Page 68 of 615
66 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du hayon
PRIUS_D (OM47670D)
■Caractéristique de sécurité
Si une portière n’est pas ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déver-
rouillage du véhicule, la caractéristique de sécurité verrouillera de nouveau
le vehicule automatiquement.
■ Si la télécommande ne fonctionne pas correctement
● Verrouillage et déverrouillage des portières: Utilisez la clé mécanique.
(→ P. 541)
● Démarrage du système hybride ( →P. 162)
■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→ P. 460
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le conces-
sionnaire Toyota
On peut modifier les réglages (par ex. fonction de déverrouillage en 2 éta-
pes). (Fonctions personnalisables →P. 587)
Page 73 of 615

71
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du hayon
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47670D)
■
À l’aide de la clé mécanique
On peut aussi verrouiller et déverrouiller les portières à l’aide de la clé méca-
nique.
(→ P. 541)
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le conces-
sionnaire Toyota
On peut modifier les réglages (par ex . la fonction de déverrouillage à l’aide
d’une clé).
(Fonctions personnalisables →P. 587)
AT T E N T I O N
■Pour éviter un accident
Observez les précautions suivantes quand vous conduisez le véhicule.
Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et que l’occupant
tombe à l’extérieur, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
●Portez toujours votre ceinture de sécurité.
● Verrouillez toujours toutes les portières.
● Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées.
● Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portières pendant que vous con-
duisez.
Les portières pourraient s’ouvrir et les passagers être éjectés du véhicule,
ce qui pourrait leur occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Soyez particulièrement prudent avec les portières avant, les portières ris-
quent de s’ouvrir même si les boutons de verrouillage intérieurs sont en
position de verrouillage.
● Si des enfants sont assis à l’arrière, enclenchez les verrous de protection
pour enfants.
Page 77 of 615

75
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du hayon
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47670D)
AT T E N T I O N
■
Utilisation du hayon
Veuillez observer les précautions suivantes.
Si vous les négligez, une partie du corps pourrait se coincer et être grave-
ment blessée.
●Avant d’ouvrir le hayon, enlevez toute substance lourde, par exemple la
neige ou la glace, pouvant le recouvrir. Si vous négligez de le faire, le
hayon pourrait se refermer en tombant une fois qu’il est ouvert.
● Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon, vérifiez attentivement la zone
environnante pour vous assurer d’effectuer cette manœuvre en toute
sécurité.
● Si une personne se trouve aux alentours, assurez-vous qu’elle est en
sécurité et avisez-la que le hayon est sur le point de s’ouvrir ou de se fer-
mer.
● Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon par temps ven-
teux; un fort vent pourrait provoquer un mouvement brusque du hayon.
●S’il n’est pas entièrement ouvert, le
hayon pourrait tomber. Il est plus diffi-
cile d’ouvrir ou de fermer le hayon sur
un plan incliné que sur une surface
plane; méfiez-vous donc des mouve-
ments imprévus du hayon lorsque le
véhicule est en pente. Avant d’utiliser le
compartiment de charge, assurez-vous
que le hayon est entièrement ouvert et
sécuritaire.
Page 82 of 615
80
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_D (OM47670D)
Sièges arrière
■Retirez la ceinture de sécurité de son guide
■ Réinstallation des dossiers arrière Les dossiers sont rabattables.
Rabattez le dossier tout en
appuyant sur le bouton de
relâchement.
Appuyez sur le bouton jusqu’à
ce que le verrou soit entière-
ment libéré.
Si la ceinture de sécurité gêne des baga-
ges sur les sièges rabattus, retirez la
ceinture de sécurité de son guide.
Redressez le dossier du siège arrière
jusqu’à ce qu’il se verrouille, tout en vous
assurant de tenir la ceinture de sécurité
pour éviter qu’elle se coince entre le dos-
sier et l’intérieur du véhicule.
Si la ceinture de sécurité est retirée de
son guide, assurez-vous que la ceinture
passe à travers le guide.
Page 83 of 615
81
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47670D)
AT T E N T I O N
■
Avant de rabattre un siège arrière
Ne rabattez pas les sièges arrière lorsqu’ils sont occupés par des passagers
ou des bagages.
■ Après le relèvement des dossiers en position verticale
Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou coin-
cées sous le siège.
● Assurez-vous que les dossiers sont bien fixés en place en les balançant
légèrement d’avant en arrière.
Page 87 of 615
85
1
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47670D)
Ceintures de sécurité
Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que tous les passagers
ont bouclé leur ceinture de sécurité.
■Utilisation adéquate des ceintures de sécurité
Tirez sur la ceinture épau-
lière jusqu’à ce qu’elle
recouvre entièrement
l’épaule; elle ne doit cepen-
dant pas toucher le cou ni
glisser de l’épaule.
Placez la ceinture abdomi-
nale le plus bas possible
sur les hanches.
Réglez la position du dos-
sier du siège. Tenez-vous
assis au fond du siège, le
dos droit.
Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
■ Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité
Bouclage de la ceinture
Poussez la languette dans la
boucle jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Débouclage de la ceinture
Appuyez sur le bouton de relâ-
chement.Bouton de
relâchement
Page 88 of 615

86 1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_D (OM47670D)
Dispositifs de tension des ceintures (sièges avant)Le dispositif de tension sert à
rétracter la ceinture de sécurité
afin d’immobiliser rapidement
l’occupant du véhicule en cas de
collisions frontales importantes.
Il se peut que le dispositif de ten-
sion ne s’active pas en cas de
collision frontale mineure, de col-
lision latérale ou de collision
arrière.
Ceintures de sécurité à action préventive (sièges avant des véhi-
cules dotés d’un système de sécurité préventive)Si le capteur du système de sécurité préventive juge qu’une collision
est inévitable, le système de sécurité préventive fera se rétracter la
ceinture de sécurité, améliorant ainsi l’efficacité du dispositif de ten-
sion de la ceinture en cas d’accident.
Il se produira la même chose si le conducteur freine brusquement ou perd
le contrôle du véhicule. ( →P. 249)
■ Réglage de la hauteur de la ceinture (sièges avant)
Vers le bas
Vers le haut
Déplacez vers le haut et le bas
le dispositif de réglage de la
hauteur, jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Page 89 of 615

87
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47670D)
■
Rétracteur à blocage d’urgence (ELR)
Le rétracteur bloque la ceinture en cas de freinage brusque ou d’impact. Il
peut également bloquer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement
vers l’avant. Effectuez des mouvements lents et réguliers pour permettre le
déroulement de la ceinture et pour pouvoir bouger librement.
■ Rétracteur à blocage automatique (ALR)
Quand la ceinture épaulière d’un passager est complètement déroulée, puis
légèrement rétractée, elle reste verrouillée dans cette position et ne peut
plus être déroulée. Cette fonction permet de fixer solidement le dispositif de
retenue pour enfants (CRS). Pour libérer la ceinture de sécurité, enroulez-la
complètement, puis déroulez-la de la façon habituelle. ( →P. 137)
■ Femmes enceintes
Demandez l’avis de votre médecin et por-
tez la ceinture de sécurité de la manière
appropriée. (→P. 85)
Les femmes enceintes devraient placer la
ceinture abdominale le plus bas possible
sur les hanches, tout comme les autres
occupants du véhicule. Étirez la ceinture
épaulière au maximum par-dessus
l’épaule et placez la ceinture en diago-
nale sur la poitrine. Évitez de placer la
ceinture sur la partie renflée de l’abdo-
men.
Si la ceinture de sécurité n’est pas cor-
rectement placée en cas de freinage
brusque ou de collision, la mère et le
fœtus pourraient subi r des blessures gra-
ves, voire mortelles.