Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Abarth et nous vous félicitons d’avoir choisi une voiture Abarth.
Cette notice a été expressément conçue pour vous faire connaître chaque élément du véhicule Abarth, ce qui vous per-
mettra de l’utiliser de la manière la plus correcte. Nous vous invitons à la lire attentivement avant de commencer à le conduire.
Dans la notice figurent tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter à fond des quali-
tés techniques de votre Abarth.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Abarth à ses Clients:
❒le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Abarth.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route!
Une nouvelle 500 Abarth extrêmement attrayante tant du point de vue de l’esthétique, qui réunit style et
tradition, que du point de vue fonctionnel, grâce aux nouveaux éléments adoptés qui assurent performances et
sécurité. Les minijupes, le becquet arrière et la goulotte de raccordement dans le soubassement de caisse
augmentent l’effet de pénétration de l’air, améliorent l’assiette du véhicule et l’adhérence au sol à vitesse élevée.
Aux côtés du conduit de l’air sont installés les deux échappements reliés aux sorties spéculaires d’un silencieux
unique monté transversalement. Les prises d’air avant et arrière, symétriques, sont fonctionnelles et permettent.
L’introduction du système TTC (Torque Transfert Control) optimise le transfert du couple moteur aux roues
en conférant plus de stabilité au comportement du véhicule en virage et donc une conduite plus
confortable. Le confort est assuré par la barre antiroulis, qui comporte la réduction de la pression des amortisseurs
et donc une moindre rigidité du véhicule sur la route. Chaque élément de l’habitacle de la 500 Abarth -
manomètre analogique du turbo, volant trois rayons galbé, pédalier en aluminium, pommeau du levier de
vitesses ergonomique ou sièges avec appuis-tête intégré au dossier, a été conçu pour exalter le caractère sportif
de cette voiture. Cette Notice d’entretien présente les différents équipements de la nouvelle 500 Abarth;
veuillez donc vous référer aux informations correspondant à la version que vous avez choisie.
001-022 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:16 Pagina 1
2
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS ARRIVE
ENTRETIEN DELA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE DU VEHICULEPLANCHE DE BORD ......................................................... 3
SYMBOLES ........................................................................\
..... 4
LE SYSTEME FIAT CODE .................................................. 4
LES CLES .......................................................................\
......... 5
COMBINE ET I NSTRUMENTS DE BOR D .................... 9
ECRAN MULTIFONCTION ET ECRAN
MULTIFONCTION RE CONFIGURABLE ....................... 12
FONCTIONS MENU ........................................................... 14
TRIP COMPUTE R ................................................................ 21
SIEGES ........................................................................\
............. 23
APPUI-TET E ......................................................................\
.... 24
VOLANT ........................................................................\
........ 25
RETROVISE URS ................................................................... 26
CONFORT CLIM ATIQUE.................................................. 27
CHAUFFAGE ET VE NTILATION .................................... 28
CLIMATISEUR MANUEL ................................................... 29
CLIMATISEUR A UTOMATIQUE ...................................... 31
FEUX EXTER IEURS ............................................................. 34
NETTOYAGE DES VITRES ............................................... 35 PLAFONNIER
.......................................................................\
36
COMMANDES ..................................................................... 37
EQUIPEMENTS I NTERIEURS ............................................. 39
TOIT O UVRANT ................................................................ 41
PORTES .......................................................................\
........... 43
LEVE-GLACES .......................................................................\
45
COFFRE A BAGAGES ........................................................ 46
CAPOT MOTEUR ............................................................... 49
PORTE-BAGAGES/PORT E-SKIS ...................................... 51
PHARES .......................................................................\
........... 51
SYSTEME ABS .......................................................................\
53
SYSTEME ESP ....................................................................... 54
SYSTEME EOBD ................................................................... 57
DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE
“DUALDRIV E” ...................................................................... 58
AUTOR ADIO ....................................................................... 59
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ............................. 61
SAUVEGARDE DE L’ENVI RONNEMENT ..................... 62
C
C
O
O
N
N
N
N
A
A
I
I
S
S
S
S
A
A
N
N
C
C
E
E
D
D
U
U
V
V
E
E
H
H
I
I
C
C
U
U
L
L
E
E
001-022 ABARTH 500 2ed F_c:001-022 ABARTH 500 FR 24-03-2011 9:40 Pagi\
na 2
REMPLACEMENT
DU REVETEMENT DE
TELECOMMANDE fig. 6
Pour remplacer le revêtement de la télé-
commande, suivre la procédure indiquée
sur la figure. DEMANDE DE
TÉLÉCOMMANDES
SUPPLÉMENTAIRES
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 té-
lécommandes. Si une nouvelle télécom-
mande s’avérait nécessaire, s’adresser au
Réseau d’Après Vente Abarth, présenter
la CODE card, un document personnel
d’identité et les documents d’identification
de propriété de la voiture.
REMPLACEMENT DE LA PILE
DE LA CLÉ AVEC
TÉLÉCOMMANDE fig. 5
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
❒appuyer sur le bouton Aet déplacer
la tige métallique Ben position d’ou-
verture;
❒tourner la vis Csur :à l’aide d’un
tournevis à pointe fine;
❒extraire la boîte porte-batterie Det
remplacer la pile Een respectant les
polarités;
❒réintroduire le bac porte-batterie Dà
l’intérieur de la clé et le bloquer en
tournant la vis Csur
Á.
7
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peu-
vent être remises au Réseau d’Après
Vente Abarth, qui se chargera de l’éli-
mination.
fig. 5F0S0005Ab
fig. 6F0S0006Ab
001-022 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:16 Pagina 7
13
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS ARRIVE
ENTRETIEN DELA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE DU VEHICULE
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 14
+Pour défiler la page-écran et les op-
tions correspondantes, vers le haut ou
pour augmenter la valeur visualisée.
MENU
ESC Pression courte pour accé-
der au menu et/ou passer à
la page-écran suivante ou
bien valider le choix effec-
tué.
Pression courte pour reve-
nir à la page-écran standard.
–Pour défiler la page-écran et les op-
tions correspondantes, vers le bas ou
pour diminuer la valeur visualisée. Note
Les boutons
+et –activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils per-
mettent l’augmentation ou la diminution.
Note A l’ouverture d’une portière avant,
l’afficheur s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilo-
mètres/les milles parcourus (pour ver-
sions/marchés, où il est prévu).
MENU DE CONFIGURATION
Le menu est composé d’une série de fonc-
tions disposée en cercle dont la sélection,
qui peut se réaliser à l’aide des boutons
+et –permet l’accès aux opérations diffé-
rentes de choix et réglage (configuration)
indiquées ci-après. Certaines rubriques (ré-
glage de l’heure et de l’unité de mesure) pré-
voient un sous-menu. Le menu de configu-
ration peut être activé par une pression
courte sur le bouton MENU
ESC. Par des
pressions individuelles des touches +ou–on peut se déplacer dans la liste du me-
nu de configuration. Les modalités de ges-
tion à ce point diffèrent entre eux selon la
caractéristique de l’article sélectionné. Le
menu se compose des fonctions suivantes:
– MENU
– LUMINOSITE
– BIP VITESSE –
DONNEES TRIP B/ACTIVATION TRIP B
– REGL. DE L’HEURE
– REGLAGE DATE
– VOIR RADIO
– AUTOCLOSE
– UNITE MESURE
– LANGUE
– VOL. ANNOUNCES
– BIP TOUCHES
– BUZZER CEINTURES/BEEP CEINTURES
– SERVICE
– BAG PASSAGER
– FEUX DIURNES
– GSI SHIFT UP
– SORTIE MENU
fig. 14
M E N U
E S C
F0S014Ab
001-022 ABARTH 500 2ed F_c:001-022 ABARTH 500 FR 24-03-2011 9:47 Pagi\
na 13
18
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
Si l’unité de mesure de la distance sélec-
tionnée est “km” l’afficheur permet la sé-
lection de l’unité de mesure (km/l ou
l/100km) rapportée à la quantité de car-
burant consommé.
Si l’unité de mesure de la distance sélec-
tionnée est “mi” l’afficheur visualisera la
quantité de carburant consommé en
“mpg”.
– appuyer sur le bouton
+ou bien –pour
effectuer le choix;
– si l’on entre dans le sous-menu “Tem-
pérature” pression courte sur le bouton
MENU
ESC, les lettres “C” ou “F”, selon
ce qui a été sélectionné précédemment,
s’affichent;
– appuyer sur le bouton
+ou bien –pour
effectuer le choix;
Une fois effectué le réglage, appuyer par
une brève pression sur le bouton MENU
ESCpour revenir à la page-écran du sous-
menu ou bien appuyer par une pression
prolongée sur le bouton pour revenir à
la page-écran du menu principal sans mé-
moriser.
– appuyer de nouveau par pression pro-
longée sur le bouton MENU
ESCpour
revenir à la page-écran standard ou au me-
nu principal selon l’endroit du menu où
l’on se trouve.Langue (Sélection langue)
L’affichage à l’écran peut être program-
mé dans les langues suivantes: Italien, An-
glais, Allemand, Portugais, Espagnol, Fran-
çais, Néerlandais, Polonais.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il
faut procéder ainsi:
– pression courte sur le bouton MENU
ESC, l’affichage visualise de façon cligno-
tante la “langue” sélectionnée précédem-
ment;
– appuyer sur le bouton
+ou bien –pour
effectuer le choix;
– pression courte sur le bouton MENU
ESCpour revenir à la page-écran menu
ou bien pression prolongée sur le bouton
pour revenir à la page-écran standard sans
mémoriser
Vol. Annonces
(Réglage du volume signalisation
sonore avaries / avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 ni-
veaux) le volume de la signalisation sono-
re (buzzer) qui accompagne les visualisa-
tions d’avarie / avertissement.
Pour sélectionner le volume désiré, pro-
céder comme suit:
– pression courte sur le bouton MENU
ESC, l’affichage visualise de façon cligno-
tante le “niveau” du volume sélectionné
précédemment;– appuyer sur le bouton
+ou bien –pour
effectuer le réglage;
– pression courte sur le bouton MENU
ESCpour revenir à la page-écran menu
ou bien pression prolongée sur le bouton
pour revenir à la page-écran standard sans
mémoriser.
Bip Touches
(Réglage volume touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 ni-
veaux) le volume du signal sonore ac-
compagnant la pression des boutons
MENU
ESC, +e –.
Pour sélectionner le volume désiré, pro-
céder comme suit:
– pression courte sur le bouton MENU
ESC, l’affichage visualise de façon cligno-
tante le “niveau” du volume sélectionné
précédemment;
– appuyer sur le bouton
+ou bien –pour
effectuer le réglage;
– pression courte sur le bouton MENU
ESCpour revenir à la page-écran menu
ou bien pression prolongée sur le bouton
pour revenir à la page-écran standard sans
mémoriser
001-022 ABARTH 500 2ed F:001-022 ABARTH 500 FR 25-03-2011 16:06 Pagina 18
22
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de la vi-
tesse de la voiture selon tout le temps
écoulé depuis le début de la nouvelle mis-
sion.
Durée voyage
Temps passé à partir du début de la nou-
velle mission.
Bouton TRIP de commande fig. 15
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit,
permet, la clé de contact en position
MAR, d’accéder à la visualisation des gran-
deurs décrites précédemment ainsi que de
les mettre à zéro pour commencer une
nouvelle mission:
– pression courte pour accéder aux vi-
sualisations des différentes grandeurs;
– pression prolongée pour mettre à zéro
(reset) et commencer donc une nouvelle
mission.Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro:
– “manuelle” par l’utilisateur, par la pres-
sion sur le bouton correspondant;
– “automatique” quand la “distance par-
courue” atteint la valeur de 9999,9 km ou
bien quand la “durée voyage” atteint la va-
leur de 99.59 (99 heures et 59 minutes);
– après chaque débranchement et bran-
chement suivant de la batterie.
ATTENTION L’opération de mise à zé-
ro effectuée en présence des visualisations
du “Trip A” effectue seulement le reset
des grandeurs concernant sa propre fonc-
tion.
ATTENTION L’opération de mise à zé-
ro effectuée en présence des visualisations
du “Trip B” effectue seulement le reset
des grandeurs concernant sa propre fonc-
tionProcédure de début de voyage
La clé de contact en position MAR, ef-
fectuer la mise à zéro (reset) en appuyant
et en gardant la pression sur le bouton
TRIPpendant plus de 2 secondes.
Sortie Trip
La sortie de la fonction TRIPest auto-
matique lorsque toutes les valeurs ont
été affichées ou lorsqu’on appuye sur le
bouton MENU
ESCpour plus d’une se-
conde.
fig. 15F0S015Ab
001-022 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:16 Pagina 22
24
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
Côté conduite et côté passager où
est prévue la mémoire de position
Pour reporter le siège dans la position ini-
tiale, faire glisser le siège en arrière en
poussant le dossier jusqu’à bloquer le siè-
ge (mouvement d); actionner le levier D
(mouvement e) et soulever le dossier
(mouvement f) jusqu’à ce que l’on en-
tende le déclic de blocage.
ATTENTION L’ utilisation du levier D
avant de bloquer le siège dans sa position
initiale, provoque la perte de la position
de départ du siège, dans ce cas, il faut ré-
gler la position du siège au moyen du ré-
glage longitudinal fig. 16.
Côté passager où est prévue la mé-
moire de position
Pour reporter le siège dans sa position ini-
tiale, faire glisser le siège en arrière en
poussant sur le dossier jusqu’à obtenir la
position désirée (mouvement d); action-
ner le levier D(mouvement e) et sou-
lever le dossier (mouvement f) jusqu’à
ce que l’on entende le déclic de blocage.
Tous les réglages doivent im-
pérativement être exécutés
sur un véhicule à l’arrêt.
ATTENTION
La typologie de manoeuvre de ré-accro-
chage a été choisie pour garantir la sécu-
rité de l’occupant, en effet, le mécanisme,
en présence d’un obstacle (ex. sac) et ne
pouvant pas reporter le siège dans sa po-
sition de départ, permet, en ne position-
nant que le dossier, le ré-accrochage du
siège assurant ainsi toujours des conduites
accrochées.
SIEGES ARRIERE fig. 20
Déblocage du dossier
❒Pour les versions avec siège unique, sou-
lever les leviers Aet Bet accompagner
le dossier sur le coussin.
❒Pour les versions avec siège dédoublé,
soulever le levier Aou Bpour débloquer
respectivement la partie gauche ou droi-
te du dossier, puis accompagner le dos-
sier sur le coussin.
APPUI-TETE
ARRIERE fig. 21
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour extraire les appui-tête arrière, ap-
puyer en même temps sur les boutons B
et Cà côté des deux soutiens et les tirer
vers le haut. Pour déposer les appui-tête
AR, décrocher le dossier et l’incliner vers
l’habitacle, ou ouvrir le hayon. Pour re-
monter l’appui-tête, le soulever jusqu’au
déclic de blocage.
Pour baisser l’appui-tête, appuyer sur le
bouton B. La conformation spéciale des
appui-tête empêche expressément l’appui
correct du dos du passager AR sur le dos-
sier en l’obligeant à soulever l’appui-tête
pour l’utiliser correctement.
ATTENTION Lorsque les sièges arrière
sont occupés, les appui-tête doivent tou-
jours être en position “extraction totale”.
fig. 20F0S020Ab
023-045 ABARTH 500 1ed FR 22-02-2010 12:37 Pagina 24
35
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
NETTOYAGE
DES VITRES
Le levier droit fig. 32commande l’ac-
tionnement de l’essuie-glace/lave-vitre et
de l’essuie-lunette/lave-lunette.
ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
MAR. Les positions du levier sont cinq (4
niveaux de vitesse);
Aessuie-glace arrêté.
Bfonctionnement à intermittence.
Cfonctionnement continu lent.
Dfonctionnement continu rapide.
Efonctionnement rapide temporaire
(position instable).
Le fonctionnement rapide temporaire s’ar-
rête lorsqu’on relâche le levier. Une fois re-
lâché, le levier revient sur la position A en
arrêtant automatiquement l’essuie-glace.Fonction “Lavage intelligent”
En tirant le levier vers le volant (position
instable) on actionne le lave-glace.
Si l’on maintient le levier tiré, on peut ac-
tiver d’un seul mouvement le jet du lave-
glace ainsi que l’essuie-glace; en effet, ce
dernier est automatiquement actionné si
le levier est tiré pendant plus d’une demi
seconde. Le fonctionnement de l’essuie-
glace s’arrête quelques balayages après le
relâchement du levier; un dernier balaya-
ge “de lustrage”, quelques secondes après,
parachève l’opération d’essuyage. DISPOSITIF
“FOLLOW ME HOME”
Il a pour tâche de permettre, pendant la
période de temps sélectionnée, d’éclairer
l’espace devant la voiture.
Activation
La clé de contact en position STOPou
enlevée, tirer le levier vers le volant dans
les 2 minutes depuis l’extinction du mo-
teur.
A chaque actionnement du levier, l’allu-
mage des feux est prolongé de 30 se-
condes, jusqu’à un maximum de 210 se-
condes; une fois cette période de temps
écoulée, les feux s’éteignent automati-
quement.
Chaque actionnement du levier provoque
l’allumage du témoin
3au combiné de
bord, alors que sur l’écran s’affiche la du-
rée d’activité de la fonction.
Le témoin s’allume au premier actionne-
ment du levier et demeure allumé jusqu’à
la désactivation automatique de la fonc-
tion. Chaque actionnement du levier aug-
mente seulement la durée d’activation des
feux.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pen-
dant plus de 2 secondes.Ne jamais utiliser l’essuie-gla-
ce pour éliminer des couches
de neige ou de verglas qui se se-
raient déposées sur le pare-bri-
se. Dans ces conditions, si l’essuie-glace
est soumis à un effort excessif, le relais
coupe-circuit coupe le fonctionnement
pendant quelques secondes. Ensuite, si
la fonction n’est pas rétablie, s’adresser
au Réseau d’Après Vente Abarth.
F0S032Abfig. 32
023-045 ABARTH 500 1ed FR 22-02-2010 12:37 Pagina 35