Page 72 of 262

CONNAISSANCE DU VÉHICULE71
1
En mode FULL AUTO, le climatiseur gère automatiquement la ré-
partition de l’air; les DEL sur les boutons I et M restent éteintes.
La répartition de l’air programmée manuellement est signalée
par l’éclairage des DEL sur les boutons.
Dans la fonction combinée, lorsqu’on appuie sur un bouton, on ac-
tive la fonction correspondante en même temps que celles déjà
programmées. En revanche, si l’on appuie sur un bouton dont la
fonction est déjà activée, celle-ci est annulée et la DEL correspon-
dante est éteinte. Pour rétablir le contrôle automatique de la ré-
partition de l’air après une sélection
manuelle, appuyer sur AUTO.
Lorsque le conducteur sélectionne la répartition de l’air vers le pa-
re-brise, la répartition de l’air côté passager est alignée automati-
quement vers le pare-brise. Néanmoins, le passager peut sélec-
tionner ensuite une autre répartition, en appuyant sur les bou-
tons correspondants.SELECTION REPARTITION DE L’AIR
En appuyant sur les boutons, il est possible de sélectionner manuel-
lement pour le côté gauche et droit de l’habitacle une des sept pos-
sibles répartitions d’air:
NFlux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des vitres laté-
rales avant pour le désembuage ou le dégivrage des vitres.
˙Flux d’air vers les bouches centrales et latérales de la planche
pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons
chaudes.
OFlux d’air vers les diffuseurs dans la zone des pieds AV et AR.
Une telle répartition de l’air permet de chauffer l’habitacle
très rapidement et de profiter aussitôt d’une agréable sensa-
tion de chaleur.
˙
ORépartition du flux d’air entre les diffuseurs dans la zone des
pieds (air plus chaud), les diffuseurs centraux/latéraux de la
planche de bord (air plus frais). Cette répartition est spéciale-
ment adaptée aux saisons du printemps et d’automne, avec
rayonnement solaire.
N
ORépartition du flux d’air entre les diffuseurs zone pieds et les
diffuseurs de désembuage/dégivrage du pare-brise et des vitres
latérales AV. Cette répartition de l’air permet de chauffer cor-
rectement l’habitacle et prévient la buée sur les vitres .
N
˙Répartition du flux d’air entre diffuseurs en zone dégivra-
ge/désembuage du pare-brise et aérateurs centraux et latéraux
du tableau de bord. En condition de rayonnement solaire, cette
répartition permet la diffusion de l’air vers le pare-brise.
NRépartition du flux d’air sur tous les diffuseurs de la voiture.˙
O
Page 80 of 262

CONNAISSANCE DU VÉHICULE79
1
Tirer le levier vers le haut (position instable), le balayage ne s’ef-
fectue que pendant que le levier est maintenu dans une telle po-
sition. Une fois relâché, le levier revient dans sa position en arrê-
tant automatiquement l’essuie-glace.NETTOYAGE DES VITRES
Le levier droit commande l’actionnement de l’essuie-glace/lave-
glace et de l’essuie-lunette/lave-lunette AR.
ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE fig. 34
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact
est tournée sur MAR. La bague A peut être placé sur 5 positions dif-
férentes:
,fonctionnement intermittent (basse vitesse);
Oessuie-glace arrêté;
AUTO activation du capteur de pluie (pour versions/marchés, où
il est prévu) (l’essuie-glace adapte automatiquement la vi-
tesse de balayage en fonction de l’intensité de la pluie)
≤fonctionnement à intermittence;
≥fonctionnement continu lent;
¥fonctionnement continu rapide.
fig. 34A0J0064m
Ne jamais utiliser l’essuie-glace pour éliminer des
couches de neige ou de verglas qui se seraient dé-
posées sur le pare-brise. Dans ces conditions, si l’es-
suie-glace est soumis à un effort excessif, le relais cou-
pe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques se-
condes. Si la fonction n’est pas rétablie ensuite (même
après un redémarrage de la voiture avec la clé) s’adres-
ser aux ServicesAgréés Alfa Romeo.
Fonction “Lavage intelligent”
Tirer le levier vers le volant (position instable) pour actionner le
lave-glace. Maintenir le levier tiré pendant plus d’une demie se-
conde pour activer automatiquement par un seul mouvement le jet
du lave-vitre et l’essuie-glace même.
Le fonctionnement de l’essuie-glace achève trois battements après
le relâchement du levier. Le cycle s’achève avec un balayage de
l’essuie-glace environ 6 secondes après.
Page 84 of 262

CONNAISSANCE DU VÉHICULE83
1PLAFONNIERS
PLAFONNIER AVANT fig. 37
L’interrupteur A allume/éteint les lampes du plafonnier.
Positions interrupteur A:
❍position centrale (position 1): Les lampes C et D s’allu-
ment/s’éteignent lorsque les portes sont ouvertes/fermées;
❍actionné à gauche (position 0): les lampes C et D restent tou-
jours éteintes;
❍actionné à droite (position 2): les lampes C et D restent tou-
jours allumées.
L’allumage/l’extinction des lampes se fait progressivement.
Désactivation automatique
Le dispositif est automatiquement désactivé dans un des cas sui-
vants:
❍en cas d’intervention des systèmes ABS ou VDC;
❍avec la vitesse de la voiture au-dessous de la limite établie;
❍en cas de panne au système.
Dispositif enclenché, ne pas placer le levier de vi-
tesses au point mort pendant la marche du véhi-
cule.
En cas de dysfonctionnement ou d’anomalie du dis-
positif, tourner la bague A-fig. 36 sur OFF et
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
fig. 37A0J0066m
Page 87 of 262
86CONNAISSANCE DU VÉHICULE
COMMANDES
SIGNAUX DE DETRESSE fig. 42
Appuyer sur l’interrupteur A pour allumer/éteindre ces feux.
Feux enclenchés, les témoins
ŸetΔs’éclairent au combiné de
bord.
PLAFONNIER DE BOITE A GANTS fig. 41
La lampe s’allume automatiquement à l’ouverture de la boîte à
gants et s’éteint quand on la ferme.
fig. 41A0J0177mfig. 42A0J0028m
L’utilisation des signaux de détresse est réglementé
par le code de la route de chaque pays. Se confor-
mer aux normes.
Page 88 of 262

CONNAISSANCE DU VÉHICULE87
1
FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE fig. 43
Appuyer sur le bouton 4per allumer/éteindre les feux. Les feux
antibrouillard AR s’allument exclusivement lorsque les feux de croi-
sement sont enclenchés. Feux mis, au combiné de bord s’allume
le témoin
4.
VERROUILLAGE DES PORTIÈRES fig. 44
Appuyer sur le bouton A per le verrouillage simultané des portes.
Le verrouillage est effectué indépendamment de la position de la
clé de contact.
Freinage d’urgence
En cas de freinage d’urgence, les feux de détresse s’éclairent au-
tomatiquement et les témoins le signalent sur le combiné de bord
ŸeΔ.
Les signaux de détresse s’éteignent automatiquement à l’issue
de l’urgence.
FEUX ANTIBROUILLARD fig. 43
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Appuyer sur le bouton
5per allumer/éteindre les feux. Les feux
antibrouillard s’allument exclusivement lorsque les feux de croise-
ment sont enclenchés. Feux mis, au combiné de bord s’allume le
témoin
5.
fig. 43A0J0025mfig. 44A0J0030m
Page 92 of 262
CONNAISSANCE DU VÉHICULE91
1
CENDRIER fig. 50
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il est constitué d’un boîtier en plastique extractible, avec encli-
quetage d’ouverture, qui peut être placé dans les niches porte go-
belets/porte canettes présentes sur le tunnel central.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier :le
papier pourrait prendre feu au contact des mégots de cigarette.
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 51
Elles se trouvent aux deux côtés du rétroviseur d’habitacle. Ils
peuvent être orientés frontalement ou latéralement.
Derrière les ailettes peut se trouver un miroir de courtoisie. pour
s’en servir, faire coulisser le volet A.
fig. 50A0J0070m
EXTINCTEUR fig. 52
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il est logé du côté droit du coffre.
fig. 51A0J0071m
fig. 52A0J0190m
Page 95 of 262

94CONNAISSANCE DU VÉHICULE
DISPOSITIFS DE SECURITE LORS DE LA
FERMETURE DU TOIT (fonction anti-pincement)
Le système anti-pincement, conforme à la Directive 2000/4/CE,
s’active lorsqu’un obstacle (par exemple, un doigt ou une main)
entrave la fermeture horizontale et verticale du panneau:
❍le dispositif est actif sur toute la course horizontale de ferme-
ture: en cas d’obstacle sur le côté avant du panneau vitré, il as-
sure l’inversion du mouvement.
❍Le dispositif est également actif sur toute la course verticale de
fermeture: en cas d’obstacle sur le côté arrière du panneau vi-
tré, il assure l’inversion du mouvement jusqu’à ce que le toit
atteigne la position “becquet”.
La possibilité de pincement depuis l’intérieur de l’habitacle dans les
parties latérales du panneau est prévenue grâce à l’adoption de
protections latérales qui empêchent l’accès à ces zones à risque.
ATTENTION Une pression continue du bouton B-fig.53 désactive le
système anti-pincement.
ENTRETIEN/URGENCE
En cas d’urgence ou d’entretien sans alimentation électrique, on
pourra actionner manuellement le toit (ouverture/fermeture du
panneau vitré avant) en procédant aux opérations suivantes:
❍retirer le bouchon de protection A-fig. 55 situé au centre du pa-
villon;
❍se munir de la clé Allen B fournie et rangée dans la trousse avec
les documents de bord;
❍introduire la clé dans le siège C et la tourner:
– dans le sens des aiguilles d’une montre, pour ouvrir le toit;
– dans le sens contraire, pour fermer le toit.
fig. 55A0J0328m
Page 102 of 262
CONNAISSANCE DU VÉHICULE101
1
AGRANDISSEMENT DU COFFRE
Dépose de la plage arrière
Procéder comme suit:
❍dégager l’extrémité des deux tirants A-fig. 62 qui soutiennent
la plage arrière B en extrayant les boutonnières C des axes D;
❍dégager les axes A-fig. 63 situés à l’extérieur de la plage des
logements B respectifs façonnés dans les supports latéraux,
puis sortir la plage arrière vers l’extérieur.
❍après sa dépose, la plage arrière peut être placée transversa-
lement dans le coffre ou entre les dossiers des sièges AV et
les coussins rabattus des sièges AR (lorsque le coffre a été com-
plètement agrandi).
Rabattement des sièges
Procéder comme suit:
❍soulever les appuis-tête jusqu’en butée, appuyer sur les deux
boutons A-fig. 64 à côté des deux supports, puis extraire les
appuis-tête en les tirant vers le haut;
❍placer sur le côté les ceintures de sécurité en vérifiant que les
bandes ne s’entortillent pas;
fig. 62A0J0080mfig. 63A0J0081m