
Introduction
6
1
SYMBOLES SUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS A050000ABK-EE
Témoin de ceinture de sécurité
Témoin des feux de route
Témoin des clignotants
Témoin ABS
Témoin de frein de stationnement & liquide de frein
Témoin de pression d'huile
Témoin ESP*
Témoin ESP OFF (ESP désactivé)*
Témoin d'anomalie
Témoin d'airbag
Témoin Curise*
Témoin Cruise SET*
Voyant d'antidémarrage*
Témoin de réservoir vide
* Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Combiné d'instruments », à la section 4. * le cas échéant
Témoin du système de charge
Témoin du niveau du liquide
lave-glace du pare-brise faible*
Témoin de portières ouvertes
Avertisseur de survitesse*
120km/h
Voyant KEY OUT*KEY
OUT
Voyant d'avertissement
d'ouverture du coffre
Témoin des feux de brouillard
avant*
Voyant de feu arrière*

327
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
Lorsque le système de retenuepour enfants n'est pas utilisé,
mettez-le dans le coffre ou fixez-
le avec une ceinture de sécurité
de sorte qu'il ne soit pas projeté
vers l'avant dans le cas d'un arrêtbrusque ou d'un accident.
Les enfants peuvent être gravement blessés ou tués par
un airbag qui se déclenche. Tous
les enfants, même ceux qui sont
trop grands pour utiliser un
système de retenue, doivent être
installés sur le siège arrière.AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de
lésions graves ou mortelles :
À tous les âges, les enfants sont plus en sécurité sur le siège
arrière du véhicule. Un enfant
installé sur le siège passager
avant peut être heurté
violemment par le déclenchement
d'un airbag pouvant entraîner des
lésions graves ou fatales.
Installez et utilisez le dispositif de retenue enfant conformémentaux instructions du fabricant.
Assurez-vous que le siège enfant est fixé correctement dans le
véhicule et que votre enfant est
maintenu correctement dans son
siège.
Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux dans
un véhicule en mouvement. Les
forces violentes exercées lors
d'un choc arracheront l'enfant de
vos bras et le projetteront contre
l'habitacle.
(suite)(suite)
N'utilisez jamais la mêmeceinture pour vous et votre
enfant. Lors d'un choc, la
ceinture pourrait exercer une
forte pression sur l'enfant etentraîner des lésions internes
graves.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans un
véhicule, même pour quelques
instants. La température àl'intérieur du véhicule peutaugmenter très rapidement et
causer des blessures graves aux
enfants. Même de très jeunes
enfants peuvent faire bouger un
véhicule par inadvertance, se
retrouver bloqués par les vitres
ou s'enfermer dans le véhicule.
Ne laissez jamais deux enfants ou deux passagers utiliser lamême ceinture de sécurité.
(suite)

Système de sécurité de votre véhicule
44
3
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les ceintures de
sécurité et les systèmes de retenue
pour enfant à chaque trajet, à
chaque fois et pour tous lesoccupants du véhicule ! Les
airbags se gonflent avec une force
considérable et en un clin d'œil.Les ceintures de sécurité aident àmaintenir les occupants dans uneposition correcte afin de tirer le
meilleur parti de l'airbag. Même
avec les airbags, les occupants non
attachés ou de manière incorrecte
peuvent être gravement blessés
lorsque l'airbag se gonfle.Respectez systématiquement lesprécautions données dans ce
manuel relatives aux ceintures de
sécurité, aux airbags et à lasécurité des occupants.
Pour réduire le risque de blessures
graves ou fatales et tirer le meilleur
parti de la sécurité offerte par votre
système de retenue :
N'installez jamais un enfant dans un siège enfant ou un rehausseur
sur le siège avant du véhicule.
(suite)(suite)
Attachez toujours les enfants surle siège arrière. Le siège arrière est l'emplacement le plus sûrpour les enfants.
Les airbags frontaux et latéraux peuvent blesser les occupantsqui ne sont pas correctement
assis sur les sièges avant.
Reculez votre le siège le plus loin possible des airbags frontauxtout en accédant aisément aux
commandes du véhicule.
Vous et les passagers de votre véhicule ne doivent jamais
s'asseoir ou s'appuyer à
proximité des airbags. Le
conducteur et les passagers quin'ont pas une position correcte
peuvent être gravement blessés
par le déclenchement des
airbags.
Ne vous appuyez jamais contre la portière ou la console centrale,
tenez-vous droit sur votre siège.
(suite)(suite)
Aucun objet ne doit être placé surou à proximité des modules
d’airbags sur le volant, le tableau
de bord et le panneau situé face
au passager avant au-dessus de
la boîte à gants. La présenced’objets à ces emplacements
pourrait entraîner des blessures
si le véhicule subit un choc qui
déclencher les airbags.
Ne manipulez pas ou ne débranchez pas le câblage du SRSou d'autres composants du
système SRS. Cela pourrait
entraîner des blessures causéespar un déploiement accidentel des
airbags ou rendre le SRS inefficace.
Si le témoin d'airbag SRS “ ” reste allumé ou clignote pendant
que vous conduisez, faites
contrôler le système d'airbags
dès que possible, par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Les airbags ne peuvent être utilisés qu'une seule fois, faites
remplacer l'airbag immédiatementaprès son déploiement par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
(suite)

355
Système de sécurité de votre véhicule
C041300AUN Précautions de sécurité supplémentaires
Ne laissez jamais les passagersvoyager dans le coffre ou sur les
sièges arrière rabattus. Tous les
occupants doivent se tenir droits, bien
assis au fond de leur siège avec leur
ceinture de sécurité attachée et les
pieds posés sur le plancher.
Les passagers ne doivent pas quitter leur siège ou changer de
siège lorsque le véhicule est enmouvement. Un passager qui n'est
pas attaché lors d'une collision ou d'unarrêt d'urgence peut être projeté à
l'intérieur du véhicule, heurter lesautres occupants ou être éjecté du
véhicule.
Chaque ceinture de sécurité est conçue pour maintenir un seuloccupant. Si plusieurs personnes
utilisent la même ceinture de sécurité,
elles peuvent être gravement blesséesou tuées en cas de choc. N'utilisez aucun accessoire sur les
ceintures de sécurité. Les dispositifs
censés améliorer le confort del'occupant ou repositionner la ceinture
de sécurité peuvent réduire laprotection assurée par la ceinture et
accroître le risque de blessure graveen cas de choc.
Les passagers ne doivent placer aucun objet lourd ou pointu entre
eux et les airbags. Porter des objets
lourds ou pointus sur vos genoux ou
dans votre bouche peut entraîner des
blessures en cas de déploiement d'unairbag.
Ne laissez pas les occupants s'approcher des enveloppes
d'airbags. Tous les occupants doivent
se tenir droits, bien assis au fond de
leur siège avec leur ceinture de
sécurité attachée et les pieds posés
sur le plancher. Si les occupants sont
trop proches des enveloppes
d'airbags, ils pourraient être blessés en
cas de déploiement des airbags. Ne fixez ou ne placez aucun objet
sur ou à proximité des enveloppes
d'airbags. Tout objet fixé ou placé sur
les enveloppes frontales ou latérales
des airbags pourrait nuire au
fonctionnement correct des airbags.
N'apportez aucune modification aux sièges avant. La modification
apportée aux sièges avant pourrait
nuire au fonctionnement des capteurs
ou des airbags latéraux du système de
retenue supplémentaire.
Ne rien laisser sous les sièges avant. Tout objet placé sous les sièges
avant pourrait nuire au fonctionnement
des capteurs et des faisceaux de
câblage du système de retenue
supplémentaire.
Ne tenez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux. Le bébé ou
l'enfant pourrait être gravement blessé
ou tué en cas de collision. Les bébés
et les enfants doivent être
correctement maintenus sur des
sièges enfant appropriés ou attachés
sur le siège arrière à l'aide de la
ceinture.

Entretien
50
7
Description Calibre du fusible Composants protégés
P/SEAT(LH) 30A Commutateur de siège électrique conducteur
DR LOCK 10A Relais VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE CONDUCTEUR
A/BAG IND 7.5A Combiné d’instruments (Airbag IND.)
ECU 10A Module de commande du moteur, module de contrôle de la transmission, commutateur de feu stop,
relais SUB START (A/T(G4KF), commutateur de position de pédale d’embrayage en croisière
A/CON 7.5A Module de commande de la carrosserie, module de commande de climatisation,
capteur de température intérieure, relais du ventilateur
WIPER(FR) 25A Commutateur multifonctions (essuie-glace), moteur d’essuie-glace avant,
boîte de raccordement du compartiment moteur gauche (relais essuie-glace (avant))
IGN/ESCL 7.5A Module de porte passager,
boîte de raccordement du compartiment moteur gauche (relais H/LP(HI)/(LO),
commutateur de vide, module de commande du toit ouvrant, miroir chromé électrique,
capteur de dispositif de mise à niveau automatique des phares,
activateur du dispositif de mise à niveau des phares gauche/droite.
ESCL 25A Module de porte passager
P/WDW(LH) 25A Module de sécurité de vitre conducteur
P/WDW(RH) 25A Module de sécurité de vitre passager
SEAT HTR(DRI) 10A Commutateur de chauffage du siège conducteur
SEAT HTR(ASS) 10A Commutateur de chauffage du siège passager
MIRROR HTD 7.5A module de commande de climatisation, alimentation rétroviseur droit/gauche, désembuage arrière (+)
T/LID OPEN 15A commutateur de capot de coffre et de trappe à carburant, relais T/LID
AMP 20A AMPLI.
TAIL (LH) 7.5A Phare gauche, feu arrière multi-fonctions gauche,
boîte de raccordement de compartiment moteur gauche (relais ANTIBUÉE LP(AVANT))