11. Rear Lock (verrouillage arrière)
Pressez et relâchez la touche de ver-
rouillage arrière sur le panneau
d'ATC avant pour verrouiller et dé
verrouiller les commandes de climati-
sation arrière.
12. Bouton de commande
automatique de température
Commande automatiquement la tem-
pérature, la répartition d'air, le vo-
lume et le recyclage de l'air. Pressez et
relâchez pour sélectionner. Reportez-
vous à "Fonctionnement auto-
matique" pour plus d'informations.
L'activation de cette fonction fait pas-
ser le fonctionnement de l'ATC du
mode manuel aux modes automa-tiques.
13. Bouton OFF (Hors fonction) de
la commande de chauffage-climatisation
Pressez et relâchez pour désactiver la
commande de climatisation.14. Commande de soufflerie
Il existe sept vitesses de soufflerie, la
vitesse de soufflerie augmente à me-
sure que vous tournez la commande
vers la droite à partir de la position de
soufflerie la plus basse. L'activation
de cette fonction fait passer le fonc-
tionnement de l'ATC en mode ma-nuel.
15. Bouton de commande de mode
Appuyez et relâchez pour sélectionner
l'un des modes (Tableau de bord, Ta-
bleau de bord/plancher, Plancher ou
Pare-brise/plancher). L'activation de
cette fonction fait passer le fonction-
nement de l'ATC en mode manuel.
16. Bouton de commande de recyclage
Appuyez et relâchez pour modifier le
réglage actuel, le témoin s'allume
lorsqu'il est en fonction.
17. Bouton SYNC
Pressez et relâchez pour contrôler le
réglage de la température pour les
trois avec la commande de tempéra
ture du conducteur.
18. Bouton d'augmentation/de
réduction de la température duconducteur
Permet au conducteur de contrôler
indépendamment la température.
Poussez le bouton du haut pour un
réglage de température plus chaud ou
le bouton du bas pour une tempéra
ture plus froide.
Contrôler les commandes de
climatisation arrière depuis le
panneau ATC avant
Le système ATC à trois zones permet
de régler les commandes de climatisa-
tion arrière depuis le panneau ATCavant.
238
Commande automatique de
température arrière (ATC) (pour
les versions/marchés qui en sontéquipés)
Le système ATC arrière comporte des
bouches d'air au plancher à l'arrière
de la porte coulissante droite et des
bouches d'air au plafond pour chaque
place arrière extérieure. Ce système
souffle de l'air chaud par les bouches
au plancher ou de l'air frais et déshu
midifié par les bouches du pavillon.
La commande de température arrière
se trouve sur le panneau ATC avant
situé sur le tableau de bord.
Appuyez sur la touche de verrouillage
de température arrière sur le panneau
ATC avant ; un symbole de serrure
s'allume sur l'écran arrière. La tem-
pérature arrière et la source d'air sont
commandées depuis le panneau ATCavant.
Les occupants des sièges de deuxième
rangée peuvent uniquement ajuster la
commande ATC arrière lorsque la
touche de verrouillage de température
arrière est désactivée.Le système ATC arrière se trouve dans
le pavillon, près du centre du véhicule.
1. Appuyez sur la touche de verrouil-
lage de température arrière sur le
panneau ATC avant. Ceci éteint le
pictogramme de verrouillage de tem-
pérature arrière du bouton de tempé
rature arrière.
2. Tournez les boutons de commande
de soufflerie arrière, de température
arrière et de mode arrière pour définir
vos paramètres de confort.3. L'ATC est sélectionné en tournant
le bouton de soufflerie arrière vers la
gauche sur AUTO.
Quand la température désirée s'af-
fiche, le système ATC atteint ce ni-
veau de confort et le maintient auto-
matiquement. Une fois le système
réglé pour votre niveau de confort, il
n'est plus nécessaire de le modifier.
Vous bénéficierez de la meilleure effi-
cacité du système en le laissant fonc-
tionner automatiquement.
REMARQUE :
Il est superflu de déplacer la
commande de température pour
des véhicules froids ou chauds.
Le système règle automatique-
ment la température, le mode et
le régime de la soufflerie pour
fournir des conditions confor-
tables aussi vite que possible.
La température peut être affi- chée en unités anglo-saxonnes
ou métriques en choisissant la
fonction programmable par
l'utilisateur "Display Units of
Measure in" (unités de mesure
de l'affichage). Reportez-vous à
Commande ATC arrière
1 - Blower Speed
(vitesse de souf-flerie) 3 - Rear Mode
(Mode arrière)
2 - Rear Tempe-
rature (tempéra
ture arrière) 4 - Rear Tempe-
rature Lock (ver-
rouillage tempé
rature arrière)
242
démarreur s'engage. Le démarreur
continue à fonctionner et se désen
gage automatiquement quand le mo-
teur tourne. Si le moteur refuse de
démarrer, le démarreur se désengage
automatiquement après 10 secondes.
Si ceci se produit, tournez le commu-
tateur d'allumage en position LOCK
(Verrouillage), attendez 10 à 15 se-
condes et répétez la procédure de dé
marrage normal.
KEYLESS ENTER-N-GO
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)Cette fonction per-
met au conducteur
d'actionner lecommutateur
d'allumage en ap-
puyant sur un bou-
ton, si le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) est installé et si la
télécommande RKE se trouve dansl'habitacle. Installation et retrait du bouton
ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
Installation du bouton
1. Enlevez le porteclé du commuta-
teur d'allumage.
2. Insérez le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) dans le commutateur d'allu-
mage avec l'inscription orientée vers
le haut et lisible.
3. Appuyez fermement sur le centre
du bouton pour le fixer en position.
Retrait du bouton
1. Le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur)
peut être retiré du commutateur
d'allumage pour utiliser le porteclé.
2. Insérez la partie métallique de la
clé d'urgence sous l'encadrement
chromé en position 6 heures et ex-
trayez délicatement le bouton.
REMARQUE :
Le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) doit
être retiré ou inséré uniquement
lorsque le commutateur d'allu-mage est en position LOCK (Ver-
rouillage) (en position OFF [hors
fonction] pour le système Keyless
Enter-N-Go).
DEMARRAGE NORMAL -
MOTEUR A ESSENCE
Utilisation du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur)
REMARQUE :
Le démarrage normal d'un moteur
chaud ou froid n'exige ni de pom-
per ni d'appuyer sur la pédale
d'accélérateur.
Pour démarrer le moteur, la transmis-
sion doit se trouver en position P (sta-
tionnement) ou N (point mort). En-
foncez la pédale de frein tout en
appuyant une fois sur le bouton EN-
GINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur). Le système prend le
relais et tente de démarrer le véhicule.
Si le véhicule refuse de démarrer, le
démarreur se désengage automati-
quement après 10 secondes. Si vous
souhaitez arrêter le lancement du mo-
teur avant le démarrage de celui-ci,
appuyez à nouveau sur le bouton.252
du démarreur. Le démarreur se dé
sengage automatiquement après
10 secondes. Si ceci se produit, relâ
chez la pédale d'accélérateur, tournez
le commutateur d'allumage en po-
sition LOCK (Verrouillage), attendez
10 à 15 secondes et répétez la procé
dure de démarrage normal.ATTENTION !
Pour éviter d'endommager le dé
marreur, attendez 10 à 15 secondes
avant d'essayer à nouveau.
APRES LE DEMARRAGE
Le régime de ralenti est commandé
automatiquement et il diminue avec
le réchauffement du moteur.
DEMARRAGE NORMAL -
MOTEUR DIESEL
1. Tournez la clé de contact en po-
sition ON (En fonction).
2. Surveillez le témoin de préchauf
fage dans le bloc d'instruments.
Reportez-vous à la section "Bloc d'in-
struments" dans "Comprendre votre
panneau d'instruments" pour plus
d'informations. Il s'allume de 2 à 10 secondes ou davantage, suivant la
température du moteur. Quand le té
moin de préchauffage s'éteint, le mo-
teur est prêt à démarrer.
3. NE pressez PAS l'accélérateur.
Tournez le commutateur d'allumage
en position START (Démarrage) et
lâchezle lorsque le moteur démarre.
ATTENTION !
N'ACTIONNEZ PAS le démarreur
plus de 15 secondes de suite sous
peine de l'endommager. Attendez 10
à 15 secondes avant de recommen-
cer.
4. Une fois le moteur en marche,
laissez-le se réchauffer au ralenti
avant de démarrer (environ 30 secon-
des). Ceci permet à l'huile de circuler
et de lubrifier le turbo-compresseur. Précautions concernant le
démarrage et le fonctionnement -
Moteurs Diesel
AVERTISSEMENT !
Ne versez JAMAIS de carburant ni
d'autre liquide inflammable dans la
prise d'air du papillon des gaz pour
essayer de démarrer. Vous risqueriez
un incendie et des blessures.
Le surrégime d'un moteur froid pendant la conduite à vitesse élevée
ou le ralenti risque d'endommager
les organes du moteur.
Avant d'éteindre votre moteur
turbo diesel, laissez-le toujours
atteindre une vitesse de ralenti
normale puis faites-le tourner
pendant quelques secondes.
Ceci permet une lubrification
correcte du turbocompresseur.
Ceci est particulièrement néces
saire après des périodes de
conduite difficile.
255
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule pour plusieurs rai-
sons. Il existe un risque de bles-
sure et de décès de l'enfant ou
d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein de sta-
tionnement à la pédale de frein et
au levier de changement de vi-tesse.
Ne laissez pas le porteclé dans ou
près du véhicule, et ne quittez pas
un véhicule équipé de la fonction
Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (Accessoires) ou ON/RUN
(En fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lèveglaces
électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule. INTERVERROUILLAGE DE
STATIONNEMENT PAR
ALLUMAGE A CLE
Ce véhicule est équipé d'un système
d'interverrouillage de stationnement
par allumage à clé qui nécessite que le
levier de changement de vitesse soit
placé sur P (stationnement) avant que
le commutateur d'allumage puisse
être tourné en position LOCK/OFF
(verrouillage/hors fonction). Le
porteclé peut seulement être enlevé
du commutateur d'allumage quand ce
dernier est en position LOCK/OFF
(verrouillage/hors fonction) et une
fois enlevé, le levier de changement de
vitesse est verrouillé en position P(stationnement).
Ce système empêche de retirer le
porteclé si le sélecteur de rapport
n'est pas en position P (stationne-ment).
REMARQUE :
En cas de dysfonctionnement, le
système bloque la clé de contact
dans le barillet à titre d'avertisse-
ment de la panne de ce dispositif
de sécurité. Le moteur peut être démarré et arrêté mais le porteclé
ne peut pas être retiré tant que la
réparation n'a pas été effectuée. SYSTEME
D'INTERVERROUILLAGEFREIN/TRANSMISSION
Ce véhicule est équipé d'un système
d'interverrouillage frein/transmission
(BTSI) qui maintient le sélecteur de
rapport dans la position P (stationne-
ment) à moins que les freins soient
appliqués. Pour que le sélecteur de
rapport puisse quitter la position P
(stationnement), le commutateur
d'allumage doit être mis en position
ON/RUN (En fonction/marche) (mo-
teur à l'arrêt ou non) et la pédale de
frein doit être enfoncée. TRANSMISSION
AUTOMATIQUE A SIXVITESSES
L'affichage de la position du levier de
changement de vitesse, situé dans le
bloc d'instruments, indique la gamme
de vitesses de transmission. Vous de-
vez appuyer sur la pédale de frein
pour déplacer le sélecteur de rapport
hors de la position P (stationnement)
258
AVERTISSEMENT !(Suite)
Un déplacement intempestif du
véhicule peut blesser les per-
sonnes situées dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci. Comme
pour tous les véhicules, ne quittez
jamais celui-ci lorsque le moteur
tourne. Avant de sortir d'un véhi
cule, appliquez toujours le frein à
main, placez la transmission en
position P (stationnement) et reti-
rez la clé du contact. Une fois le
porteclé retiré, le sélecteur de
rapport est verrouillé dans la po-
sition P (stationnement), empê
chant tout déplacement intempes-
tif du véhicule.
Quand vous quittez le véhicule,
retirez toujours le porteclé du
véhicule et verrouillez ce dernier.
Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Il est dangereux de laisser des en-
fants sans surveillance dans un
véhicule pour plusieurs raisons. Il
existe un risque de blessure et de
décès de l'enfant ou d'autres per-
sonnes. Interdisez aux enfants de
toucher au frein de stationnement
à la pédale de frein et au levier de
changement de vitesse.
Ne laissez pas le porteclés dans le
véhicule ou près de celui-ci. Un
enfant risque d'actionner les lève
glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer levéhicule.
ATTENTION !
Avant de déplacer le levier dechangement de vitesse hors de la
position P (stationnement), vous
devez tourner le commutateur
d'allumage de la position LOCK/
OFF (verrouillage/hors fonction)
à la position ON/RUN (En
fonction/marche) et enfoncer la
pédale de frein. Sinon, le levier de
changement de vitesse risque
d'être endommagé.
N'emballez PAS le moteur en pas-
sant des positions P (stationne-
ment) ou N (point mort) à une
autre gamme, car ceci pourrait
endommager le groupe motopro-
pulseur.
Observez les recommandations sui-
vantes pour vous assurer que le levier
de changement de vitesse est bien
placé en position P (stationnement) :
En plaçant le sélecteur de rapport en position P (stationnement),
avancez-le complètement vers
l'avant puis vers la gauche, jusqu'à
ce qu'il s'arrête, totalement engagé
dans sa position.
261
PREPARATIONS POUR LE
DEMARRAGE A L'AIDE
D'UNE BATTERIEAUXILIAIRE
La batterie de votre véhicule est située
sur le côté gauche du compartiment
moteur.AVERTISSEMENT !
Gardez vos distances avec lespales du radiateur quand le capot
est levé. Le ventilateur peut tour-
ner à tout moment quand le
contact est mis. En déplaçant les
pales de ventilateur, vous risquez
de vous blesser.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Retirez tout bijou métallique, tel
qu'un bracelet ou une montre,
susceptible de causer un contact
électrique accidentel. Vous ris-
queriez des blessures.
Les batteries contiennent de
l'acide sulfurique qui peut brûler
la peau ou les yeux et dégager de
l'hydrogène inflammable et ex-
plosif. N'approchez ni flamme ni
étincelle de la batterie.
1. Serrez le frein de stationnement,
mettez la transmission automatique
en position P (stationnement) et le
contact sur LOCK (Verrouillage).
2. Coupez le chauffage, l'autoradio et
tous les autres équipements électriques.
3. Si vous souhaitez démarrer votre
véhicule à l'aide de la batterie d'un
autre véhicule, stationnez ce dernier à
une distance inférieure à la longueur
des câbles de pontage, serrez le frein
de stationnement et assurez-vous
d'avoir coupé le contact.
AVERTISSEMENT !
Veillez à ce que les deux véhicules ne
se touchent pas pour ne pas risquer
d'établir une connexion à la masse
qui pourrait entraîner des blessures.
DEMARRAGE AU MOYEN
D'UNE BATTERIEAUXILIAIREAVERTISSEMENT !
Le non-respect de cette procédure
peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels suite à une ex-
plosion de la batterie.ATTENTION !
Le non-respect de cette procédure
peut entraîner des dommages du cir-
cuit de charge du véhicule d'appoint
ou du véhicule immobilisé.
1. Branchez l'extrémité positive (+)
du câble de pontage sur la borne po-sitive (+)du véhicule immobilisé.
2. Branchez l'extrémité opposée du
câble de pontage positif (+)sur la
borne positive (+)de la batterie auxi-
liaire.
Borne positive de la batterie
314
etc. en étant remorqué, la clé doit être
placée en position ON/RUN (En
fonction/marche) et non en position
ACC (Accessoires).ATTENTION !
N'utilisez pas d'élingue lors d'unremorquage. Vous endommage-
riez le carénage.
Lors de la fixation du véhicule sur
un camion à plateau, n'utilisez
pas les éléments de suspension
avant ou arrière comme points de
fixation. Un remorquage incorrect
pourrait endommager votre véhicule.
Ne poussez pas et ne tirez pas ce
véhicule au moyen d'un autre
véhicule, sous peine d'endomma-
ger le revêtement de pare-chocs et
la transmission.
Si le véhicule remorqué exige une
direction libre, le commutateur
d'allumage doit être en position
ON/RUN (En fonction/marche),
et non pas en position LOCK/OFF
(Verrouillage/hors fonction) ou
ACC (Accessoires). Le constructeur recommande que le
remorquage de votre véhicule soit ef-
fectué avec ses quatre roues soulevées
du sol à l'aide d'une remorque-
plateau. Si vous ne disposez pas d'un
camion-plateau et si la transmission
n'est pas fonctionnelle, le véhicule
peut être remorqué à plat (les quatre
roues au sol) aux conditions suivan-
tes :
Le levier de changement de vitesse
doit être en position N (point mort).
La distance à parcourir ne doit pas dépasser 24 km.
La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 40 km/h.
Si la transmission n'est pas fonc-
tionnelle, ou si le véhicule doit être
remorqué à une vitesse supérieure
à 40 km/h ou à une distance supé
rieure à 24 km, il doit être remor-
qué avec les roues avant SOULE-
VEES du sol (avec un camion à
plateau ou un dispositif de levage
des roues avant).
ATTENTION !
Si le véhicule est remorqué à plus de
40 km/h ou sur plus de 24 km, roues
avant au sol, la transmission risque
d'être gravement endommagée. De
tels dommages ne sont pas couverts
par la Garantie limitée des véhiculesneufs.
SANS CLE DE CONTACT
Faites preuve de prudence lors du re-
morquage d'un véhicule dont le com-
mutateur d'allumage occupe la po-
sition LOCK/OFF (Verrouillage/hors
fonction). Le remorquage sur un pla-
teau est la méthode de remorquage
préconisée. Cependant, si un véhicule
de remorquage à plateau n'est pas
disponible, un dispositif de remor-
quage roues levées peut être utilisé. Le
remorquage par l'arrière (roues avant
au sol) n'est pas permis, car la trans-
mission pourrait être endommagée. Si
le remorquage par l'arrière est la seule
possibilité, les roues avant doivent
être placées sur un chariot de remor-
quage. Un équipement de remor-
quage correct est nécessaire pour évi
ter d'endommager le véhicule.
318