
 CINTOS DE SEGURANÇA DOSPASSAGEIROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
 DISPOSITIVO DE RETRACÇÃO DE FIXAÇÃO AUTOMÁTICA (ALR) . . . . . . . . . . . . 43
 OPÇÃO DE REGULAÇÃO DA FORÇA . . . . . . . . 43 
 PRÉTENSORES DO CINTO DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
 ENCOSTOS DE CABEÇA ACTIVOS (AHR) SUPLEMENTARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
 SISTEM ACTIVE HOOD (CAPÔ ACTIVO) . . . . . 46
 SISTEMA DE AVISO MELHORADO DO CINTO DE SEGURANÇA (BeltAlert®) . . . . . . . . 48
 CINTOS DE SEGURANÇA E MULHERES GRÁVIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
 SISTEMA DE PROTECÇÃO SUPLEMENTAR (SRS) — AIRBAGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
 COMPONENTES DO SISTEMA DO AIRBAG . . . 50
 FUNÇÕES DOS AIRBAGS DIANTEIROS AVANÇADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
 Sensores e Controlos de Abertura dos Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
 GRAVADOR DE DADOS DE INCIDENTES (EDR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
 SISTEMAS DE PROTECÇÃO PARA CRIANÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11 

AVISO!(Continuação)
 Alterações efectuadas em qual-
quer peça do sistema Active Hood 
(Capô Activo) podem provocar a
falha do sistema quando ele for
necessário. Não altere os compo-
nentes nem a cablagem. Não al-
tere o párachoques frontal nem a
estrutura do veículo, nem instale
um párachoques ou cobertura
em segunda mão.
 É perigoso tentar reparar qual-
quer peça do sistema Active Hood
(Capô Activo) por si próprio.
Certifique-se de que informa as
pessoas que reparam o veículo de
que este dispõe de sistema Active
Hood (Capô Activo).
 Não tente modificar qualquer
peça do sistema Active Hood
(Capô Activo). Se fizer alterações,
o sistema Active Hood (Capô Ac-
tivo) poderá activar-se acidental-
mente ou poderá não funcionar
devidamente. Leve o seu veículo a
um concessionário autorizado
para efectuar qualquer serviço nocapô.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
 Os condutores devem ter atenção
aos peões. Tenha sempre em aten- 
ção a existência de peões, animais,
outros veículos e obstruções. O
condutor é responsável pela segu-
rança e deve continuar a prestar
atenção ao que o rodeia. Se não o
fizer, pode provocar graves lesões
pessoais ou morte.
SISTEMA DE AVISO ME- 
LHORADO DO CINTO DE
SEGURANÇA (BeltAlert®) 
O BeltAlert® é uma função destinada 
a recordar ao condutor e ao passageiro
dianteiro (para versões/mercados
onde esteja disponível BeltAlert®
para o passageiro dianteiro) para co-
locarem os respectivos cintos de segu-
rança. Esta função será activada sem-
pre que ligar a ignição. Se o condutor
e o passageiro dianteiro não tiverem
os cintos de segurança colocados, a
Luz de Aviso do Cinto de Segurança
acende-se e permanece acesa até am-
bos os cintos de segurança dianteiros
terem sido colocados. A sequência de aviso BeltAlert® tem
início quando a velocidade do veículo
ultrapassa 8 km/h, através da Luz de
Aviso do Cinto de Segurança, que
pisca, e de um som intermitente. Após
o início da sequência, esta continua
até ao final ou até os cintos de segu-
rança respectivos estarem apertados.
Após a conclusão da sequência, a Luz
de Aviso do Cinto de Segurança
mantémse acesa até os cintos de se-
gurança respectivos terem sido colo-
cados. O condutor também deve pedir
aos outros ocupantes que coloquem os
respectivos cintos de segurança. Se o
cinto de segurança de um banco dian-
teiro for desapertado e o veículo viajar
a mais de 8 km/h, o BeltAlert® efec-
tua a notificação visual e acústica. 
O BeltAlert® do banco do passageiro 
dianteiro não está activo quando o
banco do passageiro dianteiro não es-
tiver ocupado. O BeltAlert® pode ser
activado quando um animal ou um
objecto pesado estiver no banco do
passageiro dianteiro ou quando o
banco estiver completamente do-
brado (para versões/mercados onde
esteja disponível). Recomenda-se que
48 

os animais de estimação sejam presos 
ao banco mais próximo com trelas ou
em transportadoras presas por cintos
de segurança e que a carga seja devi-
damente arrumada. 
O BeltAlert® pode ser activado ou 
desactivado pelo seu concessionário
autorizado. A LANCIA não reco-
menda que o BeltAlert® seja desacti-vado. 
NOTA: 
Mesmo que o BeltAlert® seja de- 
sactivado, a Luz de Aviso do Cinto
de Segurança continua a acender
se o cinto de segurança do banco
do condutor ou do passageiro
dianteiro (para versões/mercados
onde o BeltAlert esteja disponível)
for desapertado. 
CINTOS DE SEGURANÇA E 
MULHERES GRÁVIDAS 
Recomendamos que as mulheres grá 
vidas utilizem os cintos de segurança
durante o período de gravidez. Man-
ter a mãe segura é a melhor maneira
de manter o bebé seguro.As mulheres grávidas devem utilizar a
parte da cintura do cinto de segurança
ao longo das coxas, o mais ajustado
possível às ancas. Mantenha o cinto a
um nível baixo, de maneira a que não
se desloque para o abdómen. Desse
modo, em caso de acidente, os ossos
mais fortes das ancas suportam o im-pacto. 
SISTEMA DE PROTECÇÃO 
SUPLEMENTAR (SRS) —AIRBAGS 
Este veículo dispõe de Airbags Dian- 
teiros Avançados para o condutor e
passageiro dianteiro como um suple-
mento do sistema de protecção do
cinto de segurança. O Airbag Dian-
teiro Avançado do condutor está mon-
tado no centro do volante. O Airbag
Dianteiro Avançado do lado do pas-
sageiro encontra-se montado no pai-
nel de instrumentos por cima do
porta-luvas. As palavras SRS AIR-
BAG estão gravadas nas tampas dosairbags.
NOTA: 
Estes airbags estão certificados de 
acordo com os regulamentos para
Airbags Avançados. 
Os Airbags Dianteiros Avançados es- 
tão concebidos com vários níveis de
insuflação. Isso permite que o airbag
tenha diferentes tipos de insuflação
com base na gravidade e tipo da coli-são. 
Este veículo poderá estar equipado 
com um botão na fivela do cinto de
segurança que detecta se o condutor
Localizações do Airbag Dianteiro
Avançado e dos Protectores dos Joelhos1 — Airbags 
Dianteiros Avan-
çados do Condu-
tor e do Pas-
sageiro 2 — Protectores
dos Joelhos (paraversões/
mercados onde
esteja disponível
49  

 Left Front Turn Signal Lamp Out(Falha na lâmpada Dianteira de 
Mudança de Direcção para a Es-
querda)
 Left Rear Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada Traseira de
Mudança de Direcção para a Es-
querda)
 Right Front Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada Dianteira de
Mudança de Direcção para a Di-
reita)
 Right Rear Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada Traseira de
Mudança de Direcção para a Di-
reita)
 Park Assist Disabled (Auxiliar de Estacionamento Desligado)
 Service Park Assist System (Repa- rar Sistema Auxiliar de Estaciona-mento)
 Personal Settings Not Available — Vehicle Not in Park (Definições
Pessoais Não Disponíveis - Veículo
não em P)
 Blind Spot System Off (Sistema de Ângulo Morto Desligado) — Esta mensagem é apresentada quando a
ignição é ligada para indicar que o
Sistema de Ângulo Morto foi desli-gado.
 Blind Spot System Not Available (Sistema de Ângulo Morto Não Dis-
ponível) — Esta mensagem é apre-
sentada para indicar que o sistema
Blind Spot Monitor (BSM - Monitor
de ângulo Morto) está temporaria-
mente indisponível devido a blo-
queios no sensor, interferências
electrónicas ou outras condições
"temporárias". Quando esta men-
sagem é apresentada, os ícones de
ambos os espelhos retrovisores ex-
teriores acendem-se. Se houver in-
terferências electrónicas, o sistema
BSM acende o ícone apenas no lado
da interferência enquanto esta esti-
ver presente.
 Service Blind Spot System (Reparar o Sistema de Ângulo Morto) — Esta
mensagem é apresentada para indi-
car que o sistema Blind Spot Moni-
tor (BSM - Monitor de Ângulo
Morto) está permanentemente in-
disponível. O condutor receberá
uma mensagem do EVIC e um aviso no visor do BSM em ambos os
espelhos ficará permanentemente
aceso. Se esta mensagem estiver
presente, consulte um conces-
sionário autorizado.
 Obstacle Detected (Obstáculo De- tectado)
 Driver Seatbelt Unbuckled (Cinto de Segurança do Condutor Não Co-locado)
 Exhaust System — Regeneration Required Now (Sistema de Escape
— Regeneração Necessária Agora).
Em condições de ciclos de condu-
ção exclusivos de curta duração e a
baixa velocidade, o motor e o sis-
tema póstratamento de gases de
escape podem nunca alcançar as
condições necessárias para retirar o
PM preso. Se isto ocorrer, a mensa-
gem “Exhaust System Regenera-
tion Required Now” (Regeneração
do Sistema de Escape Necessária
Agora) é apresentada no EVIC. Se
conduzir o seu veículo a velocida-
des na estrada durante 30 minutos
no mínimo, pode reparar o pro-
blema no sistema do filtro de partí
193