Características del vehículo
88
4
Conversión de temperatura Si la batería se ha descargado o
desconectado, la indicación de la
temperatura se reiniciará en grados
centígrados.
Esto es normal. Se puede cambiar el
modo de temperatura entre grados
centígrados y Fahrenheit de la formasiguiente:
1. Encienda el audio y pulse el botón
[SETUP].
2. Seleccione el modo [TEMP] pulsando los botones [ TURN FILE ] o [
SEEK ] y pulse el botón [ENTER].
3. Seleccione el modo [CELSIUS] o [FAHRENHEIT] pulsando los botones [ TURN FILE ] o [ SEEK ] y pulse
el botón [ENTER]. D240203AEN
Control de la entrada de aire
Se utiliza para seleccionar entre
admisión de aire exterior (nuevo) o
recirculación del aire.
Para cambiar el tipo de entrada de aire, presione el botón de control. Posición de recirculación del aire
Cuando se selecciona laposición de recirculación
del aire, se toma aire dellado del acompañante pormedio del circuito de
calefacción y se calienta o
enfría de acuerdo con lafunción seleccionada.
Posición de aire exterior (renovado) Cuando se selecciona laposición de aire exterior
(renovado), el aire entra en
el vehículo desde el exteriory se calienta o enfría según
la función seleccionada.
OBK049068
4 103
Características del vehículo
D280600AEN Reloj digital Siempre que se desconecten los
terminales de la batería o los fusibles
correspondientes hay que volver a poner
en hora el reloj.D280601AUN
Ajuste del reloj
1. Encienda el audio y pulse el botón
[SETUP].
2. Seleccione el modo [CLOCK] pulsando los botones [ TURN FILE ]
o [ SEEK ] y pulse el botón
[ENTER].
3. Cuando selecciona el modo [CLOCK SET] en el modo [CLOCK], puede
ajustar el reloj. Pulse el botón [ TURN
FILE ] o [ SEEK ] y pulse el botón
[ENTER].
4. Cuando selecciona el modo [TIME FORMAT] en el modo [CLOCK],
puede cambiar el formato del reloj de
12 a 24 horas. Pulse el botón [ TURN
FILE ] o [ SEEK ] y pulse el botón
[ENTER]. D281200ABH
Temperatura exterior
La temperature exterior actual se
visualiza en incremento de 1°C (1°F). La
rango de temperature está entre -30°C~60°C (-30°F~140°F).
ADVERTENCIA
No ajuste el reloj mientras
conduce. Puede perder el control
de la dirección y provocar lesiones
graves o accidentes.
OBK041111OBK049112
Características del vehículo
104
4
Conversión de temperatura
Si la batería se ha descargado o
desconectado, la indicación de la
temperatura se reiniciará en grados
centígrados.
Esto es normal. Se puede cambiar el
modo de temperatura entre grados
centígrados y Fahrenheit de la formasiguiente:
1. Encienda el audio y pulse el botón
[SETUP].
2. Seleccione el modo [TEMP] pulsando los botones [ TURN FILE ] o [
SEEK ] y pulse el botón [ENTER].
3. Seleccione el modo [CELSIUS] o [FAHRENHEIT] pulsando los botones [ TURN FILE ] o [ SEEK ] y pulse
el botón [ENTER].
La temperatura exterior no cambiará
inmediatamente como en un termómetro
normal para evitar que el conductor se
despiste. Anclajes de la alfombrilla del suelo (opcional)
Si utiliza una alfombrilla del suelo sobre
la moqueta delantera, asegúrese de que
se acople en los anclajes para la
alfombrilla de su vehículo. De este modo
se impide que la alfombrilla patine hacia
delante.
OCM039200N
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta lo siguiente al
instalar CUALQUIER tipo de
alfombrilla en el vehículo.
Asegúrese de que las alfombrillas estén firmemente fijadas en los
anclajes para las mismas previstosen el vehículo antes de iniciar laconducción.
No use NINGUNA alfombrilla que no pueda fijarse firmemente en
los anclajes previstos para lasmismas en el vehículo.
No apile alfombrillas una sobre la otra (p. ej. alfombrilla de gomapara todo tipo de condicionesambientales sobre una
alfombrilla enmoquetada). Sólo
debe colocarse una alfombrillaen cada posición.
IMPORTANTE - Su vehículo ha sido
fabricado con anclajes para
alfombrilla en el lado del conductordiseñados para sujetar la
alfombrilla firmemente en su lugar.
Para evitar cualquier interferenciacon el accionamiento de los
pedales, HYUNDAI recomienda
utilizar sólo las alfombrillas
HYUNDAI diseñadas para serutilizadas en su vehículo.
4 105
Características del vehículo
D281000AEN Red para el equipaje (opcional)
Para evitar que se muevan los objetos
que se dejan en el maletero, se pueden
usar las 4 anillas allí dispuestas parasujetar la red.
Si es necesario, contacte con un
distribuidor HYUNDAI autorizado para
conseguir una red del maletero.D281400AFD
Puerto AUX, USB y iPod (opcional)
Si su vehículo tiene una puerto AUX y/o
USB (bus serial universal) o iPod, puede
usar el puerto AUX para conectar los
aparatos del audio y el puerto USB para
enchufar un aparato USB y el puerto
iPod para enchufar un iPod.
✽✽
ATENCIÓN
Cuando utilice un aparato de audio portátil conectado a la toma de
corruente, se pueden escuchar algunos
ruidos durante la reproducción. Si esto
ocurre, utilice el suministro de corrientedel aparato de audio portátil.
OBK049092OBK049132
PRECAUCIÓN
Para no dañar el vehículo o su contenido, tenga cuidado al
transportar objetos frágiles ovoluminosos en el maletero.
ADVERTENCIA
Evitar lesiones en los ojos. NO
TENSE demasiado la red. MantengaSIEMPRE la cara y el cuerpo lejos
del recorrido de retroceso de la red.NO LA UTILICE si detecta señales
visibles de daño o desgaste.
Características del vehículo
106
4
✽✽
ATENCIÓN
Si instala una faros HID del mercado de accesorios, el audio y los dispositivoselectrónicos de su vehículo pueden
funcionar mal.
D300102ABH Antena de ventanilla (opcional)
Cuando se enciende la radio con la llave
de contacto en las posiciones “ON” o
“ACC”, el coche recibe las señales deAM y FM por medio de la antena
adherida al cristal de la ventanilla
trasera.
EQUIPO DE SONIDO
PRECAUCIÓN
No limpie el interior de la luneta
trasera con un producto de
limpieza, ni utilice un rascador para eliminar suciedad pegada,ya que podría dañar loselementos de la antena.
No añada revestimientos metálicos (como Ni, Cd, etc.).
Esto puede interrumpir larecepción de la señales deemisión.
OBK049090
4107
Características del vehículo
D300200AEN
Controles remotos del equipo de sonido (opcional)
El volante puede incorporar el botón de
control de audio.D300204AEN
VOLUME (VOL +/-) (1)
Pulse el botón (+) para subir el
volumen.
Pulse el botón (
-) para bajar el
volumen.
D300203ABK
SEEK/PRESET ( / ) (2)
Si se pulsa el botón de SEEK/PRESET
durante 0,8 segundos o más, funcionaráen cada modo como sigue: Modo RADIO Funcionará como el botón de selección
de BÚSQUEDA AUTOMÁTICA. Buscaráhaste que suelte el botón. Modo CD/USB/iPod Funcionará como el botón FF/REW
(avance rápido/rebobinado rápido). Si se pulsa el botón de SEEK/PRESET
durante menos de 0,8 segundo,
funcionará en cada modo como sigue. Modo RADIO Funcionará como los botones de
selección de emisoras
PRESINTONIZADAS. Modo CD/USB/iPod Funcionará como el botón de
AVANCE/RETROCESO DE PISTA. En las páginas siguientes de esta
sección encontrará informacióndetallada sobre los botones de control
del equipo de sonido.
MODE (3)
Pulse el botón MODE para seleccionar
radio, CD (disco compacto).PRECAUCIÓN
No accione al mismo tiempo dos
botones del mando a distancia del
equipo de sonido.
OBK049091
Características del vehículo
110
4
Utilizar un teléfono móvil o una radio
de emisión y recepción
Cuando se utiliza un teléfono móvil
dentro del vehículo, el equipo de radio
puede producir ruidos. Esto no significaque el equipo de sonido tenga ningún
fallo. Utilice el teléfono móvil lo más lejos
posible del equipo de radio. Cuidado de los discos
Si la temperatura interior del coche es
excesiva, abra las ventanillas antes de
utilizar el equipo de sonido.
Es ilegal copiar y utilizar sin autorización archivos
MP3/WMA/WAVE. Utilice únicamente
CD creados por medios legales.
No aplique a los CD agentes volátiles como gasolina o disolvente,
limpiadores normales o pulverizadores
magnéticos fabricados para discos de
vinilo.
Para evitar que la superficie del disco sufra desperfectos: sujete siempre los
CD por los bordes exteriores o por el
orificio central.
Limpie la superficie del disco con un paño suave antes de reproducirlo(frótelo desde el centro hacia el borde
exterior). No dañe la superficie del disco ni
pegue en ella cinta adhesiva o papel.No introduzca en el reproductor de CD
objetos distintos de un CD, y no
introduzca varios CD al mismotiempo).
Guarde los CD en sus estuches después de utilizarlos para evitar
arañazos o suciedad.
Dependiendo del tipo de CD (CD-R / CD-RW), ciertos discos pueden no
funcionar normalmente, según el
fabricante y el método de fabricación o
grabación. Es posible que el equipo de
sonido del vehículo no funcione
correctamente no esa clase de discos.
✽✽ ATENCIÓN - Reproducción de
un CD de sonido incompatible
protegido contra copia Es posible que el equipo de sonido del
vehículo no pueda reproducir algunos
CD protegidos contra copia que nocumplen la normativa internacional de
CD de audio (Libro Rojo). Tenga en
cuenta que si trata de reproducir CD
protegidos contra copia y el reproductorde CD del equipo de sonido no funcionaa su gusto, es posible que se deba a losdiscos y no a un defecto del equipo.Sustituya dichos CD.
PRECAUCIÓN
Si utiliza un dispositivo de comunicación, como un teléfonomóvil o un aparato de radio dentro
del vehículo, debe montar unaantena exterior independiente. Unteléfono móvil o un aparato de radio provistos sólo de una antena
interior pueden causar interferencias con el sistema eléctrico del vehículo y afectarnegativamente a la seguridad de
funcionamiento.
ADVERTENCIA
No utilice un teléfono móvil
mientras conduce. Para ello debe
detenerse en un lugar seguro.
Características del vehículo
114
4
1. Botón de RANDOM Conecta y desconecta la reproducción
aleatoria de la lista de los archivos en el
DISCO que se reproduce actualmente.
Para cancelar este modo, vuelva a pulsarel botón.
Si el CD cargado tiene una carpeta de
archivos, el botón de REPRODUCCIÓN
ALEATORIA funciona de la siguiente
manera.
Pulse el botón durante menos 0,8
segundos para reproducir
aleatoriamente los archivos dentro de
la carpeta.
Pulse el botón durante 0,8 segundos o más para reproducir aleatoriamente
todos los archivos del CD.
2. Botón REPEAT (REPETICIÓN)
Repetición de un archivo de un disco MP3 o WMA Repite la canción actual cuando se pulsa el botón menos de 0,8
segundos. Repite todas las canciones de la
carpeta actual cuando se pulsa el
botón durante un mínimo de 0,8
segundos. Repetición de un archivo de un disco
de audio Repite la canción actual cuando se pulsa el botón menos de 0,8
segundos. Repite todo el DISCO cuando se pulsa
el botón durante un mínimo de 0,8.
3. Ranura de CD
Coloque la cara con etiqueta del disco
hacia arriba cuando lo inserte .Cuando el
contacto esté en posición ACC o ON y el
equipo esté desconectado, el equipo seenciende automáicamente cuando se
introduce el CD. Esta plenita de CD sólo
es compatible con CDs de 12 cm. Si seintroducen CD de datos o
VCD,aparecerá "Reading Error" (error de
lectura) y se explulsará el CD.
4. Botón de expulsión de CD
Pulse el botón [ ] para expulsar el CD
durante la reproducción. El botón se
activa cuando el interruptor de
encendido está apagado. 5. Botón de PISTA
Pulse el botón [TRACK ] para
reproducir la canción siguiente.
Pulse el botón [TRACK ] para reproducir el principio de la canción
actual y púlselo de nuevo para
reproducir la canción anterior.
6. Botón BÚSQUEDA
Pulse el botón [SEEK ] para iniciar la búsqueda de sonido a alta velocidad de la canción actual.
Pulse el botón [SEEK ] para iniciar la búsqueda de sonido en la dirección
inversa y a alta velocidad de la canciónactual.
7. Botón de CD
Si hay un CD en la pletina CD, cambia
del modo anterior al modo CD y
reproduce la canción. Si no hay CD, se
muestra el mensaje "No Media" y se
vuelve al modo anterior.
8. Botón de AST
Reproduce los primeros 10 segundos de
cada canción del DISCO. Pulse el botón
de nuevo para cancelar el modo.