30
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
TRIP COMPUTER
Všeobecné informace
S klíčkem na MARlze pomocí „Trip com-
puter“ zobrazovat veličiny provozních sta-
vů vozidla. Funkce umožňuje sledovat od-
děleně údaje pro dvě cesty „Trip A“ a „Trip
B, které moniturují „kompletní cestu“ vo-
zidla (jízdu) nezávisle na sobě. Obě funk-
ce se dají vynulovat (resetovat neboli na-
stavit na začátek nové cesty).
„Trip A“ umožňuje zobrazovat následující
veličiny:
– Dojezdová autonomie
– Ujetá vzdálenost
– Průměrná spotřeba
– Okamžitá spotřeba
– Průměrná rychlost
– Doba na cestě (doba jízdy). Výstup z menu
Je to poslední funcke, kterou se ukončí cy-
klus nastavení na obrazovce menu.
Krátkým stiskem tlačítka MENU ESCse
displej vrátí na standardní obrazovku bez
uložení do paměti.
Stiskem tlačítka –se displej vrátí na první
položku menu (zvukové upozornění na
rychlost).Funkce „Trip B“ umožňuje zobrazovat ná-
sledující veličiny:
– Ujetá vzdálenost B
– Průměrná spotřeba B
– Průměrná rychlost B
– Doba na cestě B (doba jízdy).
PoznámkaFunkci „Trip B“ je možné vy-
pnout (viz „Zprovoznění funkce Trip B“).
Veličiny „Dojezdová autonomie“ a „Oka-
mžitá spotřeba“ nelze vynulovat.
001-035 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:08 Pagina 30
31
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
Zobrazované veličiny
Dojezdová autonomie
Udává vzdálenost, kterou může vozidlo
ještě ujet s palivem v nádrži. Při následu-
jících událostech se na displeji zobrazí „-
- - -“:
– dojezdová autonomie menší než 50 km
(nebo 30 mil);
– při delším stání vozidla se spuštěným
motorem.
UPOZORNĚNÍ Hodnota dojezdové au-
tonomie se může měnit vlivem různých či-
nitelů: styl jízdy (viz část „Styl jízdy“ v ka-
pitole „Spuštění motoru a řízení“), typ tra-
sy (dálnice, po městě, v horách atd.), pro-
vozní stav vozidla (s nákladem, tlak v pneu-
matikách apod.). Podle toho je také nutno
cestu naprogramovat.Ujetá vzdálenost
Udává vzdálenost v kilometrech, kterou
vozidlo ujelo od začátku nové cesty.
Průměrná spotřeba
Udává orientační spotřebu paliva od za-
čátku nové cesty.
Okamžitá spotřeba
Udává průběžně aktualizovanou hodnotu
spotřeby paliva. Při delším stáním vozidla
se spuštěným motorem se zobrazí
„- - - -“.
Průměrná rychlost
Udává průměrnou hodnotu rychlosti vo-
zidla podle celkového času od začátku no-
vé cesty.Doba na cestě
Udává dobu od začátku nové cesty.
UPOZORNĚNÍ Při nedostatku informací
se místo hodnoty zobrazují veličiny jed-
notky Trip computer jako „- - - -“. Po ob-
novení normálního provozního stavu se
začnou veličiny řádně znovu vypočítávat,
aniž budou vynulovány hodnoty zobrazo-
vané před závadou či na začátku nové ces-
ty.
001-035 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:08 Pagina 31
32
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
Ovládací tlačítko TRIP obr.19
Tlačítko TRIPse nachází na pravém pá-
kovém přepínači a s klíčkem na MAR
a umožní zobrazit výše uvedené veličiny
a vynulovat je před zahájením nové cesty.
– Krátkým stiskem zobrazíte jednotlivé ve-
ličiny;
– delším stiskem je vynulujete (reset) a při-
pravíte se tak na novou cestu.
obr. 19F0T0038m
Nová cesta
Začne od okamžiku vynulování, které by-
lo provedeno:
– „ručně“ uživatelem stiskem příslušné-
ho tlačítka;
– „samočinně“, jakmile parametr „ujetá
vzdálenost“ dosáhne hodnotu 3999,9 km
nebo 9999,9 km a když „doba na cestě“ do-
sáhne hodnotu 99.59 (99 hodin a 59 minut)
podle instalovaného displeje;
– po každém odpojení a opětném připo-
jení baterie.
UPOZORNĚNÍ Jestliže vynulujeme hod-
noty při zobrazení funkce „Trip A“, rese-
tujeme veličiny pouze pro tuto funkci.
UPOZORNĚNÍ Jestliže vynulujeme hod-
noty při zobrazení funkce „Trip B“, rese-
tujeme veličiny pouze pro tuto funkci.Nastavení před zahájením cesty
S klíčkem na MARvynulujte (reset) funk-
ci stiskem a podržením tlačítka TRIPpo
dobu delší než 2 sekundy.
Výstup z funkce Trip
Postup při vypnutí funkce Trip: držte 2 se-
kundy stisknuté tlačítko MENU ESC
001-035 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:08 Pagina 32
50
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
UKAZATELÉ SMĚRU obr. 49
Přestavte pákový ovládač na (aretovanou)
polohu:
❒nahoru (na polohu 1): zapne se pravé
směrové světlo;
❒dolů (na polohu 2): zapne se levé smě-
rové světlo.
Na přístrojové desce se rozbliká kontrol-
ka
Înebo ¥.
Směrová světla se vypnou samočinně, jak-
mile uvedete vozidlo do jízdy v přímém
směru.
Pokud chcete signalizovat změnu jízdního
pruhu, při kterém stačí otočit volantem
jen minimálně, můžete páku sepnout na-
horu nebo dolů bez zaklapnutí (nestabilní
poloha). Při uvolnění se páka samočinně
vrátí do počáteční polohy.Funkce „lane change“
(změna jízdního pruhu)
Změnu jízdního pruhu signalizujte přesta-
vením levého pákového ovládače na nea-
retovanou polohu na půl sekundy.
Směrové světlo na zvolené straně zabliká
3x a pak samočinně zhasne.ZAŘÍZENÍ FUNKCE
“FOLLOW ME HOME”
Zařízení slouží pro osvětlení prostoru
před vozidlem po určitou přednastavenou
dobu.
Aktivace
S klíčkem zapalování na STOPnebo vy-
taženýn ze zapalování přitáhněte pákový
přepínač k volantu do dvou minut od vy-
pnutí motoru.
Každým zatažením pákového přepínače se
svícení prodlouží vždy o 30 sekund, ale
je aktivní maximálně 210 sekund; pak se
světlomety samočinně vypnou.
Každou aktivací páky se rozsvítí kontrol-
ka
3na přístrojové desce (spolu s hlá-
šením na displeji) (viz kapitolu „Kontrol-
ky a hlášení“) a zůstane svítit po dobu, po
níž bude funkce aktivní. Kontrolka se roz-
svítí při prvním zatažení pákového přepí-
nače a svítí až do samočinného vypnutí
funkce. Každým zatažením páky se pro-
dlouží pouze doba svícení světel.
Deaktivace
Zatažením pákového přepínače k volantu
na více než dvě sekundy.
obr. 49F0T0157m
036-082 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:10 Pagina 50
55
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
OVLÁDAČE
VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA
Rozsvítí se stiskem tlačítka A-obr. 56
v každé poloze klíčku v zapalování. Se za-
pntými výstražnými světly svítí na přístro-
jové desce kontrolky
Îa ¥. Pro zhasnu-
tí stiskněte znovu spínač A.
UPOZORNĚNÍ Používání výstražných
světel je upraveno Pravidly silničního pro-
vozu, která platí v zemi, v níž se právě na-
cházíte. Dodržujte předpisy platné v da-
né zemi.
Nouzové brzdění
(je-li ve výbavě vozidla)
V případě nouzového brzdění se samo-
činně rozsvítí výstražná světla a současně
se na přístrojové desce rozsvítí kontrolky
Îa ¥. Funkce se samočinně vypne ve
chvíli, kdy brzdění ztratí nouzový charak-
ter. Touto funkcí splňuje vozidlo předpisy
platné v současné době.
PŘEDNÍ MLHOVÁ SVĚTLA
obr. 57 (jsou-li součástí výbavy)
Rozsvěcují se při zapnutých obrysových
světlech tlačítkem 5. Na přístrojové des-
ce se rozsvítí kontrolka 5.
Vypne se opětným stiskem tlačítka.ZADNÍ MLHOVÁ SVĚTLA obr. 57
S rozsvícenými potkávacími nebo přední-
mi mlhovými světly zapnete mlhovky stis-
kem tlačítka 4. Na přístrojové desce se
rozsvítí kontrolka 4.
Vypnou se opětovným stiskem tlačítka ne-
bo vypnutím potkávacích a/nebo mlhových
světel (jsou-li součástí výbavy).ODPOJOVAČ PŘÍVODU PALIVA
Zaúčinkuje při nárazu vozidla a má za ná-
sledek:
❒odpojí přívod paliva a tím vypne motor;
❒automaticky odemkne dveře;
❒rozsvítí světla v kabině.
Zaúčinkování odpojovače je signalizová-
no na displeji hlášením „zablokován přívod
paliva, viz návod“.
Pečlivou prohlídkou vozidla se ujistěte, zda
neuniká palivo např. v motorovém pro-
storu, ve spodku vozidla nebo u nádrže.
Po nárazu přepněte klíček v zapalování na
STOP, aby se nevybila baterie.
obr. 56
A
F0T0049m
obr. 57F0T0036m
036-082 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:10 Pagina 55
72
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
Závada EBD
Závadu signalizuje rozsvícení kontrolek >
a xna přístrojové desce (u některých ver-
zí spolu se zobrazeným hlášením na disple-
ji) (viz kapitolu „Kontrolky a hlášení“).
V takovém případě nebrzděte prudce, pro-
tože by se mohla předčasně zablokovat
zadní kola a vozidlo by se mohlo vychýlit
ze směru. Jeďte proto nanejvýš opatrně do
nejbližšího autorizovaného servisu Fiat,
kde systém zkontrolují.
V případě, že se rozsvítí pou-
ze kontrolka xna přístrojo-
vé desce (u některých verzí spolu
s hlášením na displeji), okamžitě vo-
zidlo zastavte a obraťte se na nejbližší
autorizovaný servis Fiat . Případným
únikem kapaliny z hydraulické sou-
stavy se naruší fungování tradiční brz-
dové soustavy i systému ABS.
POZOR
BRZDOVÝ ASISTENT
(asistence při nouzovém brzdění
integrovaná do ESP),
(je-li součástí výbavy vozidla)
Jakmile systém, který se nedá vypnout, de-
tekuje nouzové brzdění (podle rychlosti
ovládání brzdového pedálu), zajistí zvýše-
ní brzdného hydraulického tlaku, který se
přidá k tlaku vyvinutému řidičem na pe-
dál brzdy a umožní tak rychlejší a silnější
účinek brzdové soustavy.
Brzdový asistent se vyřadí z činnosti u vo-
zidel se systémem ESP, při závadě této sou-
stavy (signalizované rozsvícením kontrol-
ky
áspolu s hlášením na multifunkčním
displeji, je-li součástí výbavy vozidla).
SYSTÉM ESP
(Electronic Stability
Program)
(je-li součástí výbavy vozidla)
Je to vyspělý systém řízení stability vozid-
la, který pomáhá udržovat směr jízdy při
ztrátě přilnavosti pneumatik.
Činnost systému ESP je užitečná zejména
při proměnlivé přilnavosti silničního povr-
chu.
Spolu se systémy ESP, ASR a Hill Holder
jsou nainstalované (jsou-li součástí výbavy
vozidla), i systémy MSR (regulace brzdné-
ho momentu motoru při řazení) a HBA
(automatické zvýšení brzdného tlaku při
úlekovém brzdění).
AKTIVACE SYSTÉMU
Je signalizována blikáním kontrolky
ána
přístrojové desce, řidič je tak informován
o kritickém stavu vozidla z hlediska stabi-
lity a přilnavosti.
Jakmile podle pulzování pe-
dálu ucítíte zásah ABS, ne-
povolte tlak na pedál, naopak jej bez
obav držte nadále řádně sešlápnutý.
Zastavíte tak vozidlo s co nejkratší
brzdnou dráhou v závislosti na stavu
silničního povrchu.
POZOR
036-082 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:11 Pagina 72
73
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
ZAPNUTÍ SYSTÉMU
Systém ESP se zapíná automaticky při na-
startování vozidla a nemůže být vypnut.
SIGNALIZACE ZÁVAD
Při případné závadě se systém ESP auto-
maticky vypne, na přístrojové desce se
rozsvítí trvale kontrolka
áa na multi-
funkčním displeji (je-li součástí výbavy vo-
zidla) se zobrazí příslušné upozornění (viz
„Kontrolky a hlášení“), v tlačítku ASR se
rozsvítí kontrolka. V takovém případě vy-
hledejte co nejdříve autorizovaný servis Fi-
at.
Výkony systému ESP nesmě-
jí vést řidiče k tomu, aby se
vystavoval zbytečnému a neosprave-
dlnitelnému riziku. Řízení vozidla je
nutno neustále přizpůsobovat stavu
silničního povrchu, viditelnosti a do-
pravní situaci. Odpovědnost za bez-
pečnost jízdy spadá vždy pouze na
řidiče.
POZOR
SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému ESP, usnad-
ňuje rozjezd ve stoupání.
Aktivuje se automaticky při následujících
stavech:
❒při stání do kopce: vozidlo stojí ve sva-
hu se sklonem větším než 5%, motor je
zapnutý, pedál spojky a brzdy jsou se-
šlapnuté a převodovka je v neutrálu ne-
bo při zařazení jiné než zpáteční rych-
losti.
❒při stání z kopce: vozidlo stojí ve sva-
hu se sklonem větším než 5%, motor je
zapnutý, pedál brzdy je sešlápnutý a je
zařazena zpáteční rychlost.
Při rozjezdu drží systém ESP brzdný tlak
na kolech, dokud otáčky motoru nedo-
sáhnou krouticího momentu pro řádný
rozjezd, v každém případě po dobu max.
dvou sekund. Tím ESP usnadní přesun pra-
vé nohy z brzdového pedálu na pedál ak-
celerace.
Jestliže se vozidlo do dvou sekund neroz-
jede, systém se samočinně vypne s po-
stupným uvolněním brzdného tlaku.
Při tomto uvolňování je možné slyšet ty-
pický zvuk mechanického odbrzďování,
podle něhož se pozná, že se vozidlo vzá-
pětí rozjede.Signalizace závad
Případná závada systému je signalizována
rozsvícením kontrolky *na přístrojové
desce spolu s hlášením na multifunkčním
displeji
á(je-li součástí výbavy vozidla) (viz
kapitola „Kontrolky a hlášení“).
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není
parkovací brzda, proto neopouštějte vo-
zidlo bez zatažení parkovací brzdy, vypnu-
tí motoru a zařazení prvního rychlostního
stupně.
Pro správné fungování sou-
stav ESP a ASR je zcela ne-
zbytné používat na všech kolech
pneumatiky v dokonalém stavu, stej-
né značky a typu.
POZOR
036-082 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:11 Pagina 73
74
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
Systém MSR (regulace točivého
momentu motoru)
Je nedílnou součástí systému ASR, zasa-
huje při prudkém přeřazení dolů tak, že
dodá větší kroutící moment motoru, a tím
zabrání nadměrnému unášení zadních kol,
jímž by zejména na povrchu se sníženou
adhezí mohlo vozidlo ztratit stabilitu.
Zapnutí/vypnutí systému
ASR se zapne samočinně při každém na-
startování motoru.
Za jízdy je možné ASR ypnout a pak za-
pnout stiskem spínače obr. 101který se
s ostatními ovládači nachází na přístrojo-
vé desce.
Vypnutí je signalizováno rozsvícením kon-
trolky ve spínači, současně se na multi-
funkčním displeji (je-li součástí výbavy vo-
zidla) zobrazí příslušné hlášení.Po vypnutí ASR za jízdy se systém auto-
maticky zapne při opětném nastartování
motoru.
Při jízdě na zasněženém podkladu s nasa-
zenými sněhovými řetězy je výhodnější
ASR vypnout, protože prokluzováním hna-
cích kol při rozjezdu naopak dostáváme
lepší náhon.
Pro správné fungování sou-
stav ESP a ASR je zcela ne-
zbytné používat na všech kolech
pneumatiky v dokonalém stavu, stej-
né značky a typu.
POZOR
obr. 101F0T0317m
SYSTÉM ASR (Antislip Regulation)
Je to systém pro řízení náhonu vozidla,
který zasáhne automaticky při prokluzu
jednoho hnacího kola nebo obou hnacích
kol.
Podle typu prokluzu aktivuje systém
jedno ze dvou ovládání:
❒při prokluzu obou hnacích kol sníží
ASR výkon přenášený motorem;
❒při prokluzu jednoho hnacího kola
ASR zasáhne automaticky zabrzděním
prokluzujícího kola.
Soustava ASR je užitečná především za
následujících stavů:
❒proklouznutí vnitřního kola v zatáčce
účinkem dynamického kolísání zátěže
nebo nadměrné akcelerace;
❒nadměrný výkon přenášený na kola
i z hlediska stavu silničního povrchu;
❒akcelerace na kluzkém, zasněženém
nebo zledovatělém povrchu;
❒ztráta přilnavosti na mokrém povrchu
(aquaplaning).
036-082 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:11 Pagina 74