135
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CIRCUIT DES DURITES
En ce qui concerne l’entretien des tuyaux
flexibles en caoutchouc du système des
freins et de celui d’alimentation, suivre
scrupuleusement le “Plan d’Entretien Pro-
grammé” dans ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et l’ab-
sence prolongée de liquide dans le circuit
peuvent provoquer le durcissement et la
rupture des tuyaux et, par conséquent,
des fuites de liquide. Un contrôle atten-
tif est donc nécessaire.
❒le pneu vieillit aussi s’il est peu utilisé.
Le vieillissement est signalé par des fen-
dillements sur la chape et sur les flancs.
Dans tous les cas, si les pneus sont
montés deplus plus de 6 ans, il faut les
faire contrôler par des opérateurs spé-
cialisés;
❒en cas de remplacement, monter tou-
jours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse;
❒si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gon-
flage;
❒pour permettre une usure uniforme
entre les pneus avant et arrière, il est
conseillé de les permuter tous les 10-
15.000 kilomètres, en les maintenant
toujours du même côté de la voiture
pour ne pas inverser le sens de roule-
ment.
Ne pas oublier que la tenue
de route d’une voiture dé-
pend aussi de la bonne pression de
gonflage des pneus.
ATTENTION
En cas de trop faible pres-
sion, il y a risque de sur-
chauffe et de dommages graves du
pneu.
ATTENTION
ne pas croiser les pneus que
l’on permute, en les passant
du côté droit du véhicule à l’autre ou
inversement.
ATTENTION
Ne pas repeindre les jantes
des roues en alliage qui exi-
gent l’utilisation des températures su-
périeures à 150 °C. Cela pourrait
compromettre les caractéristiques
mécaniques des roues.
ATTENTION
123-140 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:59 Pagina 135
136
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ESSUIE-GLACE/ESSUIE-
LUNETTE ARRIERE
BALAIS
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spéciaux;
TUTELA PROFESSIONAL SC 35 est re-
commandé. Remplacer les balais si le fil du
caoutchouc est déformé ou usé. Dans
tous les cas, il est conseillé de les rempla-
cer environ uune fois par an. Quelques
simples mesures peuvent réduire la pos-
sibilité d’endommager les balais:
❒en cas de températures en dessous de
zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué
la partie en caoutchouc sur la glace. Si
nécessaire, la débloquer à l’aide d’un
produit anti-verglas; Si nécessaire, la dé-
bloquer à l’aide d’un produit antigel;
❒éliminer la neige éventuellement amon-
celée sur la vitre; en plus de sauvegar-
der les balais, cela permet d’éviter un
trop grand effort et la surchauffe du
moteur électrique.
❒ne pas actionner les essuie-glace AV et
AR sur la vitre sèche.Remplacement des balais
de l’essuie-glace fig. 5
Procéder de cette manière:
❒soulever le bras Ade l’essuie-glace et
positionner le balai de manière à former
un angle à 90° avec le bras en question;
❒appuyer sur le bouton Aet extraire du
bras Ble balai C;
❒monter le nouveau balai et s’assurer
qu’il est bie bloqué.
Voyager avec les balais de
l’essuie-glace usés représen-
te un grave risque, car cela réduit la
visibilité en cas de mauvaises condi-
tions atmosphériques.
ATTENTION
Remplacement des balais
de l’essuie-lunette fig. 6
Procéder de cette manière:
❒soulever la couverture Aet démonter
de la voiture le bras, en dévissant l’écrou
Bqui le fixe au pivot de rotation;
❒placer correctement le bras neuf et ser-
rer à fond l’écrou;
❒abaisser la couverture.
fig. 5F0S119Abfig. 6F0S120Ab
123-140 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:59 Pagina 136
137
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
fig. 7F0S122Abfig. 8F0S123Ab
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont:
❒pollution atmosphérique;
❒salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud hu-
mide);
❒conditions environnementales saison-
nières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action
abrasive de la poussière atmosphérique et
du sable amenés par le vent, de la boue et
du gravillon soulevé par les autres véhicules.
Les meilleures réponses techniques ont été
adoptées par Abarth pour protéger effica-
cement la carrosserie contre la corrosion.
Voici les principales:
❒produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
toute particulière à la corrosion et à
l’abrasion;
❒utilisation de tôles zinguées (ou pré-
traitées) à très haut coefficient de ré-
sistance à la corrosion;
❒traitement du soubassement de caisse, du
compartiment moteur, de l’intérieur des
passages de roue et d’autres éléments par
pulvérisation de produits cireux ayant un
grand pouvoir de protection; GICLEURS
Vitre avant (lave-glace) fig. 7
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il
y ait du liquide dans le réservoir du lave-
glace (voir paragraphe “Vérification des ni-
veaux” dans ce chapitre).
Puis contrôler que les trous de sortie ne
sont pas obstrués, le cas échéant, utiliser
une aiguille.
Les jets du lave-vitres s’orientent en ré-
glant l’inclinaison des gicleurs.
Les jets doivent être orientés à environ
1/3de la hauteur du bord supérieur de la vitre.
IMPORTANT Dans les versions équipées
de toit ouvrable, vérifier que le toit est
bien fermé avant d’actionner les lave-
glaces avant.Vitre arrière (lave-lunette) fig. 8
Les jets du lave-lunette sont fixes.
Le cylindre porte-objets est placé sur la
vitre arrière.
123-140 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:59 Pagina 137
138
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
❒pulvérisation de matières plastiques
avec une fonction de protection aux en-
droits les plus exposés: soubassement
de porte, intérieur des ailes, bords, etc.;
❒adoption d’éléments caissonés “ou-
verts”, pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau, qui peuvent favori-
ser la formations de rouille à l’intérieur.
GARANTIE DE L’EXTERIEUR DE
LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSE
La voiture est pourvue d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine de la structure
ou de la carrosserie. Pour les conditions
générales de cette garantie, se rapporter au
Carnet de Garantie.
CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rô-
le esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle.
En cas d’abrasions ou de rayures profondes,
il est conseillé de pourvoir immédiatement
aux retouches nécessaires pour éviter des
formations de rouille. Pour les retouches
de peinture, utiliser exclusivements les pro-
duits d’origine (voir “Etiquette d’identifi-cation de la peinture de carrosserie”, au
chapitre “caractéristiques techniques”).
L’entretien normal de la peinture consiste
dans le lavage, dont la périodicité dépend
des conditions de l’environnement et de
l’utilisation. Par exemple, dans les zones à
haute pollution atmosphérique, ou si l’on
roule sur des chaussées qui ont été traitées
au sel contre le verglas, il est préférable de
laver plus fréquemment la voiture.
En vue d’un lavage correct de la voiture,
procéder comme suit:
❒si on lave la voiture dans une station au-
tomatique, enlever l’antenne du toit
pour éviter de l’endommager;
❒si pour le lavage du véhicule on utilise
des vaporisateurs ou des nettoyeurs
haute pression, il faut maintenir une dis-
tance d’au moins 40 cm de la carros-
serie pour éviter tout dégât ou dété-
rioration. Nous rappelons que toute ac-
cumulation d’eau stagnante peut à long
terme endommager le véhicule.
❒laver la carrosserie par jet d’eau à bas-
se pression;
❒passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légère en
rinçant fréquemment l’éponge;
❒bien rincer avec de l’eau et sécher par
jet d’air ou un peau chamoisée.
Pendant le séchage, veiller à bien sécher
les endroits plus cachés, tels que les baies
de portes, le capot, le pourtour desphares, où l’eau stagne plus facilement. Il
est conseillé de ne pas mettre aussitôt la
voiture dans un endroit fermé, mais de la
laisser en plein air pour favoriser l’évapo-
ration de l’eau.
Ne pas laver la voiture après un arrêt au so-
leil ou si le capot moteur est chaud: le
brillant de la peinture peut en être altéré.
Les pièces extérieures en matière plas-
tique doivent être nettoyées suivant la mê-
me procédure adoptée pour le lavage nor-
mal de la voiture.
Eviter de garer la voiture sous des arbres;
beaucoup d’essences laissent tomber des
substances résineuses qui donnent un as-
pect opaque à la peinture et augmentent
les possibilités d’enclenchement du pro-
cessus de corrosion.
ATTENTION Les excréments des oi-
seaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est particu-
lièrement agressive.Les detergents polluent l’eau.
Par conséquent, le lavage de la
voiture doit être effectué dans
des zones équipées de moyens
de ramassage et de traitement des li-
quides utilisés pour le lavage.
123-140 ABARTH 500 FR 28-01-2010 9:59 Pagina 138
147
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
SUSPENSIONS
1.4 TB BZ ABARTH
Avant
Arrière
FREINS
1.4 TB BZ ABARTH
Freins de service:
– avant
– arrière
Frein de stationnement
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel qui sont sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques de frein et en réduire
l’éfficacité de freinage lors du premier actionnement de la pédale.
DIRECTION
1.4 TB BZ ABARTH
Type
Diamètre de braquage entre trottoirs ma roues indépendantes type Mc Pherson; se composent d’une traverse mécanique,
d’amortisseurs, de ressorts hélicoïdaux et de barre stabilisatrice.
à essieu de torsion avec roues interconnectées; se composent d’un essieu
de torsion et de deux bras tubulaires avec amortisseurs et ressorts hélicoïdaux.
à pignon et crémaillère avec direction assistée électrique à double stratégie (nor-
mal/sport)
10,8 à disque autoventilés
à disque plein
commandé par un levier manuel, qui agit sur les freins arrière
141-159 ABARTH 500 2ed F:141-159 ABARTH 500 FR 9-03-2011 10:16 Pagina 147
LECTURE CORRECTE
DE LA JANTE fig. 4
Exemple: 5,00 B x 14 H2
5,00 = largeur de la jante en pouces 1.
B = profil de la jante à bord creuse
(rebord latéral où s’appuie le ta-
lon du pneu) 2.
14 = diamètre de calage en pouces
(correspond à celui du pneu qui
doit être monté) 3= Ø.
H2 = forme et nombre des “hump” (re-
lief de pourtour, qui maintient le
talon du pneu Tubeless sur la jan-
te).
Indice de charge (charge utile)
70= 335 kg 81= 462 kg
71= 345 kg 82= 475 kg
72= 355 kg 83= 487 kg
73= 365 kg 84= 500 kg
74= 375 kg 85= 515 kg
75= 387 kg 86= 530 kg
76= 400 kg 87= 545 kg
77= 412 kg 88= 560 kg
78= 425 kg 89= 580 kg
79= 437 kg 90= 600 kg
80= 450 kg 91= 615 kg
149
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
Indice de vitesse maxi
Q= jusqu’à 160 km/h.
R= jusqu’à 170 km/h.
S= jusqu’à 180 km/h.
T= jusqu’à 190 km/h.
U= jusqu’à 200 km/h.
H= jusqu’à 210 km/h.
V= jusqu’à 240 km/h.
W= jusqu’à 270 km/h.
Indice de vitesse maxi
pour les pneus à neige
QM + S= jusqu’à 160 km/h.
TM + S= jusqu’à 190 km/h.
HM + S= jusqu’à 210 km/h.
fig. 5F0Q760m
PNEUS RIM PROTECTOR fig. 5
En cas d'utilisation d'enjoli-
veurs intégraux fixés (au
moyen d'un ressort) à la jante en tô-
le et de pneus non de série (après-
vente) équipés de rim protector (voir
fig. 5), NE PAS monter les enjoliveurs.
L'utilisation de pneus et d'enjoliveurs
inappropriés pourrait provoquer une
baisse imprévue de pression du pneu.
ATTENTION
141-159 ABARTH 500 2ed F:141-159 ABARTH 500 FR 11-03-2011 16:02 Pagina 149
150
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée.
En tous cas, contrôler de nouveau la valeur lorsque le pneu est froid.
Pneus A charge moyenne * A pleine charge
Avant Arrière Avant Arrière
195/45 R16 84 V XL 2,3 2,1 2,6 2,4
205/40 R17 84 W XL 2,3 2,1 2,6 2,4
* Pour les vitesses au-dessus de 160 km/h, gonfler les pneumatiques aux valeurs prévues pour la pleine charge.
** Versions Jantes Pneus Pneus
de série à neige
1.4 TB BZ ABARTH
* Chaînes à neige de 7 mm possibles.
** En outre, des pneumatiques de type hiver (Pirelli Snow Sport 195/45 R16) sont disponibles en cas d’une utilisation prédominan-
te de la voiture sur des parcours enneigés.6
1/2J x 16H2-ET35
7 J x 17H2-ET38195/45 R16 84 V XL*
205/40 R17 84 W XL
141-159 ABARTH 500 2ed F:141-159 ABARTH 500 FR 9-03-2011 10:16 Pagina 150
153
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCEDU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
1.4 TB BZ ABARTH
1035
390
830
640
1425
800
400
50
60
POIDS
Poids (kg)
Poids à vide (avec tous les liquides,
réservoir de carburant rempli à
90 % et sans option)
Charge utile (*) y compris le conducteur:
Charges maxi admises (**)
– essieu avant:
– essieu arrière:
– total:
Charges remorquables
– remorque avec freins:
– remorque sans freins:
Charge maxi sur le toit :
Charge maxi sur la boule
(remorque avec freins):
(*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue,
en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan
de chargement en respectant les charges maxi admises.
141-159 ABARTH 500 2ed F:141-159 ABARTH 500 FR 9-03-2011 10:16 Pagina 153