Fonctionnement de l’instrument
42
tre d’affichage multifonction. Lorsque le
compteur passe en mode de compteur de vi-
tesse analogique, le témoin “SPEED” s’al-
lume si “km/h” est sélectionné comme unité
d’affichage. Le témoin “SPEED” clignote trois
fois, puis s’allume si “mph” est sélectionné
comme unité d’affichage. (Cf. page 42 pour
plus d’informations sur le changement des
unités d’affichage du compteur de vitesse nu-
mérique.)
Compte-tours analogique
Le compte-tours analogique indique le régime
du moteur.
Les numéros intérieurs du compteur (plus
gros) indiquent le régime du moteur × 100
rpm (tr/min).
Le témoin “RPM” s’allume lorsque le compte-
tours analogique est sélectionné.
Pour passer du compteur de vitesse au
compte-tours :
Appuyez sur le bouton “Speed/RPM” pendant
au moins 1 seconde après avoir activé le cen-
tre d’affichage multifonction. Lorsque lecompteur passe en mode de compte-tours
analogique, le témoin “RPM” s’allume.
FJU35023Affichage des informations
L’affichage des informations indique les con-
ditions de fonctionnement du scooter nauti-
que.
FJU37084Compteur de vitesse numérique
Le compteur de vitesse numérique indique la
vitesse du scooter nautique sur l’eau.
1Bouton “Speed/RPM” (régime/vitesse)
2Témoin “SPEED”
2
11Bouton “Speed/RPM” (régime/vitesse)
2Témoin “RPM”
1Jauge de carburant
2Témoin de carburant
3Compteur horaire/voltmètre
4Compteur de vitesse numérique
5Indicateur d’avertissement de surchauffe du
moteur
6Indicateur d’avertissement de contrôle du
moteur
7Indicateur d’avertissement de pression
d’huile
1
2
chapter6 Page 42 Tuesday, June 23, 2009 1:38 PM
Fonctionnement de l’instrument
46
fiez si l’entrée de la tuyère n’est pas obstruée.
(Cf. page 103 pour plus d’informations sur
l’entrée de la tuyère.) ATTENTION: Si vous
ne pouvez pas localiser et corriger la
cause de la surchauffe, contactez un con-
cessionnaire Yamaha. Si vous continuez à
naviguer à vitesse élevée, vous risquez
d’endommager gravement le moteur.
[FCJ00041]
REMARQUE:
Appuyez sur un bouton du centre d’affichage
multifonction pour arrêter l’alarme sonore.
FJU35133Avertissement de contrôle du moteur
Si le dysfonctionnement d’un capteur ou un
court-circuit est détecté, le témoin “WAR-
NING” et l’indicateur d’avertissement de con-
trôle du moteur se mettent à clignoter et
l’alarme sonore retentit par intermittence.
Si l’avertissement de contrôle du moteur est
activé, réduisez immédiatement le régime dumoteur, regagnez la rive et faites vérifier le
moteur par un concessionnaire Yamaha.
REMARQUE:
Appuyez sur un bouton du centre d’affichage
multifonction pour arrêter l’alarme sonore.
FJU35037Affichage multifonction (FX Cruiser
SHO)
L’affichage multifonction indique les informa-
tions suivantes.
Les unités de l’affichage multifonction sont
sélectionnées en fonction des unités du
compteur de vitesse numérique. (Pour chan-
ger les unités d’affichage, cf. page 42 pour
plus d’informations sur les procédures de sé-
lection de l’affichage du compteur de vitesse
numérique.)
Si “km/h” est sélectionné comme unité d’affi-
chage du compteur de vitesse numérique, les
valeurs sont indiquées en kilomètres/litres/de-
grés Celsius.
Si “mph” est sélectionné comme unité d’affi-
chage du compteur de vitesse numérique, les
valeurs sont indiquées en miles/gallons/de-
grés Fahrenheit.
Pour passer en mode d’affichage, appuyez
sur le bouton “Mode/Reset” pendant moins de
1 seconde. Le mode d’affichage est modifié
dans l’ordre suivant.
1Affichage multifonction
2Bouton “Start/Stop” (démarrage/arrêt)
3Bouton “Mode/Reset” (mode/réinitialiser)
UF1W72F0.book Page 46 Friday, June 19, 2009 7:08 PM
Fonctionnement de l’instrument
48
Consommation de carburant par kilomè-
tre/mile
Indique la consommation de carburant ac-
tuelle en litres par kilomètre “L/KM” ou en gal-
lons par mile “G/MILE”.
REMARQUE:
La consommation de carburant actuelle varie
considérablement en fonction des conditions
d’utilisation. Utilisez cette fonction pour réfé-
rence uniquement.
Température de l’eau
Indique la température ambiante de l’eau “L
TEMP” (température de l’eau).Température de l’air
Indique la température ambiante de l’air “E
TEMP” (température ambiante).
Modes Vitesse moyenne/Compteur jour-
nalier/Chronomètre
La vitesse moyenne, la distance parcourue et
la durée chronométrée sont enregistrées
après avoir appuyé sur le bouton “Start/Stop”
pour commencer les mesures, quel que soit
l’affichage en cours.
REMARQUE:
Les mesures sont effectuées uniquement
lorsque le moteur tourne.
Les mesures ne sont pas enregistrées si le
moteur est arrêté. Les mesures se réinitiali-
sent automatiquement lorsque les affichages
s’éteignent, 25 secondes après l’arrêt du mo-
teur.
1Bouton “Start/Stop” (démarrage/arrêt)
2Bouton “Mode/Reset” (mode/réinitialiser)
UF1W72F0.book Page 48 Friday, June 19, 2009 7:08 PM
Fonctionnement de l’instrument
49
Pour commencer les mesures :
Appuyez sur le bouton “Start/Stop” pendant
moins de 1 seconde. L’avertisseur sonore
émet un bip et les mesures commencent.
Pour arrêter les mesures :
Appuyez sur le bouton “Start/Stop” pendant
moins de 1 seconde au cours de l’enregistre-
ment des mesures. L’avertisseur sonore émet
un bip et les mesures s’arrêtent.
Pour recommencer les mesures :
Appuyez sur le bouton “Start/Stop” pendant
moins de 1 seconde lorsque les mesures sont
arrêtées. L’avertisseur sonore émet un bip et
les mesures recommencent.
Pour réinitialiser les mesures :
Appuyez sur le bouton “Mode/Reset” pendant
au moins 2 secondes lorsque les mesures
sont arrêtées. L’avertisseur sonore émet
deux bips et les mesures se réinitialisent.
UF1W72F0.book Page 49 Friday, June 19, 2009 7:08 PM
Contrôles préalables
71
en position complètement fermée (ralenti)
lorsqu’elle est relâchée.
Faites face au guidon, la manette des gaz en
position complètement fermée (ralenti), et as-
surez-vous que le jeu libre de la manette des
gaz est suffisant.FJU40112Vérification du transmetteur de com-
mande à distance
Assurez-vous que le transmetteur de com-
mande à distance fonctionne correctement.
(Cf. page 28 pour plus d’informations sur les
procédures de réglage du système de sécu-
rité Yamaha et page 36 pour plus d’informa-
tions sur les procédures d’activation du mode
de bas régime.)
FJU32663Vérification du cordon du coupe-circuit du
moteur
Assurez-vous que le cordon du coupe-circuit
du moteur n’est pas endommagé. Si tel est le
cas, remplacez-le. AVERTISSEMENT! N’es-
sayez jamais de réparer le cordon du
coupe-circuit de sécurité ou de le nouer à
quoi que ce soit. Le cordon du coupe-cir-
cuit risquerait de ne pas se libérer si le pi-
lote tombe à l’eau, laissant le scooter nau-
tique évoluer, risquant de provoquer un
accident.
[FWJ01220]
FJU32674
Vérification des contacteurs
ATTENTION
FCJ01310
Ne faites pas tourner le moteur à plus de
4000 tr/min lorsque le scooter est sur la
terre ferme. Ne laissez pas non plus tour-
ner le moteur pendant plus de 15 secon-
des sans ajouter de l’eau, sinon il pourrait
surchauffer.1Jeu de levier d’accélération
Jeu libre du levier d’accélération:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
1
UF1W72F0.book Page 71 Friday, June 19, 2009 7:08 PM
Spécifications
99
FJU34542
Spécifications
Capacité du scooter nautique:
Nombre maximum de personnes à bord:
3 personne
Charge maximale:
240 kg (530 lb)
Dimensions:
Longueur:
3370 mm (132.7 in)
Largeur:
1230 mm (48.4 in)
Hauteur:
FX SHO 1160 mm (45.7 in)
FX Cruiser SHO 1240 mm (48.8 in)
Poids à sec:
FX SHO 376 kg (829 lb)
FX Cruiser SHO 381 kg (840 lb)
Performances:
Puissance maximale (conformément aux
normes ISO 8665/SAE J1228):
154.5 kWà7500 tr/min
Consommation maximale de carburant:
63.7 L/h (16.8 US gal/h, 14.0 Imp.gal/h)
Autonomie (Plein régime):
1.10 heure
Régime embrayé:
1250 ±100 tr/min
Moteur:
Type:
Refroidi par liquide, 4 temps, DACT
Nombre de cylindres:
4
Cylindrée:
1812 cm³
Alésage × course:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Taux de compression:
8.6 : 1
Jeu des soupapes d’admission (à froid):
0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Jeu des soupapes d’échappement (à froid):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Système de lubrification:
Carter humide
Système de refroidissement:
Eau
Système de démarrage:
ElectriqueSystème d’allumage:
T.C.I.
Modèle de bougie:
LFR6A
Ecartement des électrodes:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacité de la batterie:
12 V, 19.0 Ah
Système de charge:
Volant magnétique
Unité d’entraînement:
Système de propulsion:
Pompe de propulsion
Type de pompe de propulsion:
Axiale monoétagée
Rotation de la turbine:
Sens inverse des aiguilles d’une montre
Angle de tuyère:
24.0+24.0 °
Angle d’assiette de tuyère:
-10, -5, 0, 5, 10 °
Carburant et huile:
Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb
Indice d’octane minimum (IOP):
86
Indice d’octane minimum (IOR):
90
Huile moteur de type SAE recommandée:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Huile moteur de type API recommandée:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Capacité totale du réservoir de carburant:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Quantité d’huile moteur avec remplacement du
filtre à huile:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Quantité d’huile moteur sans remplacement du
filtre à huile:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantité totale d’huile moteur:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF1W72F0.book Page 99 Friday, June 19, 2009 7:08 PM
Dépannage
102
Le scooter est lent
ou perd de la puis-
sanceLevier d’in-
versionPas complètement
enclenché en mar-
che avantPousser au maximum
le levier vers l’avant 34
Mode de
fonctionne-
ment du
scooter nauti-
queLe mode de bas ré-
gime est activéDésactivez le mode
de bas régime
36
Cavitation Entrée de la tuyère
obstruéeNettoyer
103
Turbine endommagée
ou uséeFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha103
Avertisse-
ment de sur-
chauffe du
moteurCommande de réduc-
tion du régime mo-
teur activéeNettoyer l’entrée de
la tuyère et laisser re-
froidir le moteur45
Avertisse-
ment de
pression
d’huileCommande de réduc-
tion du régime mo-
teur activéeAjouter de l’huile
45
Bougie Encrassée ou défec -
tueuseFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Plage de température
incorrecteFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Écartement incorrect Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Capuchon de
bougieNon installé ou des-
serréFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Câblage
électriqueConnexion lâche Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Carburant Altéré ou contaminéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Filtre à air ObstruéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Accumulation d’huile Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha— PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF1W72F0.book Page 102 Friday, June 19, 2009 7:08 PM
Index
Gobelets, support ..................................... 56
Groupe moteur, vérification ...................... 67
H
Horaire, compteur/voltmètre..................... 43
Huile moteur ............................................. 59
Huile moteur et filtre à huile ..................... 98
Huile moteur requise ................................ 59
I
Identification, numéros ............................... 1
L
Lubrification .............................................. 93
M
Manette des gaz, vérification ................... 70
Marche de rembarquement ...................... 51
Marche-arrière, manœuvre ...................... 81
Mise à l’eau, scooter nautique ................. 76
Mise à l’eau, vérifications postérieures .... 73
Mise à l’eau, vérifications préalables ....... 66
Mode Pas de sillage ................................. 37
Modèle, informations .................................. 2
Modes de fonctionnement, scooter
nautique ................................................ 36
Moteur, contacteur d’arrêt ........................ 29
Moteur, démarrage sur l’eau .................... 76
Moteur, numéro de série ............................ 1
Moteur, rodage ......................................... 63
Multifonction, centre d’affichage............... 41
N
Navigation, position .................................. 76
Navigation, règles .................................... 12
Nettoyage ................................................. 93
Nettoyage du scooter nautique ................ 90
Niveau de carburant, vérification.............. 66
Niveau d’huile moteur, vérification ........... 67
Numéro d’identification du scooter
(CIN) ....................................................... 1
O
Outils, trousse .......................................... 95
P
Passages d’eau de refroidissement,
rinçage .................................................. 89
Plaque du constructeur .............................. 2
Poignée .................................................... 51
Poupe, yeux ............................................. 52Primaire, numéro d’identification
(PRI-ID) ................................................... 1
Principaux composants, emplacement..... 23
Profitez de votre scooter nautique en
toute responsabilité............................... 21
Proue, œil ................................................. 52
Q
QSTS, système de réglage rapide de
l’assiette ................................................ 35
Quitter, scooter nautique .......................... 78
R
Ralenti du moteur, vérification .................. 74
Rangement, compartiments ..................... 53
Réceptacle de l’extincteur ........................ 56
Réceptacle de l’extincteur, vérification ..... 72
Recherche de pannes ............................ 100
Recherche des pannes, tableau ............ 100
Recommandé, équipement ...................... 16
Réglages du système de sécurité
Yamaha ................................................ 28
Règles d’utilisation ................................... 13
Remorquage, scooter nautique .............. 106
Restrictions concernant les personnes
habilitées à utiliser le scooter
nautique ................................................ 11
S
Scooter nautique, caractéristiques ........... 17
Scooter nautique, fonctions ...................... 34
Scooter nautique submergé................... 106
Sécurité, informations .............................. 16
Sécurité nautique, règles ......................... 20
Séparateur d’eau ...................................... 32
Séparateur d’eau, vérification .................. 67
Sièges ...................................................... 50
Ski nautique ............................................. 18
Sortie témoin d’eau de refroidissement,
vérification ............................................. 74
Sorties témoin d’eau de
refroidissement ..................................... 32
Système d’alimentation, vérification ......... 66
Système d’assistance à la navigation ...... 38
Système de direction, vérification ............ 68
Système de marche arrière ...................... 34
Système de marche arrière, vérification ... 70
UF1W72F0.book Page 2 Friday, June 19, 2009 7:08 PM