Page 233 of 299

INTÉRIEURContrôler périodiquement l'absence d'eau
stagnante sous les tapis, pouvant entraîner
l'oxydation de la tôle.
ATTENTION
Ne jamais utiliser de produits
inflammables, tels que l'éther de
pétrole ou l'essence rectifiée pour nettoyer
l'intérieur de la voiture. Les charges
électrostatiques engendrées par le
frottement pendant l'opération de nettoyage
pourraient causer un incendie.
ATTENTION
Ne pas conserver de bombes aérosol
dans la voiture : danger d'explosion.
Les bombes aérosols ne doivent jamais être
exposées à +50 °C. À l'intérieur d'une
voiture garée au soleil, la température peut
facilement atteindre cette limite.
SIÈGES ET PARTIES EN TISSU
Éliminer les poussières avec une brosse souple ou
avec un aspirateur. Pour mieux nettoyer les
revêtements en velours, il est conseiller d'utiliser
une brosse humide.Frotter les sièges avec une éponge imbibée d'une
solution d'eau et de détergent neutre.
ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE ET COUVERTS
Nettoyer les éléments en plastique de l'habitacle
avec un chiffon en microfibre humide trempé dans
une solution d'eau et de détergent neutre non
abrasif. Pour nettoyer des taches de graisse ou
résistantes, utiliser des produits spécifiques sans
solvants et conçus pour ne pas altérer l'aspect
ou la couleur des composants.
Pour éliminer la poussière, utiliser un chiffon en
microfibre, éventuellement humide trempé dans
de l'eau. Il est déconseillé d'utiliser des mouchoirs
en papier qui peuvent laisser des traces.
ATTENTION Ne jamais employer d'alcool ou
d'essence pour laver la vitre du combiné de bord.
SIÈGES EN CUIR
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Éliminer la saleté sèche avec une peau de chamois
ou un chiffon à peine humide, sans frotter trop
fort. Nettoyer les taches de liquides ou de graisse
avec un chiffon sec absorbant, sans frotter. Passer
ensuite un chiffon doux ou une peau de chamois
trempée dans de l'eau et du savon neutre. Si la
tache persiste, utiliser des produits spécifiques, en
suivant scrupuleusement le mode d'emploi.
231CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCEENTRETIEN DU
VÉHICULECARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Page 234 of 299
ATTENTION Ne jamais utiliser d'alcool. Vérifier
que les produits utilisés pour le nettoyage ne
contiennent pas d'alcool ou dérivés même à
concentration faible.
PARTIES REVÊTUES EN CUIR VÉRITABLE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Pour nettoyer ces éléments, n'utiliser que de l'eau
et un détergent neutre. Ne jamais utiliser d’alcool
et/ou de produits à base d’alcool. Avant d'utiliser
des produits spécifiques pour nettoyer l'intérieur
de la voiture, vérifier que le produit ne contient
pas d'alcool et/ou de substances à base d'alcool.
232
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCEENTRETIEN DU
VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Page 235 of 299

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DONNÉES D'IDENTIFICATIONIl est conseillé de noter les sigles d'identification.
Les données d'identification estampillées et
figurant sur les plaquettes sont les suivantes :
❒Plaquette récapitulative des données
d'identification.
❒Marquage du châssis.
❒Plaquette d'identification de la peinture de la
carrosserie.
❒Marquage du moteur.
PLAQUETTE RÉCAPITULATIVE DES
DONNÉES D'IDENTIFICATION
Elle est appliquée sur le côté gauche du coffre à
bagages fig. 167 (pour y avoir accès, il faut
soulever le tapis de revêtement) et elle fournit les
données suivantes :BNuméro d'homologation.CCode d'identification du type de véhicule.D
Numéro progressif de fabrication du châssis.
EPoids maximum autorisé du véhicule à pleine
charge.FPoids maximum autorisé du véhicule à pleine
charge plus remorque.
G
Poids maximum autorisé sur le premier essieu
(avant).
H
Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu
(arrière).
IType de moteur.LCode de version de carrosserie.M
Numéro de pièces de rechange.
N
Valeur correcte du coefficient de fumées (pour
les moteurs diesel).fig. 167
L0F0029
233CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULECARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUE
Page 236 of 299
PLAQUETTE D'IDENTIFICATION DE LA
PEINTURE DE CARROSSERIE
Elle est appliquée sur le montant extérieur (côté
gauche) du coffre à bagages et elle reprend les
données suivantes fig. 168 :
AFabricant de la peinture.
BDésignation de la couleur.
CCode Lancia de la couleur.
DCode de la couleur pour retouches ou réfection
de la peinture.
MARQUAGE DU CHÂSSIS
Il est appliqué sur le côté droit du plancher arrière
du coffre à bagages et reproduit les données
suivantes :
❒type de véhicule ;
❒numéro progressif de fabrication du châssis.MARQUAGE DU MOTEUR
Il est estampillé sur le bloc cylindres et indique le
type et le numéro progressif de fabrication.
fig. 168
L0F0030
234
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULECARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
Page 237 of 299
CODE MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIEVersions Code moteur Versions carrosserie
0.9 TwinAir 85 CV312A2000312YXG1A Y1 (4 places)
312YXG1A Y1B (5 places)
1.2 8V 69 CV169A4000312YXA1A Y0 (4 places)
312YXA1A Y0B (5 places)
1.3 16V Multijet199B1000312YXE1A Y (4 places)
312YXE1A Y B (5 places)
235CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULECARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUE
2
2
Page 238 of 299

MOTEURVersions 0.9 TwinAir 85 CV 1.2 8V 69 CV 1.3 16V Multijet
Code type 312A2000 169A4000 199B1000
Cycle Otto Otto Diesel
Nombre et position des cylindres 2 en ligne 4 en ligne 4 en ligne
Diamètre et course des pistons
(mm)80,5 x 86,0 70,8 x 78,86 69,6 x 82
Cylindrée totale (cm³) 875 1 242 1 248
Rapport de compression 10 11,1 16,8
Puissance maximum (CEE) (kW)
62,5/57
(*)
51 70
Puissance maximum (CEE) (CV) 85 69 95
régime correspondant (tours/min) 5 500 5 500 4 000
Couple maximum (CEE) (Nm)
145/100
(*)
102 200
Couple maximum (CEE) (kgm) 14,8 10,4 20,4
régime correspondant (tours/min)
1 900 /2 000
(*)
3 000 1 500
Bougies d'allumage NGK PLKR9C8NGK ZKR7A-10 ou
CHAMPION
RA8MCX4-
CarburantEssence sans plomb 95
R.O.N. (Spécification
EN228)Essence sans plomb 95
R.O.N. (Spécification
EN228)Gazole pour transport
routier (Spécification
EN590)
Avec touche ECO enfoncée
236
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULECARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
(*)
Page 239 of 299

ALIMENTATIONVersions Alimentation
0.9 TwinAir 85 CVInjection électronique Multipoint séquentielle phasée, avec contrôle de détonation
et actionnement variable des soupapes d'admission
1.2 8V 69 CVInjection électronique Multipoint séquentielle phasée, système sans retour
Injection directe Multijet « Common Rail » à contrôle électronique avec turbo et
échangeur de chaleur 1.3 16V Multijet
ATTENTION
Des modifications ou réparations du système d'alimentation effectuées de manière
incorrecte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent
provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d'incendie.
TRANSMISSIONVersions Boîte de vitesses Embrayage Traction
0.9 TwinAir 85 CV
À cinq rapports avant plus la
marche arrière avec des syn-
chroniseurs d'enclenchement
des vitesses avantAuto-réglable avec pédale
sans course à videAvant 1.2 8V 69 CV
1.3 16V Multijet
237CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULECARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUE
Page 240 of 299
FREINSVersions Freins de service avantFreins de service
arrièreFrein de stationnement
0.9 TwinAir 85 CVÀ disque autoventilésÀ tambour et patins auto-
centrés avec un cylindre
de commande pour
chaque roue
Commandé par le levier à
main, agissant sur les
freins arrière 1.2 8V 69 CVÀ disqueÀ tambour et patins auto-
centrés avec un cylindre
de commande pour
chaque roue
À disque autoventilésÀ tambour et patins auto-
centrés avec un cylindre
de commande pour
chaque roue 1.3 16V MultijetATTENTION L'eau, le verglas et le sel de déneigement présents sur la chaussée peuvent se déposer sur
les disques des freins et réduire leur efficacité lors du premier freinage.
238
CONNAISSANCE DU
VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN DU
VÉHICULECARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE