............................283
RECHERCHE MANUELLE...................................283
FONCTION AUTOSTORE ....................................283
RÉCEPTION MESSAGE D'ALARME ....................284
FONCTION EON (Enhanced Other Network) ........284
ÉMETTEURS STÉRÉOPHONIQUES ....................284
LECTEUR CD .........................................................285
INTRODUCTION...................................................285
SÉLECTION LECTEUR CD ..................................285
INTRODUCTION/ÉJECTION CD ..........................285
INDICATIONS ÉCRAN ..........................................286
SÉLECTION PISTE (avance/retour) .....................286
AVANCE RAPIDE/RETOUR RAPIDE DES
PISTES ..................................................................286
259
AUTORADIO
Page 262 of 299

FONCTION PAUSE ...............................................286
LECTEUR CD MP3 .................................................287
INTRODUCTION...................................................287
MODE MP3 ...........................................................287
SÉLECTION SESSIONS MP3 AVEC DISQUES
HYBRIDES ............................................................287
INDICATIONS ÉCRAN ..........................................288
SÉLECTION DU DOSSIER
SUIVANT/PRÉCÉDENT........................................288
STRUCTURE DES DOSSIERS ..............................288AUX (uniquement en présence du système
Blue&Me™) ...........................................................289
INTRODUCTION...................................................289
MODE AUX ...........................................................289
DIAGNOSTIC DES INCONVÉNIENTS ....................289
GÉNÉRAL .............................................................289
LECTEUR CD .......................................................289
LECTURE FICHIERS MP3 ...................................290
260
AUTORADIO
Page 263 of 299

PRÉSENTATIONL'autoradio a été conçu selon les caractéristiques
spécifiques de l'habitacle, avec un design
personnalisé assorti au style du tableau de bord.
Vous trouverez ci-après le mode d'emploi, que
nous vous conseillons de lire attentivement.
CONSEILS
Sécurité routière
Il est recommandé d'apprendre à utiliser les
différentes fonctions de l'autoradio (par exemple,
la mémorisation des stations) avant de prendre la
route.
Conditions de réception
Les conditions de réception varient constamment
pendant la conduite. La réception peut être
perturbée par la présence de montagnes, d'édifices
ou de ponts, en particulier lorsque l'on est loin de
l'émetteur de la station écoutée.
Note
Pendant la réception d'informations sur la
circulation, le volume peut augmenter par rapport
au réglage courant.
ATTENTION
Le volume trop élevé peut représenter
un danger pour le conducteur et pour
les autres utilisateurs de la route. Régler
toujours le volume de manière à pouvoir
entendre les bruits environnants.
Entretien
Nettoyer le cache uniquement avec un chiffon
doux antistatique. Les produits détergents ou de
polissage peuvent en abîmer la surface.
CD
La présence de saleté, de rayures ou l'éventuelle
déformation des CD peut provoquer des
interruptions de lecture et une mauvaise qualité du
son. Pour des conditions optimales de lecture, voici
nos conseils :
❒utiliser exclusivement des CD portant la marque
:
261
AUTORADIO
Page 264 of 299

❒nettoyer soigneusement chaque CD à l'aide d'un
chiffon doux, pour éliminer les traces de doigts
et la poussière. Toujours saisir les CD par leur
bord extérieur et les nettoyer à partir du centre
vers l'extérieur ;
❒ne jamais utiliser de produits chimiques pour le
nettoyage (par ex. bombes spray, antistatiques
ou thinner) qui pourraient endommager la
surface des CD ;
❒après l'utilisation, ranger les CD dans leurs
boîtiers pour éviter de les endommager ;
❒ne pas exposer les CD directement au soleil, à
des températures élevées ou à l'humidité
pendant trop longtemps ;
❒ne pas poser d'autocollant et ne pas écrire sur la
surface des CD à l'aide d'un crayon ou d'un
stylo ;
❒éviter d'utiliser des CD rayés, fissurés, déformés,
etc., sous peine de dysfonctionnement ou
d'endommagement du lecteur ;
❒pour obtenir la meilleure lecture audio, utiliser
seulement des CD gravés d'origine. Le
fonctionnement correct n'est pas garanti en cas
d'utilisation de supports CD-R/RW mal gravés
et/ou de capacité maxi supérieure à 650 MO ;
❒ne pas utiliser les feuilles de protection des CD
en vente dans le commerce ou des disques dotés
de stabilisateurs, etc. qui risquent de s'encastrer
dans le mécanisme interne et d'endommager le
disque ;❒en cas d'utilisation de CD protégés contre la
copie, le système peut prendre quelques
secondes avant de démarrer leur lecture. Il est
par ailleurs impossible de garantir que le lecteur
CD puisse lire n'importe quel disque protégé
contre la copie. La protection contre la copie
apparaît souvent en tout petits caractères de
lecture difficile sur la couverture du disque ; elle
est parfois aussi signalée par des inscriptions
telles que, « COPY CONTROL », « COPY
PROTECTED », « THIS CD CANNOT BE
PLAYED ON A PC/MAC », ou encore signalée
par des symboles, comme :
❒Le lecteur CD est en mesure de lire la plupart
des systèmes de compression actuellement sur le
marché (par ex. : LAME, BLADE, XING,
FRAUNHOFER) mais, suite aux évolutions de
ces systèmes, la lecture de tous les formats de
compression n'est pas garantie.
262
AUTORADIO