
54 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Rav4_D
AT T E N T I O N
■Ouverture/fermeture de la porte arrière
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez de vous coincer et de vous blesser grièvement.
●Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte arrière, assurez-vous
impérativement que personne ne se trouve à proximité.
● Faites attention aux personnes se trouvant à proximité et avertissez-les
avant d'ouvrir ou de fermer la porte arrière.
● Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez ou fermez la porte arrière
quand il y a du vent; celui-ci risque de s'abaisser brutalement en cas de
fortes rafales de vent.
● Fixez uniquement des accessoires Toyota d'origine sur la porte arrière.
Sous l'effet du poids supplémentaire, la porte arrière pourrait se refermer
tout de suite après avoir été ouverte.
● La porte arrière risque de se refermer si
elle n'est pas ouverte en grand. Il est
plus difficile d'ouvrir ou de fermer la
porte arrière sur une surface inclinée
que plane; faites par conséquent
attention à l'ouverture ou à la fermeture
accidentelle de la porte arrière.
Assurez-vous que la porte arrière est
complètement ouvert et ne risque pas
de se refermer avant de charger ou
décharger le coffre.
● Redoublez de précaution lorsque vous
refermez la porte arrière afin d'éviter de
vous faire pincer les doigts (par
exemple).
● Appuyez en douceur sur la face
extérieure de la porte arrière pour le
fermer.

68 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rav4_D
AT T E N T I O N
■Réglage du siège
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles pourraient s'ensuivre.
●Les ceintures de sécurité offrent une protection maximum en cas de
collision frontale ou de percussion par l'arrière lorsque le conducteur et le
passager avant sont assis bien droits et adossés dans leur siège.
Si vous êtes trop incliné, la ceinture abdominale peut remonter au-dessus
de vos hanches et appuyer directement sur votre abdomen, ou bien votre
cou risque d'être en contact avec la sangle diagonale.
● Prenez garde de ne pas vous laisser pincer les mains ou les pieds dans le
siège.
● Ne réglez pas le siège pendant la marche du véhicule, car le siège
risquerait alors d'avancer ou recule r accidentellement et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
● Prenez garde de ne pas blesser un passager ou abîmer un bagage en
réglant le siège.
● Ne disposez pas d'objets sous les sièges.
Sinon, les objets risquent d'entraver le mécanisme de blocage du siège ou
de tirer inopinément sur le levier de réglage du siège; le siège risque alors
d'avancer/reculer soudainement et le conducteur de perdre le contrôle du
véhicule.
● Evitez d'incliner vers l'arrière le dossier de siège plus que nécessaire.
● Alignez les deux assises de siège et inclinez tous les dossiers de siège
selon le même angle lorsqu'une personne occupe la position centrale du
siège arrière.
Sinon, la personne en question ne peut pas porter sa ceinture de sécurité
correctement et risque d'être blessée grièvement ou tuée en cas de
collision.

73
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
Siège central de seconde rangée
■ Réglage en hauteur des appuis-tête
■ Réglage des appuis-têtes de siège arrière
Rehaussez toujours l'appui-tête d'un cran par rapport à sa position de repos
lorsque vous l'utilisez.
AT T E N T I O N
■Précautions à observer avec les appuis-tête
Respectez les précautions suivantes avec les appuis-têtes. À défaut, des
blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Utilisez les appuis-têtes conçus pour chaque siège.
● Les appuis-têtes doivent toujours être réglés dans la position qui convient.
● Après réglage des appuis-têtes, essayez de les enfoncer pour vous
assurer qu'ils sont verrouillés en position.
● Ne conduisez pas avec les appuis-têtes démontés.
Veillez à ce que les appuis-têtes soient
réglés de telle sorte que leur centre se
trouve le plus proche possible du bord
supérieur de vos oreilles.

80 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rav4_D
AT T E N T I O N
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en
cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
■Port de la ceinture de sécurité
●Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une seule personne.
N'utilisez aucune ceinture de sécurité pour attacher plus d'une seule
personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants.
● Toyota recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et
qu'ils portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu'ils soient assis
dans un siège de sécurité enfant adapté.
● N'inclinez pas le siège plus que nécessaire pour trouver une position
assise adéquate. Les ceintures de sécurité offrent le maximum de
protection lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, parfaitement
en appui contre les sièges.
● Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras.
● Faites toujours passer votre ceinture de sécurité au plus bas sur vos
hanches et bien dans l'axe.
■ Ancrage supérieur réglable
Vérifiez que la sangle diagonale passe parfaitement au centre de votre
épaule. Elle ne doit en aucun cas venir appuyer contre le cou, ni tomber de
l'épaule. À défaut, le niveau de protection offert en cas d'accident pourrait
être insuffisant et entraîner des blessures graves, voire mortelles en cas
d'arrêt brusque, d'embardée ou d'accident. ( →P. 75)
■ Prétensionneurs de ceintures de sécurité
●Ne rien poser sur le siège du passager avant, comme un coussin par
exemple. Le poids du passager s'en trouve réparti sur toute la surface de
l'assise, ce qui empêche le capteur de détecter correctement le poids. Par
suite, le prétensionneur de la ceinture de sécurité du passager avant
risque de ne pas se déclencher en cas d'accident.

88 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rav4_D
Escamotage des rétroviseursPoussez les rétroviseurs vers
l'arrière pour les escamoter.
■Cas où les rétroviseurs sont embués (véhicules équipés d'un système
de dégivrage des rétroviseurs extérieurs)
Activez le système de dégivrage des rétroviseurs. ( →P. 258)
AT T E N T I O N
■À la conduite du véhicule
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer
un accident grave, voire mortel.
●Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position escamotée.
● Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et
passager avant de prendre la route.
■ Lorsque le système de dégivrage des rétroviseurs fonctionne
(véhicules équipés d'un système de dégivrage des rétroviseurs
extérieurs)
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante
pour occasionner des brûlures, n'en touchez pas la surface.

90 1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Rav4_D
■Les lève-vitres électriques sont fonctionnels lorsque...
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
La clé de contact est sur la position “ON” du contacteur de démarrage
antivol.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode DÉMARRAGE.
■ Fonctionnement des lève-vitres él ectriques après arrêt du moteur
(vitres avant uniquement)
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
Les lève-vitres électriques restent fonctionnels pendant 45 secondes
environ après que vous ayez amené la clé de contact sur la position “ACC”
ou “LOCK” du contacteur de démarrage antivol. Toutefois, ils sont
inopérants si une porte avant est ouverte.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Les lève-vitres électriques restent fonctionnels pendant 45 secondes
environ après que vous ayez mis le bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” en mode ACCESSOIRES ou ARRÊT. Toutefois, ils
sont inopérants si une porte avant est ouverte.
■ Protection anti-pincement (vitre conducteur uniquement)
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l'encadrement, la vitre s'arrête et
s'ouvre légèrement.
■ En cas de débranchement de la batterie
Il faut réinitialiser les lève-vitres électriques pour qu'ils fonctionnent
correctement. (Initialisez chaque lève-vitre avec la commande
correspondante.)
Ouvrez la vitre en grand.
Fermez complètement la vitre en tirant le bouton de commande
vers le haut et maintenez-le dans cette position pendant 1 seconde.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE

91
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
AT T E N T I O N
■
Fermeture des vitres
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
de la vitre.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec les lève-vitres électriques.
Fermer un lève-vitre électrique sur une personne lui fait courir un risque
important d'être blessée gravement, voire même tuée dans certains cas.
■ Protection anti-pincement (vitre conducteur uniquement)
● N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour
vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un
objet est pincé juste avant la fermeture complète de la vitre.

95
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
■
Problème de fermeture du toit ouvrant
Procédez comme suit:
● Si le toit ouvrant se ferme, mais s'ouvre à nouveau légèrement
Appuyez sur le bouton “TILT UP” et maintenez-le enfoncé.*
1
Le toit ouvrant se ferme, puis s'ouvre et marque une pause
d'environ 10 secondes.*2 Puis il se ferme à nouveau, s'ouvre vers
le haut et marque une pause d'environ 1 seconde. Enfin, il se ferme
vers le bas, s'ouvre et se ferme.
Vérifiez que le toit ouvrant est parfaitement fermé, puis relâchez le
bouton.
● Si le toit ouvrant se ferme vers le bas mais se rouvre en position haute
Appuyez longuement sur le bouton “TILT UP”*
1, jusqu'à ce que le
toit ouvrant s'ouvre en position haute et s'arrête.
Relâchez le bouton puis appuyez à nouveau longuement sur le
bouton “TILT UP”.*
1
Le toit ouvrant marque une pause d'environ 10 secondes en
position haute.*2 Ensuite, il corrige légèrement sa position et
marque une pause d'environ 1 seconde. Enfin, il se ferme vers le
bas, s'ouvre et se ferme.
Vérifiez que le toit ouvrant est parfaitement fermé, puis relâchez le
bouton.
*
1: Si vous relâchez le bouton au mauvais moment, vous devrez recommencer toute la procédure depuis le début.
*
2: Si vous relâchez le bouton après la pause indiquée de 10 secondes, la manœuvre automatique est désactivée. Dans ce
cas, appuyez longuement sur le bouton “TILT UP”; le toit
ouvrant s'ouvre vers le haut et marque une pause d'environ 1
seconde. Ensuite, il se ferme vers le bas, s'ouvre et se ferme.
Vérifiez que le toit ouvrant est parfaitement fermé, puis relâchez
le bouton.
Si le toit ouvrant ne se ferme pas parfaitement alors que vous avez
scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE