luzes de mudança de direcção piscam para reconhecer
o sinal de destrancar. O sistema de entrada iluminada
também se liga.
Se o veículo estiver equipado com entrada passiva,
consulte “Keyless Enter-N-Go — Se Equipado”, em
“Conhecimento do Veículo”.
Destrancar Porta do Condutor/Todas as
Portas com 1 Pressão do Botão Destrancar do
Comando à Distância
Esta opção permite-lhe programar o sistema para des-
trancar a porta do condutor ou todas as portas com a
primeira pressão do botão DESTRANCAR do trans-
missor RKE. Para alterar a definição actual, consulte
“Definições do Uconnect Touch™”, em “Conheci-
mento do Veículo” para mais informações.
Flash Headlights with Lock (Faróis Piscam ao
Trancar)
Esta opção coloca as luzes de mudança de direcção a
piscar quando as portas são trancadas ou destrancadas
com o comando à distância do fecho centralizado. Esta
opção pode ser ligada ou desligada. Para alterar a
definição actual, consulte “Definições do Uconnect
Touch™”, em “Conhecimento do Veículo” para mais
informações.
Ligar Faróis com o Botão Destrancar do
Comando à Distância
Esta opção activa os faróis durante um máximo de
90 segundos quando as portas são destrancadas com o
comando (RKE). O tempo desta função é programável
em veículos equipados com Uconnect Touch™. Paraalterar a definição actual, consulte “Definições do
Uconnect Touch™”, em “Conhecimento do Veículo”
para mais informações.
PARA TRANCAR AS PORTAS E A PORTA DA
BAGAGEIRA
Carregue e liberte o botão de trancar do comando à
distância do fecho centralizado para fechar todas as
portas e a porta da bagageira. As luzes de mudança de
direcção piscam para reconhecer o sinal.
Se o veículo estiver equipado com entrada passiva,
consulte “Keyless Enter-N-Go — Se Equipado”, em
“Conhecimento do Veículo”.
FUNÇÃO DE ABERTURA REMOTA DOS
VIDROS
Esta característica permite-lhe baixar à distância am-
bos os vidros das portas da frente em simultâneo. Para
utilizar esta função, prima e liberte o botão DESTRAN-
CAR do transmissor RKE e depois prima imediata-
mente e mantenha premido o botão DESTRANCAR
até os vidros baixarem até ao nível pretendido ou até
baixarem até ao máximo.
PROGRAMAR OUTROS COMANDOS
A programação de chaves inteligentes ou de transmis-
sores RKE pode ser realizada num concessionário
autorizado.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS DO COMANDO
A pilha de substituição recomendada é a pilha CR2032.
13
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
2. Execute um dos seguintes métodos para trancar oveículo:
Prima LOCK no botão de fecho centralizado das
portas interior com a porta do condutor e/ou do
passageiro aberta.
Prima o botão LOCK no manípulo de porta para
entrada passiva exterior com uma chave inteligente
válida disponível na mesma zona exterior (consulte
"Keyless Enter-N-Go", em "Conhecimento do Veículo"
para mais informações).
Prima o botão LOCK no transmissor Remote Keyless
Entry (RKE - Entrada sem chave remota).
3. Se alguma das portas estiver aberta, feche-a.
PARA DESARMAR O SISTEMA
O Alarme de Segurança do Veículo pode ser desar-
mado através de qualquer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK no transmissor Remote Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave remota).
Agarre no manípulo de porta para entrada passiva (se equipado, consulte "Keyless Enter-N-Go", em "Co-
nhecimento do Veículo" para mais informações).
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF.
Nos veículos equipados com Keyless Enter-N-Go, prima o botão Start/Stop da função Keyless Enter-
-N-Go (é preciso a presença de, pelo menos, uma
chave inteligente válida no veículo). Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N-
-Go, insira uma chave válida no interruptor da
ignição e rode a chave para a posição ON.
NOTA:
O cilindro da chave da porta do condutor e o botão
da porta da bagageira no transmissor RKE não podem
armar ou desarmar o Alarme de Segurança do Veículo.
O Alarme de Segurança do Veículo permanece ar-
mado durante a entrada pela porta da bagageira. Premir
o botão da porta da bagageira não desarma o Alarme
de Segurança do Veículo. Se alguém entrar no veículo
pela porta da bagageira e abrir qualquer uma das
portas, o alarme dispara.
Quando o Alarme de Segurança do Veículo está
activado, as portas não podem ser destrancadas pelos
interruptores interiores do fecho eléctrico das portas.
O Alarme de Segurança do Veículo foi concebido para
proteger o veículo; no entanto, é possível criar condi-
ções em que o sistema dá um falso alarme. Se tiver
lugar uma das sequências de programação descritas
anteriormente, o Alarme de Segurança do Veículo
ficará armado, quer o utilizador esteja ou não no
interior do veículo. Se alguém permanecer no veículo e
abrir a porta, o alarme soará. Se tal acontecer, desac-
tive o Alarme de Segurança do Veículo.
Se o Alarme de Segurança do Veículo estiver armado e
a bateria for desligada, o Alarme de Segurança do
Veículo continuará armado quando a bateria for nova-
mente ligada; as luzes exteriores acendem-se e a buzina
16
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Nos veículos equipados com Keyless Enter-N-Go,
certifique-se de que o sistema de ignição do veículo
está na posição "OFF".
Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N-
-Go, certifique-se de que o sistema de ignição do
veículo está na posição "OFF" e de que a chave foi
fisicamente retirada da ignição.
2. Execute um dos seguintes métodos para trancar o veículo:
Prima LOCK no botão de fecho centralizado das
portas interior com a porta do condutor e/ou do
passageiro aberta.
Prima o botão LOCK no exterior do manípulo de
porta para entrada passiva com uma chave inteligente
válida disponível na mesma zona exterior (para mais
informações consulte "Keyless Enter-N-Go" em "A
Saber Antes de Accionar a Ignição do Veículo").
Prima o botão LOCK no transmissor Remote Keyless
Entry (RKE - Entrada sem chave remota).
3. Se alguma das portas estiver aberta, feche-a.
Para Desarmar o Sistema
O Alarme de Segurança do Veículo pode ser desar-
mado através de qualquer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK no transmissor Remote Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave remota). Agarre no manípulo de porta para entrada passiva
com uma chave inteligente válida disponível na
mesma zona exterior (se instalado, para mais infor-
mações consulte "Keyless Enter-N-Go" na secção "A
Saber Antes de Accionar a Ignição do Veículo").
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF.
Nos veículos equipados com Keyless Enter-N-Go, prima o botão Start/Stop da função Keyless Enter-
-N-Go (é preciso a presença de, pelo menos, uma
chave inteligente válida no veículo).
Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N- -Go, insira uma chave válida no interruptor da
ignição e rode a chave para a posição ON.
NOTA:
O cilindro da chave da porta do condutor e o botão
da porta da bagageira no transmissor RKE não podem
armar ou desarmar o Alarme de Segurança do Veículo.
Quando o Alarme de Segurança do Veículo está
activado, as portas não podem ser destrancadas pelos
interruptores interiores do fecho eléctrico das portas.
O Alarme de Segurança do Veículo foi concebido para
proteger o veículo; no entanto, é possível criar condi-
ções em que o sistema dá um falso alarme. Se tiver
lugar uma das sequências de programação descritas
anteriormente, o Alarme de Segurança do Veículo
ficará armado, quer o utilizador esteja ou não no
interior do veículo. Se alguém permanecer no veículo e
18
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
1. Sem premir o pedal dos travões, prima o botãoENGINE START/STOP (ARRANCAR/DESLIGAR
O MOTOR) e coloque a ignição na posição ON/
RUN (Não ponha o motor a trabalhar.)
2. Lentamente, carregue a fundo no pedal do acelera- dor três vezes num período de 10 segundos.
3. Sem premir o pedal dos travões, prima o botão ENGINE START/STOP (ARRANCAR/DESLIGAR
O MOTOR) uma vez para voltar a colocar a ignição
na posição OFF/LOCK.
NOTA: Se a mensagem do indicador se acender
quando ligar o veículo, o sistema de indicação de
mudança de óleo não foi redefinido. Se necessário,
repita este procedimento.
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL
Prima e solte o botão CIMA ou BAIXO até “Fuel
Economy” (Consumo de Combustível) ser apresen-
tado em destaque no EVIC e prima o botão SELECT
(SELECCIONAR). As seguintes funções de consumo
de combustível são apresentadas no EVIC:
Average Fuel Economy/Fuel Saver Mode (Consumo Médio de Combustível/Modo de Poupança de Com-
bustível)
DTE (Distância até à Reserva)
Miles Per Gallon (Milhas por Galão) (MPG) Average Fuel Economy / ECO Fuel Saver
Mode (Consumo Médio de Combustível/Modo
de Poupança de Combustível ECO) — SeEquipado
Indica o consumo médio de combustível desde a última
vez em que foi reposto a zero. Quando o consumo de
combustível estiver reposto a zero, o visor indicará
“RESET” ou mostrará traços durante dois segundos.
Depois, a informação será apagada do histórico e o
cálculo da média continua desde a última leitura da
média de consumo de combustível antes da reposição a
zero.
O indicador ECO acende-se no ecrã do EVIC. Este
indicador ECO é apresentado quando estiver a condu-
zir de um modo em que poupa combustível e pode ser
utilizado para modificar os hábitos de condução para
aumentar a economia de combustível. (fig. 10)
(fig. 10)
Fuel Saver Mode — On (Modo de Poupança de Combustível - Ligado) 25
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
opção Fuel Saver Display (Ecrã de Poupança de Com-
bustível), seleccione On (Ligar) ou Off (Desligar) pre-
mindo depois o botão de opção da seta para trás.
Clock (Relógio)
Set Time (Acertar Hora)
Prima o botão de opção Set Time (Acertar Hora) para
alterar este ecrã. Neste ecrã, pode seleccionar as
definições de apresentação da hora. Para fazer a sua
selecção, prima o botão de opção Set Time (Acertar
Hora), acerte as horas e os minutos através dos botões
de opção para cima e para baixo, seleccione AM ou PM,
seleccione o formato 12 h ou 24 h, premindo depois o
botão de opção da seta para trás quando todas as
selecções estiverem concluídas.
Show Time Status (Mostrar Estado da Hora)
Prima o botão de opção Show Time Status (Mostrar
Estado da Hora) para alterar este ecrã. Neste ecrã,
pode ligar ou desligar o relógio digital da barra de
estado. Para alterar a definição de Show Time Status
(Mostrar Estado da Hora), prima e solte o botão de
opção On (Ligar) ou Off (Desligar) premindo depois o
botão de opção da seta para trás.
Sync Time (Sincronizar hora)
Prima o botão de opção Sync Time (Sincronizar hora)
para alterar este ecrã. Neste ecrã, pode permitir que o
rádio defina a hora automaticamente. Para alterar a
definição de Sync Time (Sincronizar hora), prima e
solte o botão de opção On (Ligar) ou Off (Desligar)
premindo depois o botão de opção da seta para trás.Safety/Assistance (Segurança/Assistência)
Park Assist (Assistência ao Estacionamento)
Prima o botão de opção Park Assist (Assistência ao
Estacionamento) para alterar este ecrã. O sistema de
assistência traseira ao estacionamento procura por
objectos atrás do veículo quando a alavanca das mu-
danças estiver em REVERSE (MARCHA-ATRÁS) e a
velocidade do veículo for inferior a 18 km/h. O sistema
pode ser activado com Sound Only (Apenas som),
Sound and Display (Som e ecrã) ou OFF (Desligado).
Para alterar o estado da Park Assist (Assistência ao
Estacionamento), prima e solte o botão Off (Desli-
gado), Sound Only (Apenas som) ou Sound and Display
(Som e ecrã) premindo depois o botão de opção da
seta para trás.
Hill Start Assist (Assistência ao Arranque em
Subida)
Prima o botão de opção Hill Start Assist (Assistência
ao Arranque em Subida) para alterar este ecrã. Quando
esta função está seleccionada, o sistema Hill Start
Assist (HSA - Assistência ao Arranque em Subida) está
activo. Para mais informações sobre a função e funcio-
namento do sistema, consulte “Sistema Electrónico de
Controlo dos Travões”, na secção “Arranque e Condu-
ção”. Para fazer a sua selecção, prima o botão de opção
Hill Start Assist (Assistência ao Arranque em Subida),
seleccione On (Ligar) ou Off (Desligar) premindo de-
pois o botão de opção da seta para trás.
30
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Lights (Luzes)
Headlight Off Delay (Desligar Retardado dosFaróis)
Prima o botão de opção Headlight Off Delay (Desligar
Retardado dos Faróis) para alterar este ecrã. Quando
esta função é seleccionada, o condutor, ao sair do
veículo, pode optar por deixar os faróis ligados durante
0, 30, 60 ou 90 segundos. Para alterar o estado de
Headlight Off Delay (Desligar Retardado dos Faróis),
prima o botão de opção 0, 30, 60 ou 90 premindo
depois o botão de opção da seta para trás.
Illuminated Approach (Aproximação Iluminada)
Prima o botão de opção Illuminated Approach (Apro-
ximação Iluminada) para alterar este ecrã. Quando esta
função é seleccionada, os faróis são activados e
mantêmse ligados durante 0, 30, 60 ou 90 segundos
quando as portas são destrancadas com o transmissor
RKE. Para alterar o estado de Illuminated Approach
(Aproximação Iluminada), prima o botão de opção 0,
30, 60 ou 90 premindo depois o botão de opção da seta
para trás.
Headlights with Wipers (Faróis com Limpa
Pára-brisas)
Prima o botão de opção Headlights with Wipers (Fa-
róis com Limpa Párabrisas) para alterar este ecrã.
Quando esta função for seleccionada e o interruptor
dos faróis estiver na posição AUTO, os faróis
acendem-se durante cerca de 10 segundos depois de
ter ligado o limpa párabrisas. Os faróis também se
apagam quando os limpa párabrisas são desligados, se tiverem sido activados por esta função. Para fazer a sua
selecção, prima o botão de opção Headlights with
Wipers (Faróis com Limpa Párabrisas), seleccione On
(Ligar) ou Off (Desligar) premindo depois o botão de
opção da seta para trás.
Auto High Beams (Máximos Automáticos)
Prima o botão de opção Auto High Beams (Máximos
Automáticos) para alterar este ecrã. Quando esta
função for seleccionada, os máximos desligam-se auto-
maticamente em determinadas condições. Para fazer a
sua selecção, prima o botão de opção Auto High Beams
(Máximos Automáticos), seleccione ON (Ligar) ou
OFF (Desligar) premindo depois o botão de opção da
seta para trás. Para mais informações, consulte “Luzes/
SmartBeam™ — Se Equipado”, em “Conhecimento do
Veículo”.
Daytime Running Lights (Luzes Diurnas)
Prima o botão de opção Daytime Running Lights (Luzes
Diurnas) para alterar este ecrã. Quando esta função for
seleccionada, os faróis estão ligados sempre que o
motor estiver a trabalhar. Para fazer a sua selecção,
prima o botão de opção Daytime Running Lights (Luzes
Diurnas), seleccione ON (Ligar) ou OFF (Desligar)
premindo depois o botão de opção da seta para trás.
Flash Headlights with Lock (Faróis Piscam ao
Trancar)
Prima o botão de opção Flash Headlights with Lock
(Faróis Piscam ao Trancar) para alterar este ecrã.
Quando esta função for seleccionada, as luzes de mu-
dança de direcção dianteiras e traseiras piscam quando 31
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
as portas forem trancadas ou destrancadas com o
transmissor RKE. Para fazer a sua selecção, prima o
botão de opção Flash Headlights with Lock (Faróis
Piscam ao Trancar), seleccione On (Ligar) ou Off (Des-
ligar) premindo depois o botão de opção da seta paratrás.
Doors & Locks (Portas e Bloqueios)
Auto Unlock on Exit (Destrancar Automático àSaída)
Prima o botão de opção Auto Unlock on Exit (Des-
trancar Automático à Saída) para alterar este ecrã.
Quando esta função for seleccionada, se parar o veí
culo e a transmissão estiver em PARK (ESTACIONAR)
ou N (PONTO MORTO), todas as portas se destran-
cam quando a porta do condutor for aberta. Para fazer
a sua selecção, prima o botão de opção Auto Unlock
on Exit (Destrancar Automático à Saída), seleccione
ON (Ligar) ou OFF (Desligar) premindo depois o
botão de opção da seta para trás.
Flash Lights with Lock (Piscar Luzes ao Trancar)
Prima o botão de opção Flash Lights with Lock (Piscar
Luzes ao Trancar) para alterar este ecrã. Quando esta
função for seleccionada, as luzes de mudança de direc-
ção dianteiras e traseiras piscam quando as portas
forem trancadas ou destrancadas com o transmissor
RKE. Para fazer a sua selecção, prima o botão de opção
Flash Lights with Lock (Piscar Luzes ao Trancar), selec-
cione On (Ligar) ou Off (Desligar) premindo depois o
botão de opção da seta para trás. Remote Door Unlock Order (Ordem Remota de
Destrancar Portas)
Prima o botão de opção Remote Door Unlock Order
(Ordem Remota de Destrancar Portas) para alterar
este ecrã. Quando a opção Unlock Driver Door
Only On 1st Press (Destrancar Apenas Porta do
Condutor com 1 Pressão) for seleccionada, apenas
a porta do condutor é destrancada à primeira pressão
do botão DESTRANCAR do transmissor RKE.
Quando a função Driver Door 1st Press (Porta do
condutor à primeira pressão) for seleccionada, tem de
premir o botão de destrancar do comando RKE duas
vezes para destrancar as portas dos passageiros.
Quando a função Unlock All Doors On 1st Press
(Destrancar todas as portas com 1 pressão) for selec-
cionada, todas as portas são destrancadas ao premir
pela primeira vez o botão DESTRANCAR do comandoRKE.
NOTA: Se o veículo estiver ocupado com Keyless
Enter-N-Go (entrada passiva) e o EVIC estiver progra-
mado para destrancar todas as portas com 1 pressão,
todas as portas são destrancadas independentemente
do manípulo da porta equipado com entrada passiva.
Se apenas a opção Driver Door 1st Press (Porta do
condutor à primeira pressão) estiver programada, ape-
nas a porta do condutor destranca quando a porta do
condutor for agarrada. Com a entrada passiva, se
Driver Door 1st Press (Porta do condutor à primeira
pressão) for programada tocando no manípulo mais do
que uma vez resultará apenas na abertura da porta do
condutor. Se for seleccionada a porta do condutor,
32
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Set Language (Definir Idioma)
Quando se encontrar neste visor, pode seleccionar um
de três idiomas para toda a nomenclatura de apresen-
tação, incluindo as funções do computador de bordo e
o sistema de navegação (se equipado). Prima o botão
English, French (Français), Spanish (Español) para selec-
cionar o idioma preferido premindo depois o botão de
opção da seta para trás. Depois, ao prosseguir, as
informações serão apresentadas no idioma seleccio-
nado.
Units (Unidades)
Neste ecrã, pode seleccionar com que o EVIC, o
contaquilómetros e o sistema de navegação (se equi-
pado) alternem entre unidades de medida dos EUA e
métricas. Prima US (EUA) ou Metric (Métricas) pre-
mindo depois o botão de opção da seta para trás.
Depois, as informações que visualizar a seguir serão
apresentadas nas unidades de medida seleccionadas.
Comprimento de Resposta de Voz
Neste ecrã, pode alterar as definições de Voice Res-
ponse Length (Comprimento de resposta de voz). Para
alterar o Voice Response Length (Comprimento de
resposta de voz), prima e solte o botão de opção Brief
(Curto) ou Detailed (Detalhado) premindo depois o
botão de opção da seta para trás.
Touchscreen Beep (Som do Ecrã de Toque)
Neste ecrã, pode ligar ou desligar o som escutado
quando um botão do ecrã de toque (botão de opção) é
premido. Para alterar a definição de Touch Screen Beep
(Som do Ecrã de Toque), prima e solte o botão deopção On (Ligar) ou Off (Desligar) premindo depois o
botão de opção da seta para trás.
Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Navegação
Curva a Curva no Painel de Instrumentos)
Quando esta opção for seleccionada, as indicações
viragem a viragem são apresentadas no ecrã à medida
que o veículo se vai aproximando de uma viragem num
percurso programado. Para fazer a sua selecção, prima
o botão de opção Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(Navegação Curva a Curva no Painel de Instrumentos),
seleccione ON (Ligar) ou OFF (Desligar) premindo
depois o botão de opção da seta para trás.
Fuel Saver Display in Cluster (Ecrã de Poupança de Combustível no Painel de Instrumentos)
A mensagem “ECO” está localizada no ecrã do painel
de instrumentos; esta mensagem pode ser ligada ou
desligada. Para fazer a sua selecção, prima o botão de
opção Fuel Saver Display (Ecrã de Poupança de Com-
bustível), seleccione On (Ligar) ou Off (Desligar) pre-
mindo depois o botão de opção da seta para trás.
Clock (Relógio)
Sync Time with GPS (Sincronizar Hora com GPS)
Neste ecrã, pode permitir que o rádio defina a hora
automaticamente. Para alterar a definição de Sync Time
(Sincronizar hora), prima e solte o botão de opção On
(Ligar) ou Off (Desligar) premindo depois o botão de
opção da seta para trás.
37
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO