Page 460 of 559

458 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Rav4_D
Arrêtez tout de suite le véhicule.Le témoin d'alerte suivant indique la présence possible d'une panne
pouvant entraîner un accident. Arrêtez au plus vite le véhicule sur
une aire de sécurité et contactez votre concessionnaire Toyota.
Faites contrôler le véhicule dans les plus brefs délais.Négliger de faire rechercher la cause des alertes suivantes peut avoir
pour conséquence un fonctionnement anormal du système
correspondant, pouvant entraîner un accident. Faites contrôler le
véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
VoyantNature/Explications
Voyant du circuit de charge Signale une anomalie dans le circuit de charge du
véhicule.
Voyant de pression d'huile moteur insuffisante Signale que la pression d'huile moteur est trop basse.
VoyantNature/Explications
(États-Unis) (Canada) Voyant d'anomalie de fonctionnement
Signale la présence d'une anomalie dans:
• le dispositif antipollution;
• le système de gestion électronique du moteur;
• le système de commande électronique de l'accélérateur; ou
• le système de gestion électronique de la transmission
automatique.
Voyant SRS
Signale la présence d'une anomalie dans:
• le système des sacs de sécurité gonflables SRS;
• le système de classification de l'occupant du siège passager avant; ou
• le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité.
Page 462 of 559

460 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Rav4_D
Voyant de rappel de
ceinture de sécurité
conducteur
(avec signal sonore)
*
Avertit la personne au
volant qu'elle n'a pas
attaché sa ceinture de
sécurité.Attachez votre ceinture de
sécurité.
(sur la console centrale) Voyant de rappel de
ceinture de sécurité
passager avant
(avec signal sonore)
*
Avertit la personne assise
à la place du passager
avant qu'elle n'a pas
attaché sa ceinture de
sécurité.
Attachez votre ceinture de
sécurité.
(clignotant) Voyant du système 4
roues motrices à contrôle
de couple actif (sur
modèles à 4 roues
motrices)
Signale une surchauffe de
l'huile de transmission.
(Quand le témoin s'allume.
→ P. 458) Ralentissez (jusqu'à ce que
le témoin s'éteigne) ou
arrêtez le véhicule dans un
endroit sûr et laissez le
moteur tourner au ralenti
jusqu'à ce que le témoin
s'éteigne.
Voyant de surchauffe de
l'huile de transmission
automatique (sur modèles
équipés) Signale une surchauffe de
l'huile de la transmission
automatique. Arrêtez le véhicule dans un
endroit sûr et mettez le
levier de sélecteur sur “P”.
Si le voyant ne s'éteint pas,
contactez votre
concessionnaire Toyota.
VoyantNature/ExplicationsProcédure de correction
Page 463 of 559
5
En cas de problème
461
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Rav4_D
Voyant de niveau de
liquide de lave-glace
insuffisant
Le liquide de lave-glace
est au niveau mini Remplissez le réservoir.
(États-Unis) Témoin de rappel de
vidange moteur
S'allume pendant 3
secondes puis clignote
pendant 15 secondes après
4500 miles (7200 km)
environ parcourus après la
vidange moteur: indique
que selon le programme
d'entretien, la vidange
moteur doit être effectuée.
Vérifiez le niveau d'huile
moteur, et faites la vidange
si nécessaire.
S'allume et reste allumé si
la distance parcourue
excède 5000 miles (8000
km): indique que la vidange
moteur doit impérativement
être effectuée. Vérifiez et vidangez l'huile
moteur.
VoyantNature/ExplicationsProcédure de correction
Page 467 of 559

5
En cas de problème
465
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Rav4_D
■
Au cas où le voyant d'anomalie de fonctionnement s'allumerait
pendant la marche du véhicule
Vérifiez avant tout les points suivants:
● Le réservoir de carburant est-il vide?
Si c'est le cas, faites le plein dans les plus brefs délais.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c'est le cas, resserrez-le.
Le témoin d'anomalie de fonctionnement s'éteint normalement après
quelques trajets.
Si le voyant d'anomalie de fonctionnement ne s'éteint pas après plusieurs
trajets, contactez votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
■ Capteur d'occupation du siège passager avant et rappel de ceinture de
sécurité passager
● Si vous posez un bagage sur le siège du passager avant, lequel est
équipé d'un capteur d'occupation, celui-ci risque de provoquer l'allumage
du voyant, alors que personne n'occupe pas ce siège.
● Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas
détecter qu'une personne y est assise, et d'occasionner un
fonctionnement incohérent du voyant.
■ Vidange de l'huile moteur (pour les États-Unis seulement)
Veillez à ne pas oublier de réinitialiser l'indicateur de vidange. ( →P. 386)
Page 489 of 559

5
En cas de problème
487
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Rav4_D
AT T E N T I O N
■Remplacement d'une roue crevée
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident
corporel grave ou mortel:
●N'essayez pas de retirer l'enjoliveur à la main. Prenez les précautions
nécessaires lorsque vous manipulez l'enjoliveur, afin d'éviter tout
risque de blessure.
●Ne mettez jamais d'huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous.
L'huile et la graisse risquent d'entraîner un serrage excessif des
écrous et en conséquence d'endommager la jante ou le voile de la
jante. De plus, l'huile ou la graisse risquent d'être à l'origine d'un
desserrage des écrous de roue, avec pour conséquence un risque
d'accident grave. Nettoyez l'huile ou la graisse éventuellement
présente sur les boulons ou les écrous.
●Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue à
la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 76
ft
•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m).
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez d'être à
l'origine d'un desserrage des écrous de roue pendant la marche du
véhicule, avec pour conséquence la perte de la roue et un risque
d'accident grave, voire mortel.
●Ne remontez pas l'enjoliveur s'il est en très mauvais état, car il
risquerait de se décrocher de la roue pendant la marche du véhicule.
●Assurez-vous que les caches en caoutchouc ne sont pas montés sur
les écrous de roue pour les jantes en aluminium. Sinon, les écrous
risquent de se desserrer et la roue de se détacher, ce qui peut
entraîner un accident grave.
Page 507 of 559
Caractéristiques
du véhicule
6
505
Rav4_D
6-1. Caractéristiques techniques
Valeurs pour l'entretien (carburant,
niveau d'huile, etc.) ........ 506
Carburant ......................... 519
Renseignements sur les pneus ....................... 522
6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ............ 534
6-3. Initialisation Systèmes à initialiser ....... 537
Page 508 of 559
506
Rav4_D
6-1. Caractéristiques techniques
Valeurs pour l'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)
Dimensions et poids
Longueur hors-tout178,7 in. (4540 mm)*
1
180,7 in. (4590 mm)*2
180,9 in. (4595 mm)*3
181,1 in. (4600 mm)*4
181,9 in. (4620 mm)*5
Largeur hors-tout
Sans élargisseur d'aile
71,5 in. (1815 mm)
Avec élargisseur d'aile
73,0 in. (1855 mm)
Hauteur hors-tout*6
Sans glissières de galerie
66,3 in. (1685 mm)
66,5 in. (1690 mm)*
7
Avec glissières de galerie
68,7 in. (1745 mm)
69,1 in. (1755 mm)*
7
Empattement
104,7 in. (2660 mm)
Voie avant 61,4 in. (1560 mm)
61,8 in. (1570 mm)*4
Vo i e ar r i è r e61,4 in. (1560 mm)
61,8 in. (1570 mm)*4
Charge utile du véhicule
(Occupants + bagages)825 lb. (375 kg)
1155 lb. (525 kg)*7
Page 512 of 559
510 6-1. Caractéristiques techniques
Rav4_D
Carburant
Circuit de lubrification
Type de carburant Essence sans plomb uniquement
Indice d'octane87 (Indice d'octane recherche 91) ou plus
Capacité du réservoir
de carburant
(Référence)15,9 gal. (60 L, 13,2 lmp. gal.)
Contenance d'huile
Vidange et remplissage
(Référence)
Sans filtre
Avec filtre Moteur 4 cylindres 2,5 L (2AR-FE)
4,2 qt. (4,0 L, 3,5 Imp. qt.)
Moteur V6 3,5 L (2GR-FE)
6,0 qt. (5,7 L, 5,0 Imp. qt.)
Moteur 4 cylindres 2,5 L (2AR-FE)
4,7 qt. (4,4 L, 3,9 Imp. qt.)
Moteur V6, 3,5 L (2GR-FE)
6,4 qt. (6,1 L, 5,4 Imp. qt.)