
343
Sistema de seguridad del vehículo
C040400AFD
Airbag delantero del conductor y el acompañante (opcional)
Su vehículo está equipado con un sistema de sujeción adicional (airbag) ycon cinturones tanto en el asiento del
conductor como del acompañante.Las letras “SRS AIR BAG”, grabadas en
el revestimiento que cubre el airbag en el
volante y en el panel delantero del
acompañante sobre la guantera, indicanla presencia de este sistema.
El SRS está formado por airbags
instalados bajo el revestimiento del
centro del volante y del panel delantero
del acompañante, sobre la guantera. La finalidad del SRS es proporcionar al
conductor del vehículo y al acompañante
una protección complementaria a los
cinturones de seguridad en caso de
impacto frontal de gravedad.
(continúa)
El SRS sólo funciona cuando la
llave de contacto está en la
posición ON. Si el piloto de
control de SRS de los airbag no
se ilumina, o si permaneceencendido más de unos 6segundos después de haber
llevado la llave de contacto a ON,
o después de que se haya
arrancado el vehículo, o mientras
se conduce, el SRS no funciona
correctamente. En tal caso, hagaque un concesionario autorizado
de HYUNDAI revise el vehículo
inmediatamente.
Antes de cambiar un fusible o desconectar una terminal de la
batería, gire la llave de contacto ala posición LOCK y retírela.
Nunca desmonte o sustituya los
fusibles del airbag con la llave de
contacto en la posición ON. No
observar estas advertenciaspuede hacer que el piloto de
control de airbag se ilumine.
OCM030037
OCM030038
Airbag delantero del conductor
Airbag delantero del acompañante

Características de vehículo
20
4
D080100BFD
Elevalunas eléctricos El contacto debe estar en la posición ON
para que funcione el elevalunas
eléctrico. Cada puerta dispone de su
propio mando que gobierna la ventanilla
de esa puerta. El conductor tiene un
interruptor de bloqueo de los elevalunas
que puede bloquear el funcionamiento
de las ventanillas de los acompañantes
traseros.
Los elevalunas eléctricos se pueden
accionar durante unos 30 segundos
después de que se haya retirado la llave
de contacto o de que se haya girado a
las posiciones ACC o LOCK. No
obstante, si las puertas delanteras están
abiertas, no se podrán accionar los
elevalunas ni siquiera durante esos 30
segundos después de retirar la llave de
contacto. La puerta del conductor tiene
un interruptor maestro de los elevalunas
eléctricos que controla todas las
ventanas del vehículo.✽✽
ATENCIÓN
Al conducir con las ventanas traseras
abiertas o con el techo solar (opcional)
en posición abierta (o parcialmente
abierta), el vehículo puede producir un
ruido de golpes de aire o de pulsación.
Este ruido es normal y puede reducirseo eliminarse tomando las medidas
siguientes. Si el ruido se produce porqueuna o las dos ventanas traseras están
abiertas, abra parcialmente las dos
ventanas delanteras aproximadamente
una pulgada. Si el ruido se produce
porque el techo solar está abierto,
reduzca ligeramente la abertura delmismo.
D080101AUN
Apertura y cierre de las ventanillas (opcional)
La puerta del conductor tiene un mando
maestro para el elevalunas que gobierna
todas las ventanillas del vehículo.
Para abrir o cerrar una ventanilla, baje o
suba la parte delantera del mando
correspondiente hasta la primera
posición de parada (5).
OHM048016

423
Características de vehículo
D090100AUN
Apertura del capó
1. Para soltar el pestillo del capó, tire dela palanca de apertura. El capó se
levantará ligeramente. 2. Vaya a la parte delantera del vehículo,
levante ligeramente el capó, empuje
del pestillo secundario (1) que hay en
el interior de la parte central y continúe
levantando el capó (2).
3. Levante el capó. Se elevará completamente por sí mismo una vez
que lo haya levantado hasta la mitad
de su recorrido.
ADVERTENCIA - Ventanillas
No deje NUNCA la llave de contacto en el vehículo.
No deje NUNCA un niño solo dentro del vehículo. Incluso un
niño muy pequeño puede hacer
involuntariamente que se mueva
un vehículo, enredarse en las
ventanillas o causarse daños a sí
mismo o causarlos a otros.
Antes de cerrar una ventanilla, asegúrese de que las manos, los
brazos u otros obstáculos no seencuentran en su recorrido.
No deje que los niños jueguen con los elevalunas eléctricos.Mantenga el mando del
elevalunas del lado del conductor
en la posición LOCK (bajado). Silos niños accionan
descuidadamente los elevalunas,
pueden sufrir lesiones graves.
No saque la cara o las manos por la ventanilla mientras conduce.
CAPÓ
OCM052018OCM040020

Características de vehículo
58
4
Indicador SET de crucero
La luz indicadora se ilumina cuando el
interruptor de función de crucero -SET oRES+) está en ON.
La lux indicadora SET de crucero del
panel de instrumentos se ilumina cuando
se pulsa el interruptor (-SET o RES+).
La luz indicadora SET de crucero no se
ilumina cuando se pulsa el interruptor
(CANCEL) de control de crucero o sedesconecta el sistema.
D150327AUN
Campana de aviso de recordatorio de
llave (opcional)
Si se abre la puerta del conductor
mientras la llave de contacto sigue
puesta, (posición ACC o LOCK), sonará
una campana para recordarlo. Esto evita
que las llaves queden encerradas en el
interior del vehículo. La campana sonará
hasta que se retire la llave de contacto o
se cierre la puerta del conductor. D150328AFD
Indicador de la bujía de
incandescencia
(para motores diesel)
La luz indicadora se enciende en ámbar
cuando la llave de contacto se sitúa en la
posición ON. Cuando se apaga la luz
indicadora de precalentamiento se
puede arrancar el motor. El tiempo de
iluminación varía con la temperatura del
agua, la temperatura del aire y el estadode la batería.
✽✽ ATENCIÓN
Si el motor no arranca pasados 10
segundos después de haber terminado el
precalentamiento, vuelva a girar elcontacto a la posición LOCK durante 10segundos, y después de nuevo a la
posición ON, para repetir el
precalentamiento.
D150329AFD
Indicador de filtro de combustible (motores
diésel)
Esta luz de aviso se ilumina durante 3
segundos después de que la llave decontacto se sitúe en la posición "ON" y
después se apagará. Si se enciendecuando el motor está en marcha, indica
que se ha acumulado agua dentro del
filtro de combustible. Si sucede esto,
retire el agua del filtro de combustible.
Para mayor información, consulte el
apartado 7, “Filtro del combustible”.
PRECAUCIÓN
Si la luz indicadora de precalentamiento sigue encendidao parpadea cuando el motor ya sehaya calentado o durante la
marcha, haga que un concesionarioautorizado de HYUNDAI revise elsistema lo antes posible.
PRECAUCIÓN
Cuando se ilumina la luz de avisodel filtro de combustible, es posible que disminuya la potencia delmotor (velocidad del vehículo y
velocidad de ralentí). Si sigue lamarcha con la luz de aviso encendida, puede provocar averíasen las piezas del motor y en el
sistema de inyección Common Rail. En tal caso, acuda lo antes posiblea un concesionario autorizado de HYUNDAI para que revisen el
vehículo.
SET

461
Características de vehículo
Introducción de la llave « Insert key »
Si pulsa el botón de INICIO/PARADA
DEL MOTOR mientras se ilumina el
mensaje "Key is not detected" (La llave
no se detecta) en la pantalla LCD, la
advertencia "Insert key" se iluminará
durante 10 segundos. El indicador del
inmobilizador y la luz del soporte de la
llave parpadearán durante 10 segundos. Pulse de nuevo el botón de inicio
« Press start button again »
Si no puede operar el botón de
INICIO/PARADA DEL MOTOR cuando
hay un problema en el sistema del botón
de INICIO/PARADA DEL MOTOR, la
advertencia se iluminará durante 10segundos y la señal acústica sonará
continuamente para indicarle que puede
arrancar el botón pulsando una vez más
el botón de INICIO/PARADA DEL
MOTOR. La señal acústica parará si el
sistema del botón de INICIO/PARADA
DEL MOTOR funciona correctamente o
si se activa la alarma antirrobo. Si la
advertencia se ilumina cada vez que
pulsa el botón de INICIO/PARADAdel
MOTOR, lleve su vehículo a distribuidor
HYUNDAI autorizado y haga revisar el
vehículo.Cambie a las posiciones "P" o "N" para
arrancar el motor
« Shift to "P" or "N" to start engine »
Si intenta arrancar el motor sin la
transmisión en la posición P
(estacionamiento) o N (punto muerto), la
advertencia se ilumina durante 10
segundos en la pantalla LCD. Puede
arrancar el motor con la transmisión
colocada en N (punto muerto), pero por
su seguridad es mejor que arranque el
motor con la transmisión colocada en laposición P (estacionamiento).
Pulsar el botón de inicio mientras se gira el volante
« Press start button while turn steering »
Si el volante no se desbloquea como
normalmente cuando se pulsa el botón
de INICIO/PARADA DEL MOTOR, la
advertencia se ilumina durante 10
segundos en la pantalla LCD. La señal
acústica de advertencia sonará una vez
y la luz del botón de INICIO/PARADA
DEL MOTOR parpadeará durante 10
segundos. Una vez advertido, pulse el
botón de INICIO/PARADA DEL MOTOR
mientras gira el volante a la derecha y ala izquierda.
Comprobación del bloqueo del volante « Check steering wheel lock »
Si el volante no se bloquea como
normalmente al colocar el botón de
INICIO/PARADA DEL MOTOR en la
posición OFF, la advertencia se ilumina
durante 10 segundos en la pantalla LCD.
La señal acústica de advertencia sonará
durante 3 segundos y la luz del botón de
INICIO/PARADA DEL MOTOR
parpadeará durante 10 segundos. ¡Puerta abierta! (opcional)
« Door open! » Este indicador se ilumina cuando la
puerta no está completamente cerrada.
El indicador muestra que puerta está
abierta.

Características de vehículo
78
4
La luz se enciende al abrir
cualquier puerta (o el portón
trasero), independientemente
de la posición del interruptor
de encendido.
Cuando las puertas se
debloquean cin el transmisor (o la
llave smart), la luz se enciende
duramte 30 mientras no se abra
alguna puerta. La luz se apaga
gradualmente aproximadamente
30 segundos después de cerrar
la puerta. Sin embargo, si el interruptorde encendido está en posición
ON o se han bloqueado todas
las puertas con el transmisor,la luz se apagará
inmediatamente.
Si una puerta se abre con el
interruptor de encendido en
posición ACC o LOCK, la luz
permanecerá encendida
durante 20 segundos. Sin
embargo, si una puerta se
abre con el interruptor deencendido en posición ON, la
luz permanece continuamenteencendida. D210300ACM
Luz del maletero (opcional)
OFF: La luz está siempre apagada.
:
La luz está siempre encendida.
: La luz de maletero se
enciende cuando se abre el
portón trasero. Lámpara de cortesía de la puerta (opcional)
La luz de cortesía de la puerta se
enciende al abrir el vehículo, para
facilitar la entrada y salida. También
sirve como aviso de que la puerta está
abierta para los vehículos que pasan.
OXM049136OCM040134

Conducción
4
5
E030100AFD Iluminación del contacto (opcional)
Al abrir una puerta delantera, se
iluminará el contacto para su comodidad,siempre que no se encuentre en la
posición ON. La luz se apaga
inmediatamente cuando se lleva elcontacto a ON, y después de
30 segundos cuando se cierra la puerta. Posiciones del contacto
E030201AUN
LOCK (Bloqueo)
El volante queda bloqueado para evitar
el robo. La llave de contacto se puede
retirar sólo en la posición LOCK.
Para llevarla a esta posición, empújela
hacia adentro en la posición ACC ygírela hasta la posición LOCK.E030202AUN
ACC (Accesorios)
El volante queda libre y funcionan los
accesorios eléctricos.
✽✽
ATENCIÓN
Si le resulta difícil girar la llave a
posición ACC, gire la llave mientras gira
el volante de derecha a izquierda para
liberar la tensión y poder girar la llave.
E030203AUN
ON (Encendido)
Pueden comprobarse los testigos de
aviso antes de arrancar el motor. Esta es
la posición normal de funcionamiento
una vez que se ha puesto en marcha el
motor.
Para impedir que la batería se descargue, no deje el contacto en la
posición ON cuando el motor no esté enmarcha.
E030204AUN
START (Arranque)
Gire la llave de contacto hasta la
posición START para arrancar el motor.
El motor girará hasta que suelte la llave,
que volverá a la posición ON. En estaposición puede comprobarse el piloto de
aviso del freno.
POSICIONES DE LA LLAVE
OCM050001OCM050002

55
Conducción
ADVERTENCIA - Llave
de contacto
posiciones LOCK o ACC mientras el vehículo esté en
marcha. Perdería el control de la
dirección y el freno, con el riesgoconsiguiente de sufrir un
percance.
El bloqueo antirrobo de la columna de dirección no es unsustituto del freno de
estacionamiento. Antes deabandonar el asiento del
conductor, asegúrese siempre dehaber colocado la palanca decambio en la posición P(estacionamiento) en losvehículos con cambio
automático, accionado a fondo elfreno de estacionamiento y
apagado el motor. Si no adopta
estas precauciones, el vehículo
podría empezar a moverse
inesperadamente.
(continúa)(continúa)
No lleve nunca la mano alcontacto, ni a ningún otro
elemento de control, pasando el
brazo a través del volantemientras el vehículo está en
marcha. La presencia del brazo
en esa zona puede provocar la
pérdida del control del vehículo,
un accidente y lesiones graves o
mortales.
No sitúe ningún objeto que se pueda mover cerca del asiento
del conductor, ya que se puede
desplazar en marcha, molestar al
conductor y provocar un
accidente.