Page 369 of 386

Mantenimiento
58
7
Si vive en una zona de alta corrosión
— donde se utilice sal en las
carreteras, cerca de zonas marinas,
zonas con contaminación industrial,lluvia ácida, etc.—, debe tener
especial cuidado para impedir la
corrosión. En invierno, lave la parte
inferior del coche al menos una vez al
mes y asegúrese de limpiar a fondo los
bajos cuando pase el invierno.
preste especial atención a los
componentes que se encuentran bajo
los guardabarros y otras zonas que
están ocultas a la vista. Haga un
trabajo completo; contentarse con
mojar el barro acumulado en vez de
eliminarlo acelerará la corrosión en
vez de impedirla. Para eliminar el barro
y las materias corrosivas acumuladases especialmente eficaz el empleo de
agua a presión y vapor.
Cuando limpie los paneles inferiores de las puertas, los paneles de los
estribos y los elementos del chasis,
asegúrese de que no se obturan los
orificios de desagüe para que puedasalir la humedad y no se queda
estancada en el interior, lo que
aceleraría la corrosión. Mantenga seco el garaje
No aparque el coche en un garaje
húmedo y mal ventilado. Esto constituye
un ambiente favorable para la corrosión.
Esto es particularmente cierto si lava el
coche en el garaje o lo guarda en él
cuando todavía está húmedo o cubierto
de nieve, hielo o barro. Incluso un garaje
con calefacción puede contribuir a lacorrosión, a menos que esté bien
ventilado para que se elimine lahumedad.
Mantenga en buen estado la pintura y los adornos
Las grietas y los desconchones en el
acabado deben taparse con pintura de
retoque tan pronto como sea posible
para reducir la posibilidad de corrosión.
Si queda el metal al descubierto, serecomienda la asistencia de un taller
cualificado de chapa y pintura.
Deyecciones de los pájaros Las
deyecciones de los pájaros son muy
corrosivas y pueden dañar lassuperficies pintadas en unas pocas
horas. Elimínelas tan pronto comopueda. No olvide el interior
La humedad puede acumularse bajo las
alfombrillas y la moqueta y producir
corrosión. Compruebe periódicamente
debajo las alfombrillas para ver si está
seco. Tenga mucho cuidado si transporta
fertilizantes, productos químicos o delimpieza.
Solamente se pueden llevar estos productos en recipientes adecuados y se
deben limpiar los vertidos o fugas,enjuagar con agua limpia y secar a
fondo. Cuidado del interior
G230201BUN
Precauciones generales en el interior
No deje que soluciones cáusticas, tales
como perfumes y aceites cosméticos,
entren en contacto con el salpicadero,porque pueden producir daños o
decoloraciones. Si llegaran a manchar el
salpicadero, límpielo inmediatamente.
Véanse las instrucciones que siguen
para el procedimiento correcto de
limpieza del vinilo.
Page 370 of 386

759
Mantenimiento
G230202AUN
Limpieza de la tapicería y elterminado interior
Vinilo
Quite del vinilo el polvo y la suciedad
suelta con una escobilla o un aspirador.Limpie las superficies de vinilo con un
limpiador de vinilo.
Tejidos
Quite el polvo y la suciedad suelta de los
tejidos con una escobilla o un aspirador.Límpielos con una solución de jabón
suave recomendado para tapicerías o
alfombras. Quite inmediatamente lasmanchas recientes con un quitamanchas
para tapicería. Si las manchas recientesno reciben atención inmediata, la tela
puede decolorarse y sus colores verse
afectados. También pueden versereducidas sus propiedades ignífugas si
no se cuida el material adecuadamente. G230203AUN
Limpieza de los cinturones de
seguridad
Limpie el tejido de los cinturones con una solución jabonosa de las que se
recomiendan para limpieza de tapicerías
o alfombras. Siga las instrucciones que
acompañan al jabón. No aplique lejía ni
vuelva a teñir el tejido, porque podría
debilitarse.
G230204AUN
Limpieza del interior de las lunas
Si se empañan las superficies interiores de las lunas (es decir que se cubren de
una película de aceite, grasa o cera), sedeben limpiar con un limpiador de
cristales. Siga las indicaciones que
aparecen en el recipiente del limpiador.
PRECAUCIÓN
No deje nunca que el agua u otros líquidos entren en contacto concomponentes eléctricos o
electrónicos del interior delvehículo, ya que podrían dañarse.
PRECAUCIÓN
La utilización de otros limpiadores
o procedimientos distintos de losindicados puede perjudicar elaspecto y las propiedadesignífugas de la tapicería.
PRECAUCIÓN
No raspe ni arañe el interior de la
luneta trasera. Puede ocasionardaños en la retícula antivaho.
PRECAUCIÓN
Al limpiar productor se cuero
(volante, asientos, etc.), utilice undetergente neutro o soluciones quecontengan poco alcohol. Si utilizasoluciones con un alto nivel de
alcochol o detergentes ácidos/alcalinos, el color del cueropodría desaparecer o la superficie podría romperse.
ADVERTENCIA
La tapicería original del vehículo
debe mantenerse siempre, ya que
cualquier cambio puede afectar
negativamente al normal
funcionamiento del airbag.
Page 371 of 386

Mantenimiento
60
7
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
G270000AFD El sistema de control de emisiones del
vehículo está cubierto por una garantía
escrita limitada. Consulte la información
sobre la garantía incluida en el
Pasaporte de servicio de su vehículo.
El vehículo está equipado con un sistema de control de emisiones quecumple todos los reglamentos sobre
emisiones. Existen tres sistemas de control de emisiones:
(1) Sistema de control de emisiones del cárter del cigüeñal
(2) Sistema evaporativo de control de emisiones
(3) Sistema de control de emisiones del escape
Para asegurar el funcionamiento correcto del sistema de control de
emisiones, se recomienda que revise y
mantenga su coche un concesionario
autorizado de HYUNDAI de acuerdo con
el programa de mantenimiento de este
manual. Precauciones para la prueba de
revisión y mantenimiento (con el
sistema de Programa de estabilidadelectrónica (ESP))
Para impedir que se produzcan
fallos de encendido durante la
prueba dinamométrica, desconecteel sistema del ESP pulsando el
interruptor ESP.
Una vez que haya finalizado la prueba dinamométrica, vuelva aconectar el sistema ESP pulsando
de nuevo el interruptor.
G270100AUN
1. Sistema de control de emisiones del cárter del cigüeñal
El sistema de ventilación positiva del
cárter del cigüeñal se emplea paraimpedir la contaminación del aireproducida por los gases de escape que
salen por el cárter del cigüeñal. El
sistema suministra aire limpio filtrado al
cárter a través del manguito de entrada
de aire. Dentro del cárter, el aire limpiose mezcla con los gases de escape y
pasa después a través de la válvula PCVal sistema de inducción. G270200AFD
2. Control evaporativo de
emisiones
El sistema de control evaporativo de
emisiones está diseñado para impedir
que escapen a la atmósfera los vapores
de combustible.
G270201AUN
Recipiente
Los vapores de combustible producidos dentro del depósito se recogen y se
guardan en un recipiente. Cuando el
motor está en marcha, los vapores de
combustible recogidos en el recipiente
son arrastrados al depósito de
compensación a través de la
electroválvula de control de purga.
Page 372 of 386

761
Mantenimiento
G270202AUN
Electroválvula de control de purga(PCSV)
La electroválvula de control de purga es controlada por el módulo de control del
motor (ECM); cuando baja la
temperatura del refrigerante del motor
durante el ralentí, se cierra la PCSV de
forma que el combustible evaporado no
entra en el motor. Una vez que el motor
está caliente durante la marcha normal,
se abre la PCSV para dejar entrar el
combustible evaporado en el motor. G270300AUN
3. Sistema de control de
emisiones del escape
El sistema de control de emisiones del
escape es un sistema muy eficaz que
controla dichas emisiones mientras
mantiene unas buenas prestaciones del
vehículo.
G270301AUN
Modificaciones del vehículo
No se debe modificar el vehículo. La
modificación del vehículo puede afectar
a sus prestaciones, su seguridad o su
duración, e incluso puede incumplir
reglamentos oficiales sobre seguridad y
emisiones.
Además, los daños o problemas de prestaciones que pueden producirsecomo consecuencia de alguna
modificación pueden no estar cubiertos
por la garantía. G270302AUN
Precauciones relativas a los gases
de escape del motor (monóxido de
carbono)
El monóxido de carbono puede estar presente en los humos de escape. Por
lo tanto, si percibe algún olor de gases
de escape en el interior del vehículo,
haga que se lo revisen y reparen
inmediatamente. Siempre que
sospeche que están entrando gases
de escape en el vehículo, circule
únicamente con las ventanillas
completamente abiertas. Haga que
revisen y reparen el vehículo
inmediatamente.
ADVERTENCIA - Escape
Los gases del escape del motor contienen monóxido de carbono
(CO). Aunque incoloro e inodoro, es
peligroso y puede ser letal si se
inhala. Siga las indicaciones
siguientes para evitar el
envenenamiento por CO.
Page 373 of 386

Mantenimiento
62
7
No haga funcionar el motor en zonas
cerradas (como garajes) más que lo
estrictamente necesario para salir o
entrar.
Cuando se para el vehículo en una zona abierta durante más tiempo que
el de una pequeña parada, ajuste el
sistema de ventilación para que entre
en el vehículo aire exterior.
No permanezca durante largo tiempo en un vehículo estacionado o paradocon el motor en marcha.
Cuando el motor se cala o no consigue arrancar, la repetición de intentos para
volver a arrancar puede dañar el
sistema de control de emisiones. G270303BFD Precauciones para los
convertidores catalíticos duranteel funcionamiento (opcional)
El vehículo está equipado con un
dispositivo de control de emisiones
provisto de un convertidor catalítico.
Por lo tanto, deben adoptarse las precauciones siguientes:
En los motores de gasolina, utilice
únicamente COMBUSTIBLE SIN
PLOMO.
No circule con el vehículo si hay indicios de mal funcionamiento del
motor, como fallos de encendido opérdida de potencia manifiesta. No utilice el motor de forma incorrecta
o sobrepasando sus posibilidades.Son ejemplos de uso incorrecto
dejarse llevar por el impulso con elmotor apagado o bajar pendientesacusadas con una marcha metida y el
motor apagado.
No haga funcionar el motor con un régimen alto de ralentí durante
periodos prolongados (5 minutos omás).
No modifique ni manipule ningún componente del motor o del sistema
de control de emisiones. Todas lasinspecciones y ajustes debe
realizarlos un concesionario
autorizado de HYUNDAI.
Evite circular con un nivel de combustible muy bajo. Si se queda singasolina, el encendido del motor
puede fallar y el convertidor catalítico
puede verse expuesto a una carga
excesiva.
La inobservancia de estas precauciones
puede traducirse en daños en el
convertidor catalítico y en el vehículo.
Además, dichas acciones pueden
invalidar la garantía.
ADVERTENCIA - Incendio
Un sistema de escape caliente puede prender fuego en objetos
inflamables que se encuentren bajo
el vehículo. No estacione el
vehículo , utilice el ralentí o
conduzca en la cercanía de objetos
inflamables, como hierba,
vegetación, papel, hojas, etc.
Page 374 of 386

763
Mantenimiento
Filtro de partículas diesel (opcional)
El sistema del filtro de partículas diesel (DPF) elimina el humo emitido por el
vehículo.
Al contrario que un filtro de aire
desechable, el sistema DPF quema
automáticamente (oxida) y elimina el
humo acumulado según las condiciones
de conducción. Es decir, el sistema de
control del motor y una alta temperaturadel gas de escape producen una quema
activa en condiciones de conducción
normales y altas, es decir que se quema
y se elimina el humo acumulado.
Sin embargo, si el vehículo se sigue
conduciendo con una velocidad baja, el
humo acumulado no se eliminará
automáticamente porque la temperatura
del gas de escape es baja. En este caso,
la cantidad de humo está fuera del límite
de detección, el proceso de oxidacióndel humo que realiza el sistema decontrol del motor podría no tener lugar y
el indicador de avería podría parpadear. Cuando el indicador de avería parpadea,
podría dejar de parpadear al conducir el
vehículo a más de 60 km/h (37 mph) o
con una marcha superior a la segunda
con unas 1500 ~ 2000 rpm del motor
duranta un cierto período de tiempo
(unos 25 minutos).
Si el indicador de avería sigue
parpadeando a pesar de llevar a cabo
estos procedimientos, lleve el coche a un
distribuidor HYUNDAI autorizado y
compruebe el sistema DPF. Si sigue
conduciendo durante un largo período
de tiempo con el indicador parpadeando,el sistema DPF podría dañarse y podría
empeorarse el consumo de combustible.
PRECAUCIÓN -
Combustible diesel(opcional con DPF)
Se recomienda un diesel autorizado
para la automoción en los vehículo
equipados con sistema DPF.
Si utiliza un combustible diesel queincluya un alto grado de azufre(más de 50 ppm de azufre) y aditivos no especificadoes, puede
provocar daños en el sistema DPF ysu vehículo podría emitir humoblanco.
Page 375 of 386
8
Dimensiones / 8-2 Potencia de las bombillas / 8-2Neumáticos y llantas / 8-3
Lubricantes recomendados y cantidades / 8-4
Número de identificación del vehículo (VIN) / 8-7Etiqueta de certificación del vehículo / 8-7
Etiqueta de características y presiones de losneumáticos / 8-8
Número de motor / 8-8
Características técnicas y Información para el consumidor
Page 376 of 386
Características técnicas y Información para el consumidor
2
8
DIMENSIONES POTENCIA DE LAS BOMBILLAS
Item mm (in)
Longitud total 4660 (183,5)
Anchura total 1890 (74,4)
Altura total 1725 (67,9) / 1760 (69,3)*
Ancho de vía delantero1615 (63,6)
Ancho de vía trasero 1620 (63,8)
Batalla 2700 (106,3)
* : Con barras portaequipajes de techo
Bombilla Potencia
Faros (cortas) 55 o 35 (HID)
Faros (largas) 55
Intermitentes delanteros 21
Luces de posición 5
Intermitentes laterales LED
Luces antiniebla delanteras* 27
Luces antiniebla traseras* 21
Luces de freno y traseras 21/5
Piltoto trasero* 5
Intermitentes traseros 21
Luces de marcha atrás 16
Luz de freno superior* LED
Iluminación de la matrícula 5 Luz de mapas Delantero 10
Trasero* 10
Illuminación general 10
Luz del maletero* 10
Luz para la guantera* 5
Luces de los espejos de cortesía* 5
Luces de cortesía de las puertas* 5
* opcional
I010000ACM
I030000ACM