Estimado cliente,
Le agradecemos su preferencia por Abarth y le felicitamos por elegir un Abarth Punto Evo.
Hemos preparado este manual para permitirle apreciar plenamente las cualidades de este coche.
Le recomendamos leer atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez al volante.
En ellos encontrará información, consejos y advertencias importantes para el uso del coche que le ayudarán
a aprovechar al máximo las características técnicas de su Abarth.
Se recomienda leer atentamente las advertencias y las indicaciones precedidas de los símbolos:
para la seguridad de las personas;
para la integridad del coche;
para la protección del medio ambiente.
En el Libro de garantía adjunto también encontrará los Servicios que Abarth ofrece a sus clientes:
❒el Certificado de garantía con los plazos y las condiciones para el mantenimiento de la misma
❒la gama de servicios adicionales ofrecidos a los Clientes Abarth.
¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!
❒USO Y MANTENIMIENTO 1-220
❒AUTORRADIO 221-254
106
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos instalados
después de la compra del vehículo y en el ámbito del
servicio post-venta deben estar provistos de la marca:
Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje de aparatos de
recepción/transmisión con la condición de que dichas
instalaciones se realicen a la perfección, respetando las
indicaciones del fabricante, en un centro especializado.
ADVERTENCIA El montaje de dispositivos que implican
modificaciones de las características del coche puede
determinar el retiro del permiso de conducir por parte
de las autoridades competentes y la eventual anulación
de la garantía, limitada a los defectos causados por dicha
modificación o atribuibles a la misma directa
o indirectamente.
Fiat Auto S.p.A. declina toda responsabilidad por los
daños derivados de la instalación de accesorios no
suministrados o recomendados por Fiat Auto S.p.A.
e instalados en disconformidad con las prescripciones
suministradas.APARATOS DE RECEPCIÓN/
TRANSMISIÓN Y TELÉFONOS MOVILES
Los aparatos de recepción/transmisión (móviles para
vehículos, CB, radioaficionados y similares) no pueden
utilizarse dentro del vehículo, a no ser que se utilice una
antena separada montada en el exterior.
ADVERTENCIA El uso de estos dispositivos en el
interior del habitáculo (sin una antena exterior) puede
causar, además de daños potenciales a la salud de los
pasajeros, funcionamientos anómalos en los sistemas
electrónicos del coche, comprometiendo la seguridad
del mismo.
Además, la eficacia de la transmisión y de la recepción
de estos aparatos puede disminuir por el efecto escudo
que realiza la carrocería del coche. En lo que se refiere
al empleo de teléfonos móviles (GSM, GPRS, UMTS)
con homologación oficial CE, se aconseja respetar
escrupulosamente las instrucciones del fabricante de los
mismos.
174
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
7,5
7,5
5
5
10
5
20
20
20
20
5
5
7,5 1
8
13
2
5
11
4
6
14
7
12
3
10
TABLA SINÓPTICA DE LOS FUSIBLES
Centralita del salpicadero fig. 157
SERVICIOS FUSIBLE AMPERIO
Luz de cruce derecha
Luz de cruce izquierda, corrector de orientación faros
Alimentación INT/A para bobinas de los relés en la centralita de fusibles del motor
y bobinas de los relés en la centralita del body computer
Luz de techo, luz del maletero, luz de la guantera
Alimentación + batería para toma de diagnosis EOBD, centralita climatizador
automático, sirenas de alarma, autorradio, centralita Blue&Me™
Alimentación INT para cuadro de instrumentos, interruptor en pedal de freno
(contacto N.O.), tercera luz de freno
Motores bloqueo/desbloqueo de puertas, motores activación dead lock, motor
desbloqueo del portón
Electrobomba lavaparabrisas/lavaluneta
Motor elevalunas puerta delantera lado conductor
Motor elevalunas puerta delantera lado pasajero
Alimentación INT para iluminar el cuadro de mandos, centralita de medición de la
presión neumáticos TPMS, movimiento espejos eléctricos externos, centralita
techo eléctrico, clavija infotelemática my-port, espejo interno electrocrómico
Cuadro de instrumentos
Alimentación INT para interruptor en el pedal de freno (contacto NC), interruptor
en el pedal de embrague, grupo calefacción interna, centralita Blue&Me™, sistema
preinstalación autorradio, centralita estabilizadora de voltaje, luz marcha atrás en
el parachoques, sensor en el servofreno, bobinas telerruptores en la centralita
fusibles motor
175
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
09
10
14
19
20
21
30
85
86
87
8820
10
15
7,5
30
15
15
–
15
5
7,5 Centralita del compartimiento del motor fig. 159
SERVICIOS FUSIBLE AMPERIO
Sistema audio Hi-Fi con autorradio, centralita y altavoz subwoofer
Bocina
Luz de carretera izquierda, luz de carretera derecha
Compresor del aire acondicionado
Luneta térmica
Electrobomba de combustible en el depósito
Luz antiniebla delantera izquierda, luz antiniebla delantera derecha
Toma de corriente (preinstalación)
Toma de corriente habitáculo, encendedor
Sensor IBS de estado de carga de la batería
Descongelación en espejo exterior lado conductor, descongelación en espejo
exterior lado pasajero
176
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
17
14
01
03
04
15
16
08
07
05
13
09
06
0220
7,5
–
–
–
–
–
–
–
15
5
–
–
– Centralita del maletero fig. 161
SERVICIOS FUSIBLE AMPERIO
Sistema apertura eléctrica del techo practicable
Centralita de gestión sistema de alarma
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Toma de corriente en el maletero
Centralita de medición presión neumáticos TPMS
Disponible
Disponible
Disponible
183
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto es determinante para
garantizar una larga duración del coche en excelentes
condiciones.
Por esta razón Abarth ha establecido una serie de
controles y de intervenciones de mantenimiento cada
15.000 kilómetros.
Sin embargo, el mantenimiento programado no
completa todas las necesidades del coche: también
en el período inicial antes de la revisión de los
15.000 kilómetros y posteriormente, entre una revisión
y otra, necesita las atenciones normales, como por
ejemplo, controlar regularmente el nivel de los líquidos,
de la presión de los neumáticos, etc.ADVERTENCIA Las revisiones del Mantenimiento
Programado las establece el Fabricante.
Si no se realizan estas revisiones puede invalidarse la
garantía.
La Red de Asistencia Abarth lleva a cabo el servicio de
Mantenimiento Programado según unas revisiones
prefijadas.
Si al realizar cada revisión, además de las operaciones
previstas, hiciera falta cambiar o reparar algo, estas
operaciones sólo podrán realizarse con el beneplácito
del Cliente.
ADVERTENCIA Se recomienda informar enseguida a la
Red de Asistencia Abarth de pequeñas anomalías de
funcionamiento, si aparecieran, sin esperar a la próxima
revisión.
201
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Los detergentes contaminan el agua.
El vehículo se debe lavar en zonas
preparadas para recoger y depurar los
líquidos utilizados durante el lavado.
CONSEJOS PARA CONSERVAR
LA CARROCERÍA EN BUEN ESTADO
Pintura
La función de la pintura no es sólo estética sino que
también sirve para proteger la chapa sobre la que se
aplica.
En caso de abrasiones o rayas profundas, se recomienda
realizar inmediatamente los retoques necesarios para
evitar la formación de óxido. Para los retoques de
pintura, utilice sólo productos originales (consulte el
apartado «Placa de identificación de la pintura de la
carrocería» en el capítulo «Datos técnicos»).
El mantenimiento normal de la pintura consiste en el
lavado de la misma con una periodicidad que depende
de las condiciones y del ambiente de uso. Por ejemplo,
en las zonas con contaminación atmosférica elevada o si
se recorren carreteras donde se ha esparcido sal
antihielo, es aconsejable lavar el coche con más
frecuencia.
Para un correcto lavado, proceder del siguiente modo:
❒si se lava el coche en un servicio de lavado
automático quitar la antena del techo para no
estropearla;
❒moje la carrocería con un chorro de agua a baja
presión;
❒pase una esponja con una mezcla de detergente
suave sobre la carrocería, enjuagando la esponja las
veces necesarias;
❒enjuague bien con agua y seque la carrocería con una
manga de aire o con un paño de gamuza.Durante el secado, preste atención sobre todo a las
partes menos visibles como los vanos de las puertas,
el capó, el contorno de los faros, donde el agua tiende
a estancarse más fácilmente. Se aconseja no llevar
inmediatamente el coche a un ambiente cerrado, sino
dejarlo al aire libre para favorecer la evaporación del
agua.
No se debe lavar el vehículo cuando ha quedado bajo el
sol o con el capó caliente: se podría alterar el brillo de
la pintura. Las piezas exteriores de plástico se deben
lavar siguiendo el mismo procedimiento que para el
lavado normal del coche.
Evite aparcar el coche debajo de los árboles; las
sustancias resinosas que dejan caer algunos árboles
podrían opacar la pintura y aumentar la posibilidad de
que se inicie un proceso de corrosión.
ADVERTENCIA Lave inmediatamente y con
minuciosidad los excrementos de los pájaros,
ya que su acidez ataca la pintura.
De piñón y cremallera con dirección asistida eléctrica
11
De disco autoventilados
De disco
Accionado mediante palanca manual, actúa en los frenos traseros
209
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
De eje de torsión con ruedas interconectadas
Con ruedas independientes tipo Mc Pherson con barra estabilizadora
FRENOS
Frenos de servicio: delanteros
traseros
Freno de estacionamiento
ADVERTENCIA El agua, el hielo y la sal anticongelante esparcida sobre la carretera pueden depositarse en los discos de freno,
reduciendo la eficacia de frenado en la primera frenada.
SUSPENSIONES
Delanteras
Traseras
DIRECCIÓN
Tipo
Diámetro de giro (entre las aceras) m