
TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ ............1-1
DESCRIPTION ..................................2-1
Vue gauche .....................................2-1
Vue droite ........................................2-2
Commandes et instruments.............2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS...3-1
Immobilisateur antivol .....................3-1
Contacteur à clé/antivol ..................3-2
Témoins et témoins d’alerte ...........3-4
Bloc de compteurs multifonctions ...3-8
Alarme antivol (en option) .............3-11
Combinés de contacteurs .............3-12
Levier d’embrayage ......................3-13
Sélecteur ......................................3-13
Levier de frein ...............................3-14
Pédale de frein .............................3-14
Système d’antiblocage des roues
(pour modèle à ABS) .................3-14
Bouchon du réservoir de
carburant ...................................3-15
Carburant ......................................3-16
Durite de mise à l’air/de trop-plein
du réservoir de carburant ..........3-17
Pot catalytique ..............................3-18
Selle ..............................................3-18
Accroche-casque ..........................3-19
Compartiment de rangement ........3-20
Position du guidon ........................3-20
Rétroviseurs .................................3-21Réglage du combiné
ressort-amortisseur ................... 3-21
Béquille latérale ............................ 3-22
Coupe-circuit d’allumage .............. 3-22
POUR LA SÉCURITÉ –
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION..................................... 4-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE......................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............ 5-1
Passage des vitesses .................... 5-2
Comment réduire sa consommation
de carburant ................................ 5-3
Rodage du moteur ......................... 5-3
Stationnement ................................ 5-4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES................................... 6-1
Trousse de réparation .................... 6-1
Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement ........................... 6-2
Entretiens périodiques et
fréquences de graissage ............ 6-4
Dépose et repose des caches et
carénages ................................... 6-8
Contrôle des bougies ................... 6-11Huile moteur et cartouche du filtre
à huile ....................................... 6-12
Liquide de refroidissement ........... 6-14
Remplacement de l’élément du
filtre à air ................................... 6-18
Réglage du régime de ralenti du
moteur ...................................... 6-19
Contrôle du jeu de câble des
gaz ............................................ 6-20
Jeu des soupapes ........................ 6-20
Pneus ........................................... 6-20
Roues coulées ............................. 6-23
Réglage de la garde du levier
d’embrayage ............................. 6-23
Contacteurs de feu stop (XJ6F) .... 6-24
Contacteurs de feu stop
(XJ6FA) ..................................... 6-24
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière ......................... 6-25
Contrôle du niveau du liquide de
frein .......................................... 6-25
Changement du liquide de frein ... 6-26
Tension de la chaîne de
transmission ............................. 6-27
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission ............ 6-28
Contrôle et lubrification des
câbles ....................................... 6-29
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz .... 6-29U1CWF0F0.book Page 1 Wednesday, September 9, 2009 6:03 PM

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
FAU11004
Témoins et témoins d’alerte
FAU11020
Témoin des clignotants“”
Ce témoin clignote lorsque le contacteur
des clignotants est poussé à gauche ou à
droite.
FAU11060
Témoin du point mort“”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11080
Témoin de feu de route“”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU11254
Témoin d’alerte du niveau d’huile“”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le ni-
veau d’huile moteur est bas.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque
la clé de contact est tournée sur “ON” ou s’il
ne s’éteint pas par la suite, il convient de
faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.N.B.
Dans une côte ou lors d’une accéléra-
tion ou décélération brusques, le té-
moin d’alerte pourrait se mettre à trem-
bloter, même si le niveau d’huile est
correct. Ceci n’indique donc pas une
panne.
Le circuit de détection du niveau
d’huile est également surveillé par un
système embarqué de diagnostic de
pannes. En cas de détection d’un pro-
blème dans le circuit, le témoin se met
à clignoter à la cadence suivante
jusqu’à ce que le problème soit
résolu : Le témoin d’alerte du niveau
d’huile clignote dix fois, puis s’éteint
pendant 2.5 secondes. Le cas
échéant, faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.
FAU11427
Témoin d’alerte de la température du li-
quide de refroidissement“”
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de sur-
chauffe du moteur. Dans ce cas, couper im-
médiatement le moteur et le laisser refroidir.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque
la clé de contact est tournée sur “ON” ou s’il
ne s’éteint pas par la suite, il convient de
faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
1. Témoin des clignotants“”
2. Témoin de l’immobilisateur antivol
3. Témoin du point mort“”
4. Témoin de feu de route“”
5. Témoin d’alerte de panne moteur“”
6. Témoin d’alerte du niveau d’huile“”
7. Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement“”
8. Témoin d’alerte du système antiblocage des
roues (ABS)“” (pour modèle à ABS)
1 2 345
76
8
ABS
U1CWF0F0.book Page 4 Wednesday, September 9, 2009 6:03 PM

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
3
Te m pérature
du liquide de
refroidissementAffichage Conditions Ce qu’il convient de faire
Moins de 39 °C
(moins de 103 °F)Le message “Lo” s’affiche. En ordre. On peut démarrer.
40–116 °C
(104–242 °F)La température s’affiche. En ordre. On peut démarrer.
117–134 °C
(243–274 °F)L’affichage de la température
clignote.
Le témoin d’alerte s’allume.Arrêter le véhicule et laisser tourner le
moteur au ralenti jusqu’à ce que la tem-
pérature du liquide de refroidissement
redescende.
Si la température ne redescend pas,
couper le moteur. (Voir page 6-44.)
Plus de 135 °C
(plus de 275 °F)Le message “HI” clignote.
Le témoin d’alerte s’allume.Couper le moteur et le laisser refroidir.
(Voir page 6-44.)
ABSABS
U1CWF0F0.book Page 6 Wednesday, September 9, 2009 6:03 PM

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
FAU11534
Témoin d’alerte de panne moteur“”
Ce témoin d’alerte s’allume ou clignote
lorsqu’un problème est détecté dans le cir-
cuit électrique contrôlant le moteur. Dans ce
cas, il convient de faire vérifier le système
embarqué de diagnostic de pannes par un
concessionnaire Yamaha. (Les explications
au sujet du système embarqué de diagnos-
tic de pannes se trouvent à la page 3-10.)
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque
la clé de contact est tournée sur “ON” ou s’il
ne s’éteint pas par la suite, il convient de
faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FAU11545
Témoin d’alerte du système ABS“”
(pour modèle à ABS)
Si ce témoin d’alerte s’allume ou clignote
pendant la conduite, cela peut signaler un
problème au niveau du système ABS. Dans
ce cas, faire contrôler le système par un
concessionnaire Yamaha dès que possible.
(Voir page 3-14.)
AVERTISSEMENT
FWA10081
Si le témoin d’alerte du système ABS
s’allume ou clignote pendant la con-
duite, le système ABS se désactive et le
freinage retourne au système conven-
tionnel. Veiller, par conséquent, à ne pas
bloquer les roues en cas de freinage
brusque. Quand le témoin d’alerte s’al-
lume ou clignote pendant la conduite,
faire contrôler les freins le plus rapide-
ment possible par un concessionnaire
Yamaha.Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque
la clé de contact est tournée sur “ON” ou s’il
ne s’éteint pas par la suite, il convient de
faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FAU38623
Témoin de l’immobilisateur antivol
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé sur
“ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé
de contact est tournée sur “ON” ou s’il ne
s’éteint pas par la suite, il convient de faire
contrôler le circuit électrique par un conces-
sionnaire Yamaha.
Le témoin de l’immobilisateur antivol se met
à clignoter 30 secondes après que la clé de
contact a été tournée sur “OFF”, signalant
ainsi l’armement de l’immobilisateur antivol.
Le témoin s’éteint après 24 heures, mais
l’immobilisateur antivol reste toutefois
armé.
Le système de l’immobilisateur antivol est
également surveillé par un système embar-
qué de diagnostic de pannes. (Les explica-
tions au sujet du système embarqué de dia-
gnostic de pannes se trouvent à la page
3-10.)
ABS
U1CWF0F0.book Page 7 Wednesday, September 9, 2009 6:03 PM

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
FAU46763
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12422
Veiller à effectuer tout réglage du bloc
de compteurs multifonctions lorsque le
véhicule est à l’arrêt. Un réglage effectuépendant la conduite risque de distraire
et augmente ainsi les risques d’acci-
dents.
Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
un compteur de vitesse
un compte-tours
un compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers (affi-
chant la distance parcourue depuis
leur dernière remise à zéro)
un totalisateur de la réserve (affichant
la distance parcourue depuis que le
segment gauche de l’afficheur du ni-
veau de carburant s’est mis à cligno-
ter)
une montre
un afficheur du niveau de carburant
un afficheur de la température du li-
quide de refroidissement
un système embarqué de diagnostic
de pannes
N.B.
Veiller à tourner la clé à la position
“ON” avant d’utiliser les boutons de sé-
lection “SELECT” et de remise à zéro
“RESET”.
Pour le modèle vendu au R.-U.
uniquement : Pour afficher la valeur du
compteur de vitesse et des compteurkilométrique/totalisateurs en milles
plutôt qu’en kilomètres, il convient
d’appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” pendant au moins une se-
conde.
Compte-tours
Le compte-tours électrique permet de con-
trôler la vitesse de rotation du moteur et de
maintenir celle-ci dans la plage de puis-
sance idéale.
Lorsque la clé est tournée à la position
“ON”, l’aiguille du compte-tours balaie une
fois le cadran, puis retourne à zéro en guise
de test du circuit électrique.
1. Afficheur du niveau de carburant
2. Afficheur de la température du liquide de re-
froidissement
3. Compteur de vitesse
4. Compte-tours
5. Compteur kilométrique/totalisateur journa-
lier/totalisateur de la réserve
6. Bouton “SELECT”
7. Bouton “RESET”
8. Montre
1
8
2
3
4
7
6
5
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
ABS1
2
U1CWF0F0.book Page 8 Wednesday, September 9, 2009 6:03 PM

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
FAU12348
Combinés de contacteurs GaucheDroite
FAU12350
Contacteur d’appel de phare“”
Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer
un appel de phare.
FAU12400
Inverseur feu de route/feu de
croisement“/”
Placer ce contacteur sur“” pour allumer
le feu de route et sur“” pour allumer le
feu de croisement.
FAU12460
Contacteur des clignotants“/”
Pour signaler un virage à droite, pousser ce
contacteur vers la position“”. Pour si-
gnaler un virage à gauche, pousser ce con-
tacteur vers la position“”. Une fois relâ-
ché, le contacteur retourne à sa positioncentrale. Pour éteindre les clignotants, ap-
puyer sur le contacteur après que celui-ci
est revenu à sa position centrale.
FAU12500
Contacteur d’avertisseur“”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
tentir l’avertisseur.
FAU12660
Coupe-circuit du moteur“/”
Placer ce contacteur sur“” avant de met-
tre le moteur en marche. En cas d’urgence,
comme par exemple, lors d’une chute ou
d’un blocage de câble des gaz, placer ce
contacteur sur“” afin de couper le mo-
teur.
FAU12711
Contacteur du démarreur“”
Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le
moteur à l’aide du démarreur. Avant de
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche figu-
rant à la page 5-1.
FAU44710
Le témoin d’alerte de panne du moteur et le
témoin d’alerte du système ABS (modèle
ABS uniquement) s’allument lorsque la clé
de contact est tournée à la position “ON”, et
lorsque le bouton du démarreur est ac-
tionné. Cela n’indique donc pas une panne.
1. Contacteur d’appel de phare“”
2. Inverseur feu de route/feu de
croisement“/”
3. Contacteur des clignotants“/”
4. Contacteur d’avertisseur“”
5. Contacteur des feux de détresse“”
1. Coupe-circuit du moteur“/”
2. Contacteur du démarreur“”
U1CWF0F0.book Page 12 Wednesday, September 9, 2009 6:03 PM

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
3
FAU26823
Levier de frein Le levier de frein est situé à la poignée
droite. Pour actionner le frein avant, tirer le
levier vers la poignée.
Le levier de frein est équipé d’une molette
de réglage de position. Pour régler la dis-
tance entre le levier de frein et la poignée du
guidon, tourner la molette de réglage tout
en éloignant le levier de la poignée en le re-
poussant. Il faut veiller à bien aligner la po-
sition sélectionnée figurant sur la molette et
la marque“” sur le levier de frein.
FAU12941
Pédale de frein La pédale de frein est située du côté droit de
la moto. Pour actionner le frein arrière, ap-
puyer sur la pédale de frein.
FAU47521
Système d’antiblocage des
roues (pour modèle à ABS) Le système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électroni-
que agissant indépendamment sur la roue
avant et arrière. Le système ABS est con-
trôlé par un bloc de commande électronique
(ECU). En cas de panne du système, le frei-
nage se fait de façon conventionnelle.
AVERTISSEMENT
FWA10090
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Selon les routes (surface acciden-
tée, recouverte de graviers, etc.) un
véhicule équipé du système ABS
peut requérir une distance de frei-
nage plus longue qu’un véhicule
sans système ABS. Il convient dès
lors de conserver une distance suf-
fisante par rapport au véhicule qui
précède et de s’adapter à la vitesse
du trafic.
N.B.
Le système ABS effectue un test
d’autodiagnostic de quelques secon-
des au premier démarrage après que
la clé a été tournée sur “ON”. Durant
1. Levier de frein
2. Molette de réglage de position du levier de
frein
3. Repère“”
4. Distance entre le levier de frein et la poignée
1. Pédale de frein
1
U1CWF0F0.book Page 14 Wednesday, September 9, 2009 6:03 PM

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
3
ce test, un claquement est audible
sous la selle et une vibration est res-
sentie au niveau du levier ou de la pé-
dale de frein dès qu’ils sont actionnés.
Ces phénomènes sont donc normaux
et n’indiquent pas une défaillance.
Les freins ABS s’actionnent de la
même façon que les freins classiques.
Des vibrations peuvent toutefois être
ressenties au levier ou à la pédale de
frein lorsque le système ABS fonc-
tionne. Il ne s’agit donc pas d’une ano-
malie.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations au le-
vier ou à la pédale de frein lorsque le
système fonctionne. Des outils spé-
ciaux sont toutefois nécessaires afin
de pouvoir effectuer ce test. Il convient
donc de s’adresser à un concession-
naire Yamaha.
ATTENTION
FCA16120
Éloigner tous types d’aimants (y com-
pris doigts et tournevis magnétiques,
etc.) des moyeux de roue avant et ar-
rière, sous peine de risquer d’endomma-ger les rotors magnétiques équipant les
moyeux, ce qui empêcherait le bon fonc-
tionnement du système ABS.
FAU13074
Bouchon du réservoir de carbu-
rant Ouverture du bouchon du réservoir de
carburant
Relever le cache-serrure du bouchon du ré-
servoir de carburant, introduire la clé dans
la serrure, puis la tourner 1/4 de tour dans le
sens des aiguilles d’une montre. La serrure
est alors déverrouillée et le bouchon du ré-
servoir de carburant peut être ouvert.
Fermeture du bouchon du réservoir de
carburant
1. Remettre le bouchon en place, la clé
étant insérée dans la serrure.
1. Moyeu de roue arrière
2. Moyeu de roue avant1
2
1. Cache-serrure du bouchon de réservoir de
carburant
2. Déverrouiller.
U1CWF0F0.book Page 15 Wednesday, September 9, 2009 6:03 PM