Technology for driving comfort and safety
88
Airbags
The following airbags are located under the
marked covers:
1Front airbags
2Coupe: head airbags
3Side airbags in the seat backrests
4Convertible: knee airbags
Protective action
Observe the adjustment instructions on
page43 to ensure the best possible per-
sonal protection.<
The front airbags help protect the driver and
front passenger by responding to frontal
impacts in which safety belts alone cannot pro-
vide adequate restraint. When needed, the
head and side airbags help provide protection in
the event of side impact. The relevant side air-
bag supports the side upper body area. The
head air bag supports the head.
The airbags have been designed to not be trig-
gered in every collision situation, e.g. not in
minor accidents or rear-end collisions.
Do not apply adhesive materials to the
cover panels of the airbags, cover them or
modify them in any other way.
Keep the dashboard and window on the front
passenger side clear, i.e., do not cover with
adhesive labels or coverings, and do not attach
holders such as for navigation instruments and
mobile phones.
Do not attach seat covers, cushions or other
objects not specifically approved for seats with
integral side airbags to the front seats. Do not
hang items of clothing such as coats or jackets
over the backrests. Do not attempt to remove the airbag retention system from the vehicle. Do
not modify the individual components of the
system or its wiring in any way. This includes
the upholstered covers on the steering wheel,
instrument panel, seats and roof posts, as well
as the sides of the roof lining. Do not attempt to
remove or dismantle the steering wheel.
Do not touch the individual components imme-
diately after the system has been triggered,
because there is a danger of burns.
In the event of malfunctions, deactivation or
triggering of the airbag restraint system, have
the testing, repair, removal and disposal of air-
bag generators executed only by a BMW center
or a workshop that works according to repair
procedures of BMW with correspondingly
trained personnel and that has the required
explosives licenses. Unprofessional attempts to
work on the system could lead to failure in an
emergency or to undesired airbag activation,
either of which could result in personal injury.<
Warning notices and information about the air-
bags can also be found on the sun visors.
Automatic deactivation of the front
passenger airbags
An analysis of the impression in the front pas-
senger seat cushion determines whether and
how the seat is occupied. The front and side air-
bags for the front passenger are activated or
deactivated by the system accordingly.
The indicator lamp above the interior
rearview mirror shows the current status
of the front passenger airbags, deactivated or
activated, refer to Status of front passenger air-
bags below.<
Lamps
92 3."Welcome light"
Welcome lamps are activated and are
stored for the remote control currently in use.
Pathway lighting
If you activate the headlamp flasher after
switching off the ignition with the lamps
switched off, the low beams come on and
remain on for a certain time.
Setting the duration or deactivating
1."Settings"
2."Lighting"
3."Pathway light.:"
4.Set a time of duration, or 0 s to deactivate
the function.
The setting is stored for the remote control cur-
rently in use.
Daytime running lights
The daytime running lights light up in switch
position0, 1 and 3. They are less powerful than
the low beams.
Activating/deactivating daytime
running lights
1."Settings"
2."Lighting"
3."Daytime running lamps"
Daytime running lights are activated and
are stored for the remote control currently in
use.
Adaptive light control*
The concept
Adaptive light control is a variable headlamp
control system that enables better illumination
of the road surface. Depending on the steering
angle and other parameters, the light from the
headlamp follows the course of the road.
In tight curves at speeds up to 40 mph/70 km/h,
e.g. on mountainous roads or when turning, an
additional, corner-illuminating lamp is switched
on that lights up the inside area of the curve.
Activating adaptive light control
With the ignition switched on, turn the light
switch to position 3, refer to page91.
The corner-illuminating lamp is switched on
automatically, depending on the steering wheel
angle or turn signal indicator.
Standstill function
*: to avoid blinding oncoming
traffic, the adaptive light control directs light
towards the front passenger side when the
vehicle is at a standstill.
When you are reversing, only the corner-illumi-
nating lamps are switched on and active on
both sides.
Climate
98 automatic climate control is optimized for driv-
ing with the convertible top down. In addition,
the air volume is increased as vehicle speed
increases.
The effectiveness of the Convertible pro-
gram can be enhanced considerably by
installing the wind deflector.<
Adjusting air volume manually
To be able to manually adjust the air volume,
switch off the AUTO program first.
Press the left side of the button to
reduce air volume. Press the right
side of the button to increase it.
The air volume may be reduced or the blower
may be switched off entirely to save on battery
power. The display remains the same.
Automatic recirculated-air control
AUC/Recirculated-air mode
You can respond to unpleasant odors or pollut-
ants in the immediate environment by tempo-
rarily suspending the supply of outside air. The
system then recirculates the air currently within
the vehicle.
Press the button repeatedly to
select an operating mode:
>LED off: outside air flows in continuously.
>Left-hand LED on, AUC mode: a sensor
detects pollutants in the outside air and
controls the shut-off automatically.
>Right-hand LED on, recirculated-air mode:
the supply of outside air is permanently
shut off. If the windows fog over, switch off
recirculated-air mode and increase the air
volume, if necessary. Make sure that air can
flow onto the windshield.
The recirculated-air mode should not be
used continuously for lengthy periods;
otherwise, the quality of the air inside the car
will gradually deteriorate.<
Via the button on the steering wheel
You can switch quickly between the recircu-
lated-air mode and the previous mode using a
button
on the steering wheel, refer to page11.
ALL program
Press the button.
The current temperature setting
on the driver's side is transferred to
the front passenger side.
If the temperature setting on the driver's side is
changed, the temperature on the front passen-
ger side is changed as well.
The program is switched off when the setting is
adjusted on the front passenger side or the but-
ton is pressed again.
Defrosting windows and removing
condensation
Press the button.
Quickly removes ice and conden-
sation from the windshield and
front side windows.
For this purpose, also switch on the cooling
function.
Switching cooling function on/off
The passenger compartment can only be
cooled while the engine is running.
Press the button.
The air is cooled and dehumidified
and – depending on the tempera-
ture setting – warmed again.
Depending on the weather, the windshield may
fog up briefly when the engine is started.
Pressing the AUTO button automatically
switches on the cooling function.
Rear window defroster
Press the button.
The defroster is switched off auto-
matically after a certain time.
Depending on your vehicle's equipment, the
upper wires serve as an antenna and are not
part of the rear window defroster.
Controls
103Reference
At a glance
Driving tips
Communications
Navigation
Entertainment
Mobility
Digital compass*
1Adjustment button
2Display
The display shows you the main or secondary
compass direction in which you are driving.
Operating principle
You can call up various functions by pressing
the adjustment button with a pointed object
such as a pen or similar item. The following
adjustment options are displayed one after the
other, depending on how long you keep the
adjustment button pressed:>Press briefly: switch display on/off
>3 to 6 seconds: set compass zone
>6 to 9 seconds: calibrate compass
>9 to 12 seconds: set left-hand/right-hand
steering
>12 to 15 seconds: set the language
Setting compass zones
Set the compass zone corresponding to your
vehicle's geographic location so that the com-
pass can function correctly; refer to the world
map with compass zones.
To set the compass zone, press the adjustment
button for approx. 3-4 seconds. The number of
the compass zone set is shown in the display.
To change the zone setting, briefly press the
adjustment button repeatedly until the display
shows the number of the compass zone corre-
sponding to your current location.
The compass is operational again after approx.
10 seconds.
Practical interior accessories
104
Calibrating the digital compass
The digital compass must be calibrated in the
following situations:
>An incorrect compass direction is shown.
>The compass direction shown does not
change although the direction of travel
does.
>Not all compass directions are shown.
Procedure
1.Make sure that no large metal objects or
overhead power lines are in the vicinity of
your vehicle and that you have enough
space to drive in a circle.
2.Set the currently valid compass zone.
3.Convertible: ensure that the convertible top
is fully closed.
4.Press the adjustment button for approx.
6-7 seconds to call up C. Then drive in at
least one full circle at a speed of no more
than 4 mph/7 km/h.
If calibration is successful, the display
changes from C to a compass direction.
5.Convertible: open the convertible top fully
and repeat step 4.
Setting right-hand/left-hand steering
Your digital compass is factory-set to right-
hand or left-hand steering, in accordance with
your vehicle.
Set the language
You can set the language of the display:
Press the adjustment button for approx.
12-13 seconds. Briefly press the adjustment
button again to switch between English, "E",
and German, "O".
The setting is automatically saved after approx.
10 seconds.
Glove compartment
Opening
Pull the handle.
The light in the glove compartment comes on.
To prevent injury in the event of an acci-
dent while the vehicle is being driven,
close the glove compartment immediately after
use.<
Closing
Fold the cover up.
Locking
To lock the glove compartment, use the inte-
grated key of the remote control, refer to
page26.
USB interface for data transmission
Port for importing and exporting data on USB
devices, e.g. music collections, refer to
page162.
Observe the following when connecting:
>Do not forcibly connect the plug to the USB
interface.
>Do not connect devices such as fans or
lamps to the USB interface.
Controls
105Reference
At a glance
Driving tips
Communications
Navigation
Entertainment
Mobility
>Do not connect USB hard drives.
>Do not use the USB interface to recharge
external devices.
Center armrest
Storage compartment
The center armrest between the front seats
contains a credit card holder and, depending on
the equipment version, a compartment or a
snap-in adapter
*.
Opening
Press the button, see arrow.
Connection for external audio device
You can connect an external audio device such
as a CD or MP3 player and play audio tracks
over the car's loudspeaker system:
>AUX-IN port, refer to page163
>USB audio interface
*/additional connection
of the music player in the mobile phone
*,
refer to page163
Storage compartments inside
the vehicle
Compartments are located next to the steering
column
*, on the doors and in the center con-
sole.
There are nets
* on the front-seat backrests.
Coupe: clothes hooks
There are clothes hooks in the rear.
Items of clothing hung from the hooks
must not obstruct the driver's view. Do
not hang heavy objects from the hooks; other-
wise, they could endanger the car's occupants,
e.g. in case of heavy braking or sudden swerv-
ing.<
Cupholders
Use lightweight and shatterproof contain-
ers and do not transport hot beverages;
otherwise, there is an increased risk of injury in
the event of the accident. Do not force contain-
ers that are too large into the cupholders; other-
wise, damage could result.<
There is one cupholder in the center console.
You can mount an attachable cupholder
* on the
side of the center console.
Things to remember when driving
114
Driving through water
Drive through water on the road only if it is
not deeper than 1 ft/30 cm, and then only
at walking speed at the most. Otherwise, the
vehicle's engine, the electrical systems and the
transmission may be damaged.<
Use the parking brake on inclines
On inclines, do not hold the vehicle for a
lengthy period using the clutch; use the
parking brake instead. Otherwise, greater
clutch wear will result.<
For more information about the drive-off assis-
tant, refer to page82.
Braking safely
Your BMW is equipped with ABS as a standard
feature. Applying the brakes fully is the most
effective way of braking in situations in which
this is necessary. Since the vehicle maintains
steering responsiveness, you can still avoid
possible obstacles with a minimum of steering
effort.
Pulsation of the brake pedal, combined with
sounds from the hydraulic circuits, indicate that
ABS is in its active mode.
Driving in wet conditions
When roads are wet or there is heavy rain,
briefly exert gentle pressure on the brake pedal
every few miles. Monitor traffic conditions to
ensure that this maneuver does not endanger
other road users. The heat generated in this
process helps dry the pads and rotors to ensure
that full braking efficiency will then be available
when you need it.
Hills
To prevent overheating and the resulting
reduced efficiency of the brake system,
drive long or steep downhill gradients in the
gear in which the least braking is required. Even
light but consistent brake pressure can lead to
high temperatures, brake wear and possibly
even brake failure.<
You can increase the engine's braking effect by
shifting down, all the way to first gear if neces-sary. This strategy helps you avoid placing
excessive loads on the brake system. Down-
shifting in manual mode of the automatic trans-
mission, refer to page59.
Sports automatic transmission with dou-
ble clutch Never drive with the transmis-
sion in neutral or the engine switched off; other-
wise, there is no engine braking action or power
assist to the brakes and steering.
Manual transmission: never drive with the
clutch depressed, the transmission in neutral,
or the engine switched off; otherwise, there is
no engine braking action or power assist to the
brakes and steering.
Never allow floor mats, carpets or any other
objects to protrude into the area around the
pedals, otherwise, pedal function could be
impaired.<
Corrosion on brake rotors
When the vehicle is driven only occasionally,
during extended periods when the vehicle is not
used at all, and in operating conditions where
brake applications are less frequent, there is an
increased tendency for corrosion to form on
rotors, while contaminants accumulate on the
brake pads. This occurs because the minimum
pressure which must be exerted by the pads
during brake applications to clean the rotors is
not reached.
Should corrosion form on the brake rotors, the
brakes will tend to respond with a pulsating
effect that even extended application will fail to
cure.
When the vehicle is parked
Condensation forms while the automatic cli-
mate control is in operation, and then exits
under the vehicle. Traces of condensed water
under the vehicle are therefore normal.
Cargo loading
To avoid loading the tires beyond their
approved carrying capacity, never over-
load the vehicle. Overloading can lead to over-
heating and increases the rate at which damage
Things to remember when driving
116 >For very heavy cargo when the rear seat is
not occupied, secure each safety belt in the
opposite buckle.
Securing cargo
>Secure smaller and lighter items using
retaining straps
*, a cargo area net* or draw
straps
*.
>Heavy-duty cargo straps
* for securing
larger and heavier objects are available at
your BMW center. To attach the cargo
straps, there are two lashing eyes, arrows 1,
on the inside wall of the cargo area.
Depending on your vehicle's equipment,
there may be two additional lashing eyes,
arrows2, on the cargo area sidewalls.
Follow the information included with the
cargo straps.
Always position and secure the cargo as
described above, so that it cannot endan-
ger the car's occupants, for example if sudden
braking or swerving is necessary.
Never exceed either the approved gross vehicle
weight or either of the approved axle loads, refer
to page229, as excessive loads can pose a
safety hazard, and may also place you in viola-
tion of traffic safety laws.
Heavy or hard objects should not be carried
loose inside the car, since they could be thrown
around, for example as a result of heavy braking,
sudden swerves, etc., and endanger the occu-
pants.
Only attach the cargo straps using the lashing
eyes shown in the illustration. Do not secure
cargo with the anchors for tether straps, refer to
page53, otherwise, these could be damaged.<
Coupe: roof-mounted
luggage rack*
A special rack system is available as an option
f o r y o u r B M W . C o m p l y w i t h t h e d i r e c t i o n s g i v e n
in the installation instructions.
Mounting points
Fold open the cover.
Loading roof-mounted luggage rack
Because roof racks raise the vehicle's center of
gravity when loaded, they have a major effect on
vehicle handling and steering response.
You should therefore always remember not to
exceed the approved roof load capacity, the
approved gross vehicle weight or the axle loads
when loading the rack.
You can find the applicable data under Weights
on page229.
The roof load must be distributed uniformly and
should not be too large in area. Heavy items
should always be placed at the bottom. Be sure
that adequate clearance is maintained for rais-
ing the glass roof, and that objects do not
project into the opening path of the trunk lid.
Fasten roof-mounted cargo correctly and
securely to prevent it from shifting or falling off
during the trip.
Drive smoothly. Avoid sudden acceleration and
braking maneuvers. Take corners gently.