ANVÄNDARINSTRUKTIONER – RADIOLÄGE Översikt
Radion kan vara utrustad med följande mottagare:
AM
FM
LW
MW
SW
Tryck på knappen Radio, nedre vänstra hörnet, för att gå till radioläge. Du
väljer sedan mottagarläge genom att trycka på respektive programtangent i
skärmens nedre vänstra hörn. Varje mottagarläge kan ha sina egna förin
ställningar.
Allmänna radiofunktionerFöljande funktioner är samma i alla radiolägen, och ytterligare instruktioner
tillhandahålls när skillnader förekommer.
PÅ/AV- och volymreglageTryck på PÅ/AV- och volymreglaget för att slå på ljudet. Tryck
på PÅ/AV- och volymreglaget en gång till för att stänga av
ljudet.
Det elektroniska volymreglaget kan vridas runt helt (360 grader) i båda
riktningarna utan stopp. Om du vrider volymreglaget medurs ökar du
volymen och moturs sänker du det.
När ljudsystemet slås på ställs ljudvolymen in på samma nivå som vid
senaste användningen.
Reglage för att välja, bläddra och göra inställningar Vrid vredet TUNE/SCROLL (ställ in/bläddra) medurs för att öka
och moturs för att minska radiostationsfrekvensen.
11
Du kan också skicka sparade poster i mobiltelefonboken som toner om du
snabbt och enkelt vill komma åt röstbrevlåda och personsökarposter. Om du
vill använda den här funktionen slår du numret du vill ringa och trycker sedan
på knappen
och säger ”Send Voicemail password” (skicka lösenord
för röstbrevlåda). Systemet uppmanar dig att mata in namn eller nummer och
säga namnet på den telefonbokspost du vill skicka. Uconnect™ Phone
skickar sedan det telefonnummer som hör ihop med telefonboksposten som
tonsignaler via telefonen. OBS!
Det första numret som påträffas för den kontakten skickas. Alla övriga nummer som angivits för den kontakten ignore-
ras.
Det mobila nätverkets konfiguration kan göra att du inte hör alla toner. Detta är normalt.
En del personsökar- och röstbrevlådesystem har inställ- ningar som gör att de avbryter anslutningen för snabbt,
vilket innebär att den här funktionen inte kan användas.
Paus, väntan och andra tecken som stöds av vissa telefoner stöds inte via Bluetooth®. Dessa extra symboler ignoreras
när en nummersekvens slås.
Avbrott – åsidosätta meddelandenKnappen
kan användas om du vill hoppa över en del av ett medde-
lande och ge ditt röstkommando omedelbart. Om ett meddelande t.ex. lyder
”There are 2 numbers with the name John. Say the full name” (Det finns två
nummer med namnet John. Säg hela namnet) kan du trycka på knappen
och säga ”John Smith” för att välja det alternativet utan att behöva
lyssna till resten av röstmeddelandet.
Röstresponslängd
Du kan välja mellan kort och detaljerad röstresponslängd.
Tryck på knappen More (mer) och sedan på programtangenten Settings (inställningar).
Tryck på programtangenten Display och rulla sedan ned till Voice Re- sponse Length (röstresponslängd).
Välj antingen Brief (kort) eller Detailed (detaljerad) genom att markera rutan bredvid alternativet. En markering visas för att visa ditt val. Indikatorer för telefon- och nätverksstatus
Uconnect™ Phone meddelar dig om telefon- och nätverksstatus när du ringer
ett samtal med Uconnect™ Phone. Status ges för roaming, nätverkssignal-
styrka och telefonbatteristyrka.
Ringa med mobiltelefonens knappsats
Du kan ringa upp ett telefonnummer med mobiltelefonens knappsats och
fortfarande använda Uconnect™ Phone (vid uppringning via telefonens
knappsats måste användaren vara försiktig och vidta förebyggande säker-
hetsåtgärder). Om du ringer ett nummer med din hopparade Bluetooth
®-
mobiltelefon spelas ljudet upp i fordonets ljudanläggning. Uconnect™ Phone
fungerar på samma sätt som när du ringer med röstkommando. OBS!
Vissa mobiltelefoner skickar inte uppringningen med knapp-
satsen till Uconnect™ Phone för uppspelning i fordonets ljud-
anläggning, och du hör ingenting. I den här situationen kan
användaren känna, efter att ha slagit ett nummer, att samtalet
inte gick igenom trots att det pågår. Så snart ditt samtal
besvaras hör man ljudet.
Tyst/ljud (tyst läge av)
När du stänger av ljudet i Uconnect™ Phone kommer du ändå att kunna höra
konversationen från den andra parten, men han/hon kommer inte att kunna
höra dig. Om du vill ställa in Uconnect™ Phone på tyst läge trycker du bara
på knappen Mute (tyst) på Phone-huvudskärmen.
Avancerad telefonanslutning
Överföra samtal till och från mobiltelefon
Med Uconnect™ Phone kan pågående samtal överföras från din mobiltele-
fon till Uconnect™ Phone utan att samtalet behöver avbrytas. Om du vill
överföra ett pågående samtal från mobiltelefonen som är hopparad med
Uconnect™ Phone eller tvärtom trycker du på knappen Transfer (överför) på
Phone-huvudskärmen.
Ansluta eller koppla från länk mellan Uconnect™ Phone och
mobiltelefon
För att upprätta eller koppla bort Bluetooth
®-anslutningen mellan en
Uconnect™Phonehopparad mobiltelefon och Uconnect™ Phone följer du
instruktionerna i mobiltelefonhandboken.
25
Licensvillkor
Garmin (”vi” eller ”oss”) tillhandahåller lagringsmedier innehållande dator-
programvaran (”programvaran”) och integrerade eller medföljande digitala
kartdata, inklusive eventuella onlinebaserade eller elektroniska dokument
och trycksaker (tillsammans benämnt ”produkten” i det här licensavtalet), och
tilldelar dig en begränsad, icke-exklusiv licens att använda produkten i
enlighet med villkoren i det här avtalet. Du samtycker till att endast använda
dessa data, tillsammans med Garminprodukten, för privata eller, i gällande
fall, interna företagsrelaterade ändamål, och inte för att utföra datatjänster,
tidsdelning, återförsäljning eller för andra liknande ändamål. I enlighet med
detta, men begränsat av de restriktioner som framställs i följande stycken, får
du endast kopiera dessa data vid behov för att (i) visa dem, och (ii) spara
dem, under förutsättning att du inte tar bort några förekommande upphovs-
rättsmeddelanden och inte modifierar programvaran eller datan på något
sätt . Du samtycker till att inte på annat sätt reproducera, kopiera, modifiera,
dekompilera, demontera, bakåtkompilera eller skapa härledningar av nå
gon del av produkten, och får inte överlåta eller distribuera den i någon
form, för något ändamål, förutom i den omfattning som medges av före-
skrivna lagar.
Begränsningar.Förutom i de fall där du av Garmin specifikt licensierats
att göra detta, och utan att begränsa föregående stycke, får du inte använda
dessa data med några produkter, system eller applikationer som finns
installerade på eller på annat sätt är anslutna till eller kommunicerar med
fordon, och som kan användas för transport, bilparkshantering eller liknande
åtgärder där datan används av en kontrollcentral vid hantering av en
bilpark. Dessutom förbjuds du att hyra ut eller leasa datan eller Garminpro-
dukterna som innehåller datan till någon annan person eller tredje part.
Endast de hyrbilsföretag som specifikt auktoriserats skriftligen av Garmin att
hyra ut Garminprodukter innehållande datan till sina hyrkunder har tillåtelse
att hyra ut sådana produkter.
Ingen garanti. Den här produkten (inklusive datan) levereras till dig ”i
befintligt skick” och du samtycker till att använda den på egen risk. Garmin
och dess licensgivare (och deras licensgivare och leverantörer) utfärdar inga
garantier eller framställanden av något slag, vare sig uttryckligen eller
underförstått, som härrör från lagar eller annat, inklusive men inte begränsat
till, innehåll, kvalitet, riktighet, fullständighet, verkan, pålitlighet, säljbarhet,
lämplighet för ett visst ändamål, användbarhet, användning eller resultat
som erhålls från produkten, eller att datan eller servern fungerar oavbrutet
eller felfritt. Garantifriskrivning.
Garmin OCH DESS LICENSGIVARE (INKLUSIVE
DERAS LICENSGIVARE OCH LEVERANTÖRER) FRÅNSÄGER SIG ALLA
GARANTIER, UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, FÖR KVALITET,
PRESTANDA, SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER
ICKEKRÄNKNING. INGEN MUNTLIG ELLER SKRIFTLIG RÅDGIVNING EL-
LER INFORMATION SOM TILLHANDAHÅLLS AV Garmin ELLER DESS LEVE-
RANTÖRER OCH LICENSGIVARE SKA UTGÖRA NÅGON GARANTI, OCH
DU HAR INTE RÄTT ATT FÖRLITA DIG PÅ NÅGON SÅDAN RÅDGIVNING
ELLER INFORMATION. DENNA GARANTIFRISKRIVNING ÄR ETT GRUND-
LÄGGANDE VILLKOR FÖR DETTA AVTAL. En del stater, regioner och länder
tillåter inte vissa garantiundantag, så det kan därför hända att undantaget
ovan inte gäller för dig.Ansvarsfriskrivning. Garmin OCH DESS LICENSGIVARE (INKLUSIVE
DERAS LICENSGIVARE OCH LEVERANTÖRER) ÄR INTE ANSVARIGA IN-
FÖR DIG: I FRÅGA OM FORDRAN, KRAV ELLER ÅTGÄRD, OAVSETT TYPEN
AV ORSAKEN TILL FORDRAN, KRAVET ELLER ÅTGÄRDEN VID PÅSTÅENDE
AV FÖRLUST, PERSONSKADA ELLER EGENDOMSSKADA, DIREKT ELLER
INDIREKT, SOM KAN RESULTERA FRÅN ANVÄNDNING ELLER BESITT-
NING AV INFORMATIONEN; ELLER FÖR FÖRLUST AV VINST, AVKAST-
NING, KONTRAKT ELLER BESPARNINGAR, ELLER NÅGRA ANDRA DI-
REKTA, INDIREKTA, OFÖRUTSEDDA, SPECIELLA ELLER EFTERFÖLJANDE
SKADOR SOM UPPSTÅR UTIFRÅN DIN ANVÄNDNING AV ELLER OFÖR
MÅGA ATT ANVÄNDA DENNA INFORMATION, NÅGOT FEL I DATAN
ELLER INFORMATIONEN, ELLER BROTT MOT DESSA VILLKOR, VARE SIG I
EN ÅTGÄRD I KONTRAKT ELLER KRÄNKNING ELLER BASERAT PÅ EN
GARANTI, ÄVEN OM Garmin ELLER DESS LICENSGIVARE HAR UNDERRÄT-
TATS OM MÖJLIGHETEN AV SÅDANA SKADOR. Garmins OCH DESS
LICENSGIVARES TOTALA SAMMANLAGDA SKADESTÅNDSSKYLDIGHET I
FRÅGA OM DERAS FÖRPLIKTELSER I ENLIGHET MED DETTA AVTAL ELLER
ÖVRIGT VAD GÄLLER Garmin-PRODUKTEN ELLER DATAN SKA INTE ÖVER-
STIGA 1,00 USD. En del stater, regioner och länder tillåter inte vissa
ansvarsundantag eller skadebegränsningar, så det kan därför hända att
undantaget ovan inte gäller för dig.
Godkännandefriskrivning. Referenser till produkter, tjänster, processer,
hypertextlänkar till tredje part eller andra data från firmanamn, varumärken,
tillverkare, leverantörer eller annat utgör inget bevis för och innebär inte
nödvändigtvis att de godkänns, stöds eller rekommenderas av Garmin eller
dess licensgivare. Varje individuell leverantör ansvarar uteslutande för sin
produkt- och serviceinformation. Namnet och logotypen NAVTEQ, varumär-
kena och logotyperna NAVTEQ och NAVTEQ ON BOARD och andra
57
varumärken och firmanamn som ägs av NAVTEQ North America LLC får inte
användas i kommersiellt syfte utan föregående skriftligt godkännande från
NAVTEQ.
Exportreglering.Du samtycker till att inte någonstans ifrån exportera
någon del av datan som tillhandahålls dig eller någon direkt produkt därav,
förutom i överensstämmelse med, och med alla licenser och godkännanden
som krävs i enlighet med, gällande lagar, regler och bestämmelser för
export.
Skadelöshet. Du samtycker till att skydda, försvara och hålla Garmin och
dess licensgivare (inklusive deras respektive licensgivare, leverantörer, om-
bud, dotterbolag, filialer och deras respektive tjänstemän, chefer, medarbe-
tare, aktieägare, agenter och representanter för var och en av dem) fria och
skadeslösa från och mot ansvarsskyldighet, förluster, personskador (inklusive
skador som leder till dödsfall), krav, åtgärder, kostnader, utgifter eller
fordringar av något slag eller någon karaktär, inklusive men inte begränsat
till, kostnader för juridiska ombud, som uppstår från eller i samband med din
användning eller besittning av produkten (inklusive datan).
Hela avtalet. Dessa villkor utgör hela avtalet mellan Garmin (och dess
licensgivare, inklusive deras licensgivare och leverantörer) och dig som
hänför sig till innehållet häri, och ersätter i sin helhet eventuella och alla
skriftliga eller muntliga avtal som tidigare existerat mellan oss i fråga om
sådant innehåll.
Gällande lag. (a) För NAVTEQ Data i Europeiska unionen: Villkoren ovan
regleras av lagstiftningen i Nederländerna, utan att verkställa (i) dess
lagvalsregler, eller (ii) FN-konventionen angående avtal om internationella
köp av varor, som explicit undantas. Du samtycker till att följa Nederländer-
nas jurisdiktion vid eventuella och alla dispyter, fordringar och åtgärder som
uppstår på grund av eller i samband med data som du tillhandahålls
härunder. (b) För nordamerikanska NAVTEQ Data och andra NAVTEQ Data
som inte omfattas av Europeiska unionen: Villkoren ovan regleras av lagstift-
ningen i Illinois, utan att verkställa (i) dess lagvalsregler, eller (ii) FN-
konventionen angående avtal om internationella köp av varor, som explicit
undantas. Du samtycker till att följa Illinois jurisdiktion vid eventuella och alla
dispyter, fordringar och åtgärder som uppstår på grund av eller i samband
med data som du tillhandahålls härunder.
Slutanvändare inom regeringen. Om slutanvändaren är en agentur, avdel-
ning eller annan del i USA:s regering, eller finansieras helt eller delvis av
USA:s regering, omfattas användning, duplicering, reproduktion, utgivning,
modifiering, avslöjande eller överföring av produkten och tillhörande doku-
mentation av begränsningar som beskrivs i DFARS 252.227-7014(a)(1) (JUN 1995) (försvarsdepartementets definition av kommersiell datorpro-
gramvara), DFARS 27.7202-1 (försvarsdepartementets policy om kommer-
siell datorprogramvara), FAR 52.227-19 (JUN 1987) (paragraf om kommer-
siell datorprogramvara för civila agenturer), DFARS 252.227-7015 (NOV
1995) (försvarsdepartementets tekniska data – paragraf om kommersiella
varor); FAR 52.227-14 Alternates I, II, and III (JUN 1987) (paragraf om civila
agenturers tekniska data och icke-kommersiell datorprogramvara); och/eller
FAR 12.211 och FAR 12.212 (förvärvande av kommersiella varor), i
gällande fall. Vid konflikt mellan någon av de FAR- och DFARS-regler som
anges här och denna licens gäller den konstruktion som innebär störst
begränsningar av regeringens rättigheter. Leverantören/tillverkaren är Gar-
min International, Inc., 1200 East 151st Street, Olathe, KS 66062, USA och
NAVTEQ North America LLC, 222 Merchandise Mart Plaza, Suite 900,
Chicago, Illinois 60654.
DMTI Spatial, Inc. licensavtal för slutanvändare
Programvaran som är integrerad i din Garminprodukt ägs av Garmin Ltd.
eller dess dotterbolag (”Garmin”). De postnummerdata från tredje part (den
”licensierade produkten”) som är integrerade i eller medföljer din Garmin-
produkt ägs av DMTI Spatial, Inc. och är licensierade till Garmin. Både
programvaran och den licensierade produkten skyddas av upphovsrättsla-
gar och internationella upphovsrättsfördrag. DET HÄR är ett juridiskt avtal
mellan dig, slutanvändaren, och DMTI Spatial, Inc. GENOM ATT ÖVER-
FÖRA PRODUKTEN (PRODUKTERNA) MED DET HÄR AVTALET ACCEPTE-
RAR DU ATT FÖLJA VILLKOREN I DET HÄR AVTALET. OM DU INTE ACCEP-
TERAR VILLKOREN I DET HÄR AVTALET SKA DU OMEDELBART (inom 7
dagar efter inköp) RETURNERA PRODUKTERNA OCH ALLA MEDFÖLJANDE
DELAR (inklusive skriftligt material) TILL Garmin INTERNATIONAL, INC.
CUSTOMER SERVICE, 1200 EAST 151ST STREET, OLATHE, KANSAS
66062, FÖR ATT FÅ PENGARNA TILLBAKA.
DMTI Spatial tilldelar dig härmed en icke-exklusiv, ej överföringsbar licens att
använda datan på medier som medföljer i denna förpackning (den ”licen-
sierade produkten”) enbart för privat, icke-kommersiellt bruk eller internt
företagsbruk, på endast en dator, fickdator eller Palm-enhet tillsammans med
Garmins programvara, och med kompatibla Garminprodukter som du äger
själv. Din användning av datan omfattas av följande villkor:
Du tillstår att den/de licensierade produkten/produkterna tillhör DMTI
Spatial och dess tredjepartsleverantör, och att den/de licensierade
produkten/produkterna är upphovsrättsskyddade. Obehörig kopiering
av den/de licensierade produkten/produkterna är uttryckligen förbjudet
58
och du kan hållas juridiskt ansvarig för kränkning av upphovsrätten som
orsakas eller underlättas av att du underlåter att rätta dig efter villkoren i
det här avtalet. Du får göra en arkivkopia av den/de licensierade
produkten/produkterna, enbart för eget bruk, i enlighet med följande
begränsningar: (1) Arkivkopian måste behandlas på samma sätt som
originalexemplaret; (2) Inget av exemplaren får användas medan det
andra exemplaret används. Om du gör en arkivkopia av den/de licen-
sierade produkten/produkterna måste du ange detta i upphovsrättsmed-
delandet på originalmediet.
Du får inte reproducera, sälja, hyra ut, leasa, låna ut, distribuera eller
andrahandslicensiera den/de licensierade produkten/produkterna eller
på annat sätt överföra den/de licensierade produkten/produkterna till
någon tredje part, använda den licensierade produkten i kommersiellt
syfte förutom för internt bruk i ditt företag, dekompilera, demontera,
bakåtkompilera den/de licensierade produkten/produkterna eller an-
vända den licensierade produkten för att skapa en härledningsprodukt för
något av dessa förbjudna ändamål. Du får inte lägga ut den/de licensie-
rade produkten/produkterna på Internet utan föregående skriftligt avtal
med DMTI Spatial.
Under inga omständigheter ska DMTI Spatial eller dess
tredjepartsleverantör(er) vara ansvariga inför dig eller din verksamhet för
några indirekta skador inklusive förlorad vinst, förlorade besparingar,
verksamhetsavbrott, förlust av affärstillfällen eller andra oförutsedda eller
efterföljande skador som uppstår på grund av din besittning, användning
av eller oförmåga att använda den/de licensierade produkten/
produkterna, även om DMTI Spatial, dess tredjepartsleverantör(er) eller
någon auktoriserad återförsäljare har underrättats om skadornas möjlig-
het, eller vid fordran från någon annan part. Under inga omständigheter
ska DMTI Spatial vara skadeståndsskyldiga för skador som överstiger
licensavgiften som betalats för den/de licensierade produkten/
produkterna.
Du ska skydda och hålla DMTI Spatial, dess tredjepartsleverantör(er) och
deras tjänstemän, medarbetare och agenter skadeslösa från och mot
fordringar, krav och åtgärder, oavsett typ av fordring, krav och åtgärd,
påstådda förluster, kostnader, skador, utgifter eller personskador (inklu-
sive skador som leder till dödsfall) som orsakas av din behöriga eller
obehöriga användning, besittning, modifiering eller ändring av den/de
licensierade produkten/produkterna.DEN/DE LICENSIERADE PRODUKTEN/PRODUKTERNA OCH TILLHÖ
RANDE SKRIFTLIGT MATERIAL SOM HAR SAMBAND MED DEN/DEM
LEVERERAS ”I BEFINTLIGT SKICK” UTAN NÅGON TYP AV GARANTI, VARE
SIG UTTRYCKLIG ELLER UNDERFÖRSTÅDD, SOM HÄRRÖR FRÅN LAGAR
ELLER ANNAT, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL GARANTIER FÖR
VERKAN, FULLSTÄNDIGHET, RIKTIGHET, SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET
FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. HELA RISKEN I FRÅGA OM KVALITET OCH
PRESTANDA HOS DEN/DE LICENSIERADE PRODUKTEN/PRODUKTERNA
LIGGER HOS DIG, SLUTANVÄNDAREN. INGA MUNTLIGA ELLER SKRIFT-
LIGA RÅD SOM GES AV DMTI SPATIAL ELLER DESS ÅTERFÖRSÄLJARE,
DISTRIBUTÖRER, AGENTER ELLER MEDARBETARE SKAPAR NÅGON GA-
RANTI ELLER ÖKAR PÅ NÅGOT SÄTT DMTI SPATIALS ANSVARSSKYLDIG-
HET OCH DU FÅR INTE FÖRLITA DIG PÅ NÅGON SÅDAN INFORMATION
ELLER RÅDGIVNING.
Ingen framställning eller rekommendation som görs av eller assistans som
ges av DMTI Spatial eller av dess representanter eller medarbetare ska
utgöra något undantag av DMTI Spatial eller något av villkoren häri. Inte
heller garanterar DMTI Spatial nu eller senare att tjänster som kan komma att
tillhandahållas i samband med användningen av den/de licensierade
produkten/produkterna kommer att omfatta någon assistans, utbildning eller
någon annan konsultation med dig.
Den här licensen gäller tills den sägs upp. Den här licensen sägs upp
automatiskt utan meddelande från DMTI Spatial om du underlåter att följa
något av villkoren i det här licensavtalet. Vid uppsägning ska du förstöra eller
returnera den/de licensierade produkten/produkterna inklusive allt skriftligt
material och alla kopior av den/de licensierade produkten/produkterna och
allt skriftligt material som i samband med detta har förstörts eller returnerats
till DMTI Spatial.
Det här avtalet regleras av lagstiftningen i provinsen Ontario.
©2007 DMTI Spatial Inc. (förutom för data som licensieras av tredje part).
DMTI Spatial är auktoriserad användare och distributör av ett antal datafiler
från Statistics Canada under licensavtal 6230.
© Copyright, HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN SOM RÄTTSINNEHA-
VARE FÖR KANADA, representerad av industriministern, Statistics Canada1996.
Digitala topografiska data tillverkas under licens från hennes majestät
drottningen som rättsinnehavare för Kanada, med tillstånd från Natural
Resources Canada.
59
Bärgningshjälp
Om du behöver bärgningshjälp:
Tryck på
-knappen för att börja.
Efter meddelandet ”Listening” (lyssnar) och pipet säger du ”Towing Assis- tance” (bärgningshjälp).
OBS!
Bärgningshjälpen kan även ringas upp med ett tryck.
Numret för bärgningshjälp som rings upp är det aktuella för landet där fordonet inköptes.
Ringa röstbrevlåda
Se "Arbeta med automatiserade system" om du vill veta hur man kommer åt
röstbrevlådan.
Arbeta med automatiserade system
Den här metoden används vid tillfällen när man måste slå nummer på
mobiltelefonens knappar medan man navigerar igenom ett automatiserattelefonsystem.
Du kan använda Uconnect™ Phone för att komma åt en röstbrevlåda eller en
automatiserad tjänst, som personsökning eller automatiserad kundtjänstlinje.
En del tjänster kräver omedelbara svar. Uconnect™ Phone kan i vissa fall
vara för långsam.
När du använder Uconnect™ Phone för att ringa ett nummer som normalt
kräver att du anger en tonvalssekvens på mobiltelefonens knappsats kan du
använda pekskärmen eller trycka på knappen
och säga ”Send”
(skicka) och sedan sekvensen du vill ange. Om du exempelvis måste ange en
PIN-kod följt av fyrkant (3746#) kan du trycka på knappen
och säga
”Send 3746#” (skicka 3746#). Du kan även säga ”Send” (skicka) följt av ett
nummer eller en nummersekvens för att navigera i en menystruktur för ett
automatiserat kundservicecenter och för att lämna ett nummer på en person-
sökare.
Du kan också skicka sparade poster i mobiltelefonboken som toner om du
snabbt och enkelt vill komma åt röstbrevlåda och personsökarposter. Om du
vill använda den här funktionen slår du numret du vill ringa och trycker sedan
på knappen
och säger ”Send Voicemail password” (skicka lösenord
för röstbrevlåda). Systemet uppmanar dig att mata in namn eller nummer och säga namnet på den telefonbokspost du vill skicka. Uconnect™ Phone
skickar sedan det telefonnummer som hör ihop med telefonboksposten som
tonsignaler via telefonen. OBS!
Det första numret som påträffas för den kontakten skickas.
Alla övriga nummer som angivits för den kontakten ignore-
ras.
Det mobila nätverkets konfiguration kan göra att du inte hör alla toner. Detta är normalt.
En del personsökar- och röstbrevlådesystem har inställ- ningar som gör att de avbryter anslutningen för snabbt,
vilket innebär att den här funktionen inte kan användas.
Paus, väntan och andra tecken som stöds av vissa telefoner stöds inte via Bluetooth®. Dessa extra symboler ignoreras
när en nummersekvens slås.
Avbrott – åsidosätta meddelandenKnappen
kan användas om du vill hoppa över en del av ett medde-
lande och ge ditt röstkommando omedelbart. Om ett meddelande t.ex. lyder
”There are 2 numbers with the name John. Say the full name” (Det finns två
nummer med namnet John. Säg hela namnet) kan du trycka på knappen
och säga ”John Smith” för att välja det alternativet utan att behöva
lyssna till resten av röstmeddelandet.
Röstresponslängd
Du kan välja mellan kort och detaljerad röstresponslängd.
Tryck på programtangenten More (mer) och sedan på programtangenten Settings (inställningar).
Tryck på programtangenten Display och rulla sedan ned till Voice Re- sponse Length (röstresponslängd).
Välj antingen Brief (kort) eller Detailed (detaljerad) genom att markera rutan bredvid alternativet. En markering visas för att visa ditt val.
Indikatorer för telefon- och nätverksstatus
Uconnect™ Phone meddelar dig om telefon- och nätverksstatus när du ringer
ett samtal med Uconnect™ Phone. Status ges för nätverkssignalstyrka och
telefonbatteriets laddningsstatus.
69
DisplayUconnect Touch™displayen kan anpassas enligt följande steg:
1. Tryck på programtangenten More (mer) längst ned på skärmen.
2. Tryck sedan på programtangenten Settings (inställningar).
3. Tryck på programtangenten Display för att gå till menyn Display.
4. Menyn Display visar följande alternativ som du kan använda för att
anpassa displayen. Display Mode (displayläge)
Display Brightness with Headlights On (displayljusstyrka med strålkas-tarna på)
Display Brightness with Headlights Off (displayljusstyrka med strålkas- tarna av)
Set Language (ställ in språk)
Units (enheter)
Voice Response Length (röstresponslängd)
Touchscreen Beep (pekskärmsljud)
Navigation Turn-by-Turn Displayed in the Cluster (navigering sväng för sväng i kombinationsinstrumentet) (tillval) Fuel Saver Display in Cluster (bränslebesparare i kombinationsinstru-
mentet) (tillval)
5. Tryck på programtangenten + eller – för att ändra ljusstyrkan. eller tryck
på markeringen eller den tomma rutan för att ändra ett val. OBS!
Markeringen indikerar att det aktuella valet är aktivt.
6. Tryck på programtangenten X för att lämna Display-menyn och inställ-
ningarna.
Klockinställning
1. Tryck på programtangenten More (mer) längst ned på skärmen.
2. Tryck sedan på programtangenten Settings (inställningar). OBS!
Du kan även öppna klockinställningsmenyn genom att trycka
på tiden som visas på skärmen.
82