Page 19 of 96

SAUB1500
Visor multifunción
1. Velocímetro
2. Tacómetro
3. Cuentakilómetros
4. Cuentakilómetros parciales/Cuentakilómetros parcial en reserva
5. Reloj
6. Indicador de gasolina
7. Botón “RESET”
8. Botón “SELECT”
SWA12311
ADVERTENCIA0
Asegúrese de parar el vehículo an-
tes de hacer cualquier cambio en
las posiciones de ajuste del visor
multifunción. El visor multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
un velocímetro (que indica la velo-
cidad de desplazamiento)
un tacómetro digital (que indica las
revoluciones por minuto del motor)
un cuentakilómetros (que indica la
distancia total recorrida)
dos cuentakilómetros parciales
(que indican la distancia recorrida
desde que se pusieron a cero por
última vez)
un cuentakilómetros parcial en re-
serva (que indica la distancia reco-
rrida desde que el segmento infe-
rior del indicador de gasolina
empezó a parpadear)
un reloj
un indicador de gasolina
un dispositivo de autodiagnóstico
NOTA:
Asegúrese de girar la llave a la po-
sición "ON" antes de utilizar los bo-
tones "SELECT" y "RESET".
Sólo para el Reino Unido: Para
cambiar la indicación del velocíme-
tro y del cuentakilómetros/cuenta-
kilómetros parcial entre kilómetros
y millas, pulse al mismo tiempo los
botones "SELECT" y "RESET" y
gire la llave a la posición "ON".
Cuando los dígitos comiencen a
parpadear, pulse el botón "SE-
LECT" para seleccionar kilómetros
o millas.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
08español 27/5/10 06:21 Página 12
Page 20 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Tacómetro
1. Tacómetro
2. Zona roja
El tacómetro permite al conductor vigi-
lar el régimen del motor y mantenerlo
dentro de los márgenes de potencia
adecuados.
Al girar la llave a la posición “ON”, la
aguja del tacómetro recorre una vez
toda la escala de r/min y luego vuelve
a cero r/min a fin de probar el circuito
eléctrico.
SCA10030
ATENCION:
No utilice el motor en la zona roja
del tacómetro.
Zona roja: A partir de 7.500 r/min.
Modos cuentakilómetros parcial y
tacómetro
1. Botón “SELECT”
2. Botón “RESET”
Al pulsar el botón “SELECT” la indica-
ción entre los cuentakilómetros par-
ciales “TRIP 1” y “TRIP 2” cambia en el
orden siguiente:
TRIP 1
6TRIP 2 6TRIP 1
Cuando quedan 6,7 L (1,77 US gal)
(1,47 Imp. gal) de gasolina en el depó-
sito, el segmento inferior del indicador
comienza a parpadear; el cuentakiló-
metros pasa automáticamente a
cuentakilómetros parcial en reserva
“F-TRIP” y comienza a contar la dis-
tancia recorrida a partir de ese punto.
En ese caso, al pulsar el botón “SE-
LECT” la indicación entre los diferen-
tes cuentakilómetros parciales cambia
en el orden siguiente:
F-TRIP
6TRIP 1 6TRIP 2 6F-TRIP
Para poner un cuentakilómetros par-
cial a cero, selecciónelo pulsando el
botón “SELECT” y seguidamente pul-
se el botón “RESET” durante al menos
cuatro segundos. Si no pone a cero de
forma manual el cuentakilómetros par-
cial en reserva de gasolina, este se
pondrá a cero automáticamente y se
restablecerá la visualización del modo
anterior después de repostar y de re-
correr 5 km (3 mi).
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-6
Page 21 of 96

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
Modo reloj
1. Reloj
2. Botón “SELECT”
3. Botón “RESET”
NOTA:
Cuando se sitúa la llave de contacto
en “OFF”, pasa a visualizarse el reloj.
P
ara poner el reloj en hora:
1. Pulse el botón “SELECT” durante
al menos cuatro segundos.
2. Cuando los dígitos de las horas em-
piecen a parpadear, pulse el botón
“RESET” para ajustar las horas.
3. Pulse el botón “SELECT” y los dí-
gitos de los minutos empezarán a
parpadear.
4. Pulse el botón “RESET” para
ajustar los minutos.
5. Pulse el botón “SELECT” y luego
suéltelo para iniciar el reloj.
Indicador de gasolina
1. Indicador de gasolina
Con la llave en la posición “ON”, el in-
dicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que queda en el depósito.
Al girar la llave a la posición “ON”, pa-
ra comprobar el circuito eléctrico to-
dos los segmentos del indicador de
gasolina aparecen uno después de
otro y luego desaparecen. Los seg-
mentos del indicador desaparecen ha-
cia la “E” (Vacío) a medida que dismi-
nuye el nivel de gasolina. Cuando sólo
quede un segmento junto a la “E” (va-
cío), ponga gasolina lo antes posible.
NOTA:
Este medidor de gasolina está equipado
con un sistema de autodiagnóstico. Si el
circuito eléctrico falla, todos los segmen-
tos empiezan a parpadear. Cuando ocu-
rra esto, haga revisar el circuito eléctrico
en un concesionario Yamaha.
Dispositivos de autodiagnóstico
1. Luz de aviso de avería del motor “U”
2. Luz indicadora del sistema inmovilizador “ ”
Este modelo está equipado con un
dispositivo de autodiagnóstico para
varios circuitos eléctricos.
Si cualquiera de estos circuitos está
averiado, la luz de aviso de avería del
motor comienza a parpadear. Cuando
esto ocurra, haga revisar el vehículo
en un concesionario Yamaha.
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-7