Opération
71
(4) Saisissez le guidon des deux mains et
placez les deux pieds sur le fond du re-
pose-pied.
(5) Regardez bien dans toutes les directions,
démarrez le moteur, puis commencez à
naviguer lentement.
FJU33169Embarquement avec des passagers
AVERTISSEMENT
FWJ00660
De graves blessures internes peuvent se
produire en cas de pénétration forcée
d’eau dans les cavités corporelles des
personnes qui se trouvent trop près de la
tuyère de poussée. Ne mettez pas les gaz
avant que les passagers ne soient assis,
les pieds bien posés sur le repose-pied du
plancher et qu’ils se tiennent fermement à
la personne assise devant eux ou à la poi-
gnée fournie.
Plus le poids total du pilote et des passagers
est élevé, plus il est difficile de garder le scoo-
ter en équilibre. N’utilisez pas le scooter nau-
tique si le poids total dépasse 240 kg (530 lb)
toute charge comprise.Embarquement à l’arrêt:
(1) Montez à bord comme décrit à la section
précédente “Embarquement seul”.
(2) Attachez le cordon du coupe-circuit du
moteur à votre poignet gauche et fixez
l’agrafe au coupe-circuit de sécurité.
(3) Saisissez le guidon des deux mains et
placez les deux pieds sur le fond du re-
pose-pied.
(4) Demandez au premier passager de na-
ger jusqu’à l’arrière du scooter.
(5) Demandez au premier passager de mon-
ter à bord en respectant la même procé-
dure que le pilote, de caler ses pieds au
UF2N70F0.book Page 71 Thursday, October 8, 2009 12:58 PM
Opération
72
fond du repose-pied et de se tenir ferme-
ment au pilote.
(6) Demandez au deuxième passager de
suivre la même procédure. Lorsque celui-
ci monte à bord, le pilote et le premier
passager doivent essayer de stabiliser le
scooter nautique.
(7) Vérifiez que les passagers posent bien
les pieds sur le fond du repose-pied et
qu’ils se tiennent fermement à la per-
sonne assise devant eux ou à la poignée.(8) Regardez bien dans toutes les directions,
démarrez le moteur, puis commencez à
naviguer lentement.
Embarquement à l’arrêt en cas de
déséquilibre :
(1) Demandez aux passagers de stabiliser le
scooter, puis montez à bord comme dé-
crit à la section précédente “Embarque-
ment seul”.
(2) Saisissez le guidon des deux mains et
calez vos deux pieds au fond du repose-
pied pour stabiliser le scooter.
(3) Demandez au premier passager de mon-
ter à bord en respectant la même procé-
dure que le pilote, de caler ses pieds au
fond du repose-pied et de se tenir ferme-
ment au pilote tout en essayant de stabi-
liser le scooter.
(4) Attachez le cordon du coupe-circuit du
moteur à votre poignet gauche et fixez
l’agrafe au coupe-circuit de sécurité.
(5) Regardez bien dans toutes les directions,
démarrez le moteur, puis naviguez à ré-
gime embrayé.
(6) Demandez au deuxième passager de se
hisser sur la plate-forme d’embarque-
ment et de s’y agenouiller tout en es-
sayant de stabiliser le scooter. Regardez
bien dans toutes les directions et accélé-
rez progressivement. Demandez ensuite
au deuxième passager de se glisser sur
UF2N70F0.book Page 72 Thursday, October 8, 2009 12:58 PM
Entretien et entreposage
79
AVERTISSEMENT
FWJ00791
L’électrolyte de la batterie, toxique et dan-
gereux, provoque de graves brûlures, etc.
Il contient de l’acide sulfurique. Évitez tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments.
Antidotes
Contact externe : rincez abondamment à
l’eau.
Contact interne : boire une grande quan-
tité d’eau ou de lait. Buvez par la suite du
lait de magnésie, un œuf battu ou de
l’huile végétale. Appelez d’urgence un mé-
decin.
Contact oculaire : rincez à l’eau pendant
15 minutes et consultez d’urgence un mé-
decin.
Les batteries produisent des gaz explo-
sifs. Maintenez à l’écart des étincelles,
flammes, cigarettes, etc. En cas d’utilisa-
tion ou de chargement de la batterie dans
un espace clos, veillez à ce que ce dernier
soit bien aéré. Protégez-vous toujours les
yeux lors de travaux à proximité des batte-
ries.
À tenir hors de portée des enfants.
Pour déposer la batterie :
(1) Débranchez le câble négatif (–) de la bat-
terie.
(2) Débranchez le câble positif (+) de la bat-
terie.
(3) Débranchez le reniflard.(4) Détachez les colliers de batterie, puis dé-
posez la batterie du scooter nautique.
Vérification de la batterie
Assurez-vous que le boîtier de la batterie
n’est pas endommagé.
Assurez-vous que les bornes de la batterie
ne sont ni corrodées ni endommagées.
Assurez-vous que le reniflard n’est ni obs-
trué ni endommagé.
Vérification du niveau de l’électrolyte
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
Si le niveau d’électrolyte est bas, ajoutez suf-
fisamment d’eau distillée pour rétablir le ni-
veau spécifié. ATTENTION: N’utilisez que
de l’eau distillée pour faire l’appoint de la
1Borne négative (–) de la batterie : fil noir
2Sangle de batterie
3Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
4Reniflard
123
4
UF2N70F0.book Page 79 Wednesday, October 14, 2009 3:56 PM
Entretien et entreposage
80
batterie, sinon sa durée de vie pourrait
être réduite.
[FCJ00241]
Si vous avez ajouté de l’eau distillée, vérifiez
la tension de la batterie.
Il est recommandé de faire vérifier la tension
de la batterie et de la faire recharger par un
concessionnaire Yamaha. Si vous chargez
vous-même la batterie, veillez à lire et respec-
ter les instructions fournies avec le testeur et
le chargeur de batterie que vous utilisez.
ATTENTION: N’essayez pas de recharger
la batterie trop vite. Cela peut réduire la
durée de vie de la batterie.
[FCJ00251]
Vérification des colliers de batterie
Assurez-vous que les colliers de batterie ne
sont pas endommagés.Pour stocker la batterie :
(1) Nettoyez le boîtier de la batterie à l’eau
claire.
(2) Si les bornes de la batterie sont sales ou
corrodées, nettoyez-les avec une brosse
métallique.
(3) Appliquez de la graisse Yamaha Marine
Grease ou Yamaha Grease A sur les bor-
nes de la batterie.
(4) Stockez la batterie dans un endroit frais
et sec. ATTENTION: Le stockage de la
batterie non chargée peut endomma-
ger définitivement la batterie. Vérifiez
la batterie périodiquement.
[FCJ00102]
Pour installer la batterie :
(1) Placez la batterie dans son compartiment
et fixez les colliers de batterie aux sup-
ports.
(2) Connectez le câble positif (+) de la batte-
rie (rouge) à la borne positive (+).
ATTENTION: L’inversion des fils de la
batterie risque d’endommager les piè-
ces électriques.
[FCJ00261]
(3) Connectez le câble négatif (–) de la bat-
terie (noir) à la borne négative (–).
1Repère de niveau maximum
2Repère de niveau minimum
1Sangle de batterie
1
1Borne de batterie
Graisse hydrofuge recommandée:
Yamaha Marine Grease/Yamaha
Grease A
UF2N70F0.book Page 80 Wednesday, October 14, 2009 3:56 PM
Dépannage
95
Si le fusible grille de nouveau, le système
électrique est peut-être défectueux. Dans ce
cas, faites vérifier le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha.
FJU34715Remorquage du scooter nautique
AVERTISSEMENT
FWJ00811
Le pilote de l’embarcation de remor-
quage doit maintenir la vitesse au mini-
mum et éviter le trafic ou les obstacles
pouvant constituer un risque pour le pi-
lote du scooter nautique.
Le filin doit être suffisamment long pour
que le scooter nautique ne se heurte pas
à l’embarcation de remorquage en cas
de ralentissement.
Le scooter nautique peut être remorqué s’il
tombe en panne sur l’eau.
Pour remorquer le scooter nautique :
Utilisez un filin correspondant à trois fois la
longueur combinée de l’embarcation de re-
morquage et du scooter nautique.
(1) Attachez solidement le filin à l’œil de
proue du scooter nautique à remorquer.
(2) Asseyez-vous à califourchon sur le siège
et tenez-vous au guidon afin d’équilibrer
le scooter nautique. ATTENTION: La
proue doit être maintenue hors de
l’eau pendant le remorquage, sinon,l’eau pourrait inonder le compartiment
moteur ou refluer dans le moteur, ce
qui risque d’endommager gravement
son fonctionnement.
[FCJ01330]
Remorquez le scooter nautique à 8 km/h (5
mph) maximum. ATTENTION: Remorquez
le scooter nautique à 8 km/h (5 mph) maxi-
mum, sinon, l’eau pourrait inonder le com-
partiment moteur ou refluer dans le mo-
teur, ce qui risque d’endommager
gravement son fonctionnement.
[FCJ01321]
FJU36155
Scooter nautique submergé
Si le scooter nautique est submergé d’eau,
évacuez l’eau de cale du compartiment mo-
teur. Puis, faites vérifier le scooter nautique
par un concessionnaire Yamaha le plus rapi-
dement possible.
Si le scooter nautique a été submergé:
(1) Retirez le scooter nautique de l’eau et
évacuez l’eau des compartiments de ran-
gement. (Cf. page 42 pour plus d’infor-
mations sur l’évacuation de l’eau accu-
mulée dans les compartiments de
rangement.)
(2)Évacuez l’eau de cale du compartiment
moteur. (Cf. page 49 pour plus d’informa-
tions sur l’évacuation de l’eau de cale.)
(3) Faites vérifier le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha le plus rapide-
ment possible. ATTENTION: Veillez à
faire réviser le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha. Sinon, le
moteur risque d’être sérieusement en-
dommagé.
[FCJ00791]
1Œil de proue
1
UF2N70F0.book Page 95 Thursday, October 8, 2009 12:58 PM
Index
L
Lubrification .............................................. 81
M
Manette des gaz, vérification ................... 58
Marche de rembarquement
(VX Cruiser) .......................................... 41
Marche-arrière, manœuvre
(VX Deluxe / VX Cruiser) ...................... 69
Mise à l’eau, scooter nautique ................. 64
Mise à l’eau, vérifications postérieures .... 61
Mise à l’eau, vérifications préalables ....... 55
Mode de bas régime
(VX Deluxe / VX Cruiser) ...................... 33
Modèle, informations .................................. 2
Modes de fonctionnement, scooter
nautique ................................................ 33
Moteur, contacteur d’arrêt ........................ 28
Moteur, démarrage sur l’eau .................... 64
Moteur, numéro de série ............................ 1
Moteur, rodage ......................................... 52
Multifonction, centre d’affichage............... 35
N
Navigation, position .................................. 64
Navigation, règles .................................... 11
Nettoyage ................................................. 81
Nettoyage du scooter nautique ................ 78
Niveau de carburant, vérification.............. 55
Niveau d’huile moteur, vérification ........... 56
Numéro d’identification du scooter (CIN) ... 1
O
Outils, trousse .......................................... 84
P
Passages d’eau de refroidissement,
rinçage .................................................. 77
Plaque du constructeur .............................. 2
Poignée .................................................... 41
Poupe, yeux ............................................. 42
Primaire, numéro d’identification
(PRI-ID)................................................... 1
Principaux composants, emplacement .... 22
Profitez de votre scooter nautique en
toute responsabilité............................... 20
Proue, œil................................................. 41
Q
Quitter, scooter nautique .......................... 66R
Ralenti du moteur, vérification .................. 62
Rangement, compartiments ..................... 42
Recherche de pannes .............................. 88
Recherche des pannes, tableau .............. 88
Recommandé, équipement ...................... 15
Réglages du système de sécurité
Yamaha ................................................ 27
Règles d’utilisation ................................... 12
Remorquage, scooter nautique ................ 95
Restrictions concernant les personnes
habilitées à utiliser le scooter
nautique ................................................ 10
S
Scooter nautique, caractéristiques ........... 16
Scooter nautique, fonctionnement ........... 66
Scooter nautique, fonctions ...................... 32
Scooter nautique submergé..................... 95
Sécurité, informations .............................. 15
Sécurité nautique, règles ......................... 19
Séparateur d’eau ...................................... 31
Séparateur d’eau, vérification .................. 56
Siège ........................................................ 40
Ski nautique ............................................. 17
Sortie témoin d’eau de refroidissement .... 30
Sortie témoin d’eau de refroidissement,
vérification ............................................. 62
Support de l’extincteur, du couvercle et
de la bande, vérification ........................ 60
Support de l’extincteur et couvercle ......... 44
Système d’alimentation, vérification ......... 55
Système de direction, vérification ............ 57
Système de marche arrière,
vérification (VX Deluxe / VX Cruiser) .... 58
Système de marche arrière
(VX Deluxe / VX Cruiser) ...................... 32
Système de sécurité Yamaha
(VX Deluxe / VX Cruiser) ...................... 27
T
Taquet ...................................................... 42
Traitement antirouille ................................ 82
Transmetteur de commande à distance,
vérification (VX Deluxe / VX Cruiser) .... 59
Transmetteur de commande à distance
(VX Deluxe / VX Cruiser) ...................... 26
UF2N70F0.book Page 2 Thursday, October 8, 2009 12:58 PM