112Apertura y cierre
ATENCIÓN (continuación)
● No deje nunca solos a niños o personas desvalidas en el interior del
vehículo, especialmente cuando tengan acceso a la llave del vehículo. El
uso incontrolado de la llave por parte de terceros puede provocar el
arranque del motor o el accionamiento de algún equipamiento eléctrico
(como los elevalunas), con el consiguiente peligro de accidente. Las puer-
tas del vehículo pueden quedar bloqueadas mediante la llave con mando
a distancia, dificultando la ayuda en caso de emergencia.
● Los elevalunas sólo se desactivan al extraer la llave de encendido y
abrir una de las puertas delanteras.
● Cuando sea necesario, desactive los elevalunas traseros con el man-
do de seguridad. Asegúrese de que se hayan desactivado realmente.
Aviso
Si una ventanilla sube con dificultad o se encuentra con un obstáculo al in-
tentar cerrarla, se volverá a abrir inmediatamente ⇒ página 113. Comprue-
be, en tal caso, por qué no se ha podido cerrar la ventanilla antes de inten-
tarlo de nuevo.
Función de subida y bajada automática
Mediante la función de subida y bajada automática no es
necesario mantener pulsada la tecla.
Función de subida automática
– Levante brevemente la tecla de la ventanilla hasta el segundo
nivel. La ventanilla se cierra completamente.
Función de bajada automática
– Pulse brevemente la tecla de la ventanilla hasta el segundo ni-
vel. La ventanilla se abre completamente. Restablecer la función de subida automática para las ventanillas
delanteras y bajada automática para todas
–
Cierre todas las ventanillas.
– Introduzca la llave en la cerradura de la puerta y manténgala en
la posición de cierre durante un segundo, como mínimo. De es-
ta forma, se restablece la función de subida y bajada automáti-
ca.
Las teclas ⇒ fig. 67 1
y 2 tienen dos posiciones para la apertura de las
ventanillas y otras dos para el cierre. De este modo es más fácil controlar
las operaciones de apertura y cierre.
La función de subida automática se desactiva al desconectar el encendido,
incluso con la llave en el contacto.
Cuando se desemborna y emborna la batería o con ésta descargada, la fun-
ción de subida y bajada automática se desactiva y hay que restablecerla.
En caso de anomalía, tanto la función de subida y bajada automática como
la de antiaprisionamiento no funcionarán correctamente. Diríjase a un taller
especializado.
113
Apertura y cierre
Función antiaprisionamiento de las ventanillas
Las ventanillas están provistas de un sistema antiaprisiona-
miento. Con esta función se reduce el riesgo de lesiones al
cerrar una ventanilla.
● Si durante el proceso de cierre automático de la ventanilla, ésta sube
con dificultad o se encuentra con un obstáculo, se detendrá en dicha posi-
ción y bajará inmediatamente ⇒
.
● A continuación dispone de 10 segundos para comprobar por qué no cie-
rra la ventanilla e intentar cerrarla nuevamente. Transcurridos los 10
segundos vuelve a tener su funcionamiento automático normal.
● Si siguiera aún sin poder cerrarse debido a algún obstáculo o resisten-
cia, la ventanilla se detendrá en dicho punto.
● Si no descubre qué impide el cierre de la ventanilla, intente cerrarla nue-
vamente antes de 5 segundos.
Si transcurren más de 10 o 5 segundos respectivamente, se abrirá comple-
tamente la ventanilla de nuevo al volver a accionar un mando y se reactivará
la subida automática.
En caso de anomalía, tanto la función de subida y bajada automática como
la de antiaprisionamiento no funcionarán correctamente. Diríjase a un taller
especializado.
ATENCIÓN
● El uso indebido de los elevalunas eléctricos puede provocar lesiones.
● Extraiga siempre la llave de encendido cuando abandone el vehículo,
aunque sólo sea por un corto espacio de tiempo. No deje nunca a niños
solos en el vehículo.
● Los elevalunas sólo se desactivan al extraer la llave de encendido y
abrir una de las puertas delanteras.
ATENCIÓN (continuación)
● No cierre nunca las ventanillas de un modo descuidado o incontrola-
do, pues podría provocar lesiones graves a usted o a terceros. Asegúrese
de que no se interponga nadie en el recorrido de la ventanilla.
● Cuando cierre su vehículo desde el exterior no deberá permanecer
ninguna persona en el mismo, ya que en caso de emergencia no se po-
drán abrir las ventanillas.
Aviso
La función antiaprisionamiento no interviene en el caso del cierre de confort
de las ventanillas desde el exterior con la llave de encendido
⇒ página 113.
Apertura y cierre de confort*
Mediante la cerradura de la puerta
– Mantenga la llave en la cerradura de la puerta del conductor en
la posición de apertura o de cierre hasta que se hayan abierto o
cerrado todas las ventanillas.
– Suelte la llave para interrumpir la operación.
Mediante el mando a distancia
– Pulse la tecla de bloqueo del mando a distancia durante aprox.
3 segundos. Se abren o cierran todas las ventanillas con eleva-
lunas eléctricos.
– Pulse la tecla de apertura para interrumpir la operación.
– Una vez cerradas completamente las ventanillas, los intermiten-
tes realizarán un parpadeo.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
114Apertura y cierre
Techo corredizo/ deflector*
Apertura o cierre del techo corredizo/ deflector
Con el encendido conectado, el techo corredizo / deflector
se abre y cierra mediante el mando giratorio.
Fig. 68 Detalle del reves-
timiento interior del te-
cho: mando giratorio del
techo corredizo / deflec-
tor
Cierre del techo corredizo/ deflector
– Gire el mando a la posición A
⇒ fig. 68 ⇒ .
Apertura del techo corredizo/ deflector
– Gire el mando a la posición B
. El techo se abre hasta la posi-
ción de confort, en la cual se reducen al máximo los ruidos.
– Para abrir más el techo gire el mando a la posición C
y man-
téngalo en la misma hasta que se encuentre en la posición de-
seada. Levantar el techo corredizo/ deflector
–
Gire el mando a la posición D
.
Cierre completamente el techo corredizo/ deflector siempre que deje el ve-
hículo estacionado o fuera de su alcance visual ⇒
.
El techo corredizo / deflector sigue funcionando durante unos 10 minutos
tras desconectar el encendido, mientras no se abra la puerta del conductor
ni la del acompañante.
Parasol
El parasol se abre junto con el techo corredizo / deflector. Con el techo ce-
rrado se puede cerrar el parasol manualmente.
ATENCIÓN
● El uso indebido del techo corredizo / deflector puede provocar lesio-
nes.
● No cierre nunca el techo corredizo / deflector descuidada o incontro-
ladamente, pues podría provocar lesiones graves a usted o a terceros.
Por ello, asegúrese de que no se interponga nadie en el recorrido del te-
cho corredizo / deflector.
● Lleve siempre consigo la llave al abandonar el vehículo.
● No deje nunca solos a niños o personas desvalidas en el interior del
vehículo, especialmente cuando tengan acceso a la llave del vehículo. El
uso incontrolado de la llave por parte de terceros puede provocar el
arranque del motor o el accionamiento de algún equipamiento eléctrico
(como el techo corredizo / deflector eléctrico), con el consiguiente peli-
gro de accidente. Las puertas del vehículo pueden quedar bloqueadas
mediante la llave con mando a distancia, dificultando la ayuda en caso de
emergencia.
● El techo corredizo / deflector sigue funcionando mientras no se abra
ninguna de las puertas delanteras ni se extraiga la llave de encendido.
119
Luces y visibilidad
● No ponga pegatinas en el parabrisas delante del sensor. Podría causar
perturbaciones o fallos en el encendido automático de luces.
● Para evitar dañar los pilotos, las luces colocadas sobre el portón del ma-
letero se apagan cuando éste se abre (según país).
Luces diurnas*
La luz de día permite reducir el riesgo de accidentes, au-
mentando la visibilidad de su vehículo. La luz de marcha
diurna se enciende automáticamente al conectar el encendi-
do. Se desactiva automáticamente al conectar la luz de po-
blación.
Luces diurnas (faros halógenos) 1)
Las luces diurnas aumentan la seguridad vial en vehículos con faros haló-
genos. Comprenden las luces de cruce, de posición y de la matrícula.
Las luces diurnas se encienden cada vez que se conecta el encendido si el
mando de las luces se encuentra en la posición 0 o . En función del mo-
delo se indicará su conexión mediante el testigo de control del mando
de las luces o mediante el encendido de la iluminación del cuadro de ins-
trumentos.
Usted no puede encender ni apagar las luces diurnas. Si quiere desactivar-
las, diríjase a un taller especializado.
Luces diurnas (faros bi-xenón)
Las luces diurnas aumentan la seguridad vial en vehículos con faros bi-xe-
nón. Se trata de unas luces integradas por separado en los faros que se en-
cienden cada vez que se conecta el encendido si el mando de las luces se
encuentra en la posición 0 o . Control automático de la luz de cruce en combinación con las luces diurnas
(faros bi-xenón)
Si el
control de la luz de cruce y las luces diurnas están activas simultánea-
mente, la luz de cruce y la iluminación de los instrumentos se encenderán
automáticamente cuando la situación lo requiera (p.ej. al entrar en un tú-
nel) y las luces diurnas se apagarán. Cuando el control automático de la luz
de cruce apague la luz de cruce (p.ej. al salir del túnel), las luces diurnas se
encenderán de nuevo.
Activación de las luces diurnas
Con el contacto apagado, mueva la palanca de los intermitentes y la luz de
carretera hacia arriba y hacia atrás (intermitente derecho y ráfagas de luz) y
manténgala en esta posición.
Conecte el encendido manteniendo esta posición durante 3 segundos. Las
luces diurnas quedan activadas y pueden encenderse.
Desactivación de las luces diurnas
Con el contacto apagado, mueva la palanca de los intermitentes y la luz de
carretera hacia abajo y hacia atrás (intermitente izquierdo y ráfagas de luz)
y manténgala en esta posición.
Conecte el encendido manteniendo esta posición durante 3 segundos. Las
luces diurnas quedan desactivadas y no pueden encenderse.
Activación de las luces diurnas (faros bi-xenón)
Quite la llave del contacto, mueva la palanca de los intermitentes hacia arri-
ba (intermitente derecho) y presiónela hacia atrás en posición ráfagas de
luz y manténgala permanentemente esta posición.
Ponga la llave y dé contacto, manteniendo esta posición durante 3 segun-
dos. Pasado este tiempo, quite el contacto. Las luces diurnas quedan acti-
vadas y pueden encenderse.
1)
Sólo disponible en algunos países o como equipamiento opcional
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
120Luces y visibilidad
Desactivación de las luces diurnas (faros bi-xenón)
Quite la llave del contacto, mueva la palanca de los intermitentes hacia arri-
ba (intermitente izquierdo) y presiónela hacia atrás en posición ráfagas de
luz y manténgala permanentemente esta posición.
Ponga la llave y dé contacto, manteniendo esta posición durante 3 segun-
dos. Pasado este tiempo, quite el contacto. Las luces diurnas quedan de-
sactivadas y no pueden encenderse.
Aviso
En algunos países se deben observar las disposiciones legales al respecto.
Función coming/leaving home*
La función Coming Home se controla de forma manual. La
función Leaving Home se controla mediante un fotosensor. Si la función Coming Home o Leaving Home se halla conectada, se encen-
derán a modo de luces de orientación las luces de posición y de cruce de-
lanteras, las luces traseras y la luz de la placa de la matrícula.
Función Coming Home
La función Coming Home se activa desconectando el encendido y accionan-
do brevemente las ráfagas de luz. Tras abrir la puerta del conductor, se en-
cenderá la iluminación Coming Home. Si la puerta del conductor ya está
abierta al accionar brevemente las ráfagas de luz, la iluminación Coming
Home se encenderá inmediatamente.
Al cerrar la última puerta del vehículo o el capó del maletero comienza el
retardo de apagado de los faros de la función Coming Home.
La iluminación Coming Home se apaga en los siguientes casos: ●
Si transcurre el tiempo ajustado para el retardo de apagado de los faros
tras cerrar todas las puertas del vehículo y el portón trasero.
● Si, 30 segundos después de haberse conectado, aún está abierta algu-
na puerta o el portón trasero.
● Si se coloca el mando de las luces en la posición .
● Si se conecta el encendido.
Función Leaving Home
La función Leaving Home se activa al desbloquear el vehículo si:
● el mando de las luces está en la posición y
● el fotosensor detecta “oscuridad”.
La iluminación Leaving Home se apaga en los siguientes casos:
● Si transcurre el tiempo ajustado para el retardo de apagado de los faros
● Si se bloquea el vehículo de nuevo.
● Si se coloca el mando de las luces en la posición .
● Si se conecta el encendido.
Aviso
En el menú Luces y visibilidad ⇒ página 76 puede ajustar el retardo de apa-
gado de los faros de la función Coming Home y Leaving Home así como co-
nectar o desconectar esta función.
● Si con las luces encendidas extrae la llave del encendido, acciona las rá-
fagas de luz brevemente y abre la puerta del conductor, no se escuchará
ninguna señal acústica pues, al estar encendida la función Coming Home,
las luces se apagarán automáticamente transcurrido un tiempo (excepto si
el mando de las luces está en la posición o .
122Luces y visibilidad
Faros autodireccionables* (para circular por curvas)
Al circular por curvas se ilumina mucho mejor la zona rele-
vante de la carretera.
Fig. 74 Iluminación de la
curva con faros autodi-
reccionables
Luces de curva dinámicas (AFS)
Las luces de curva dinámicas funcionan sólo si se circula a más de 10 km/h
aprox. con la luz de cruce encendida. En las curvas, la calzada se ilumina
mejor con las lámparas de descarga de gas direccionales que con los faros
fijos convencionales.
Una avería en el sistema se indica mediante el parpadeo del testigo de con-
trol en el cuadro de instrumentos. Asimismo puede que en la pantalla
del cuadro de instrumentos aparezca un mensaje con información o instruc-
ciones para realizar las operaciones oportunas. Acuda a un taller especiali-
zado para que reparen la avería.
Si el testigo de control se enciende en el cuadro de instrumentos pero
todas las lámparas funcionan correctamente ⇒ página 264, puede que de
todos modos haya una avería en el sistema de las luces de curva dinámicas
(AFS). Acuda a un taller especializado para que reparen la avería.
ATENCIÓN
Cuando el “control automático de la luz de cruce” está activado, la luz de
cruce no se enciende, por ejemplo, en caso de niebla. Tendrá que encen-
derla con el mando de las luces. El responsable de que el vehículo circule
con las luces correctas es siempre el conductor. El “control automático
de la luz de cruce” sólo es una ayuda para el conductor. En caso necesa-
rio encienda la luz de forma manual con el mando.
Faros antiniebla con función cornering*
Al encender el intermitente para girar o en curvas muy cerradas, se encien-
de además automáticamente el faro antiniebla derecho o izquierdo como
luz de cornering . La luz de cornering sólo funciona si la luz de cruce está
encendida.
ATENCIÓN
Cuando el “control automático de la luz de cruce” está activado, la luz de
cruce no se enciende, por ejemplo, en caso de niebla. Tendrá que encen-
derla con el mando de las luces. El responsable de que el vehículo circule
con las luces correctas es siempre el conductor. El “control automático
de la luz de cruce” sólo es una ayuda para el conductor. En caso necesa-
rio encienda la luz de forma manual con el mando.
124Luces y visibilidad
ATENCIÓN
● Un vehículo que quede inmovilizado en la vía comporta un elevado
riesgo de accidente. Utilice siempre los intermitentes de emergencia y un
triángulo de preseñalización para indicar la posición de su vehículo de
manera que no represente un peligro para terceros.
● A causa de las altas temperaturas que se pueden alcanzar en el catali-
zador, no debe aparcase nunca el vehículo en una zona donde pueda en-
trar en contacto con materiales altamente inflamables como, por
ejemplo, hierba seca o gasolina derramada, de lo contrario existe peligro
de incendio.
Aviso
● La batería del vehículo se descarga (incluso con el encendido desconec-
tado) cuando los intermitentes de emergencia permanecen encendidos du-
rante un periodo de tiempo largo.
● Tenga en cuenta las prescripciones legales al utilizar los intermitentes
de emergencia. Palanca de intermitentes y de luz de carretera
Con dicha palanca pueden activarse, además de los intermi-
tentes y la luz de carretera, la luz de estacionamiento y las
ráfagas de luz.
Fig. 76 Palanca de inter-
mitentes y de luz de ca-
rretera
La palanca de intermitentes y de luz de carretera tiene las siguien-
tes funciones:
Encender los intermitentes
– Desplace la palanca hacia arriba hasta el tope ⇒ fig. 76 1
para
encender el intermitente derecho o bien hacia abajo 2, para
encender el intermitente izquierdo.
Encender el intermitente al cambiar de carril
– Mueva la palanca hacia arriba 1
o hacia abajo 2 sólo hasta el
punto de presión y suéltela. El intermitente parpadea varias ve-
ces. El testigo de control correspondiente también parpadea.
125
Luces y visibilidad
Encender y apagar la luz de carretera
– Si las luces de cruce están activadas pulse la palanca hacia
adelante ⇒ fig. 76 3
para encender la luz de carretera.
– Pulse la palanca hacia el volante ⇒ fig. 76 4
para apagar la luz
de carretera.
Ráfagas de luz
– Desplace la palanca hacia el volante 4
para accionar las ráfa-
gas de luz.
Luz de estacionamiento
– Desconecte el encendido y retire la llave del contacto.
– Desplace la palanca de los intermitentes hacia arriba o hacia
abajo para encender la luz derecha o la luz izquierda de esta-
cionamiento.
ATENCIÓN
La luz de carretera puede deslumbrar a otros conductores, con el consi-
guiente peligro de accidente. Utilice la luz de carretera o las ráfagas de
luz siempre y cuando no deslumbre a los demás conductores.
Aviso
● Los intermitentes funcionan sólo con el encendido conectado. El testigo
correspondiente o del cuadro de instrumentos parpadea. Al poner el
intermitente, el testigo de control parpadea siempre y cuando el remol-
que esté conectado correctamente al vehículo. Si alguna bombilla de los in-
termitentes no funciona, la cadencia con la que parpadea el testigo de con-
trol se duplica. Si alguna de las bombillas de los intermitentes del remol-
que no funciona, el testigo de control no se enciende. Cambie la bombi-
lla.
● La luz de carretera se enciende sólo si la luz de cruce ya está encendida.
En el cuadro de instrumentos se encenderá entonces el testigo .
● Las ráfagas de luz permanecen encendidas mientras se mantenga des-
plazada la palanca, aunque no se hayan encendido las luces. En el cuadro
de instrumentos se encenderá entonces el testigo .
● Cuando la luz de estacionamiento está conectada, se iluminan en el la-
do correspondiente del vehículo el faro con la luz de posición y la luz trase-
ra. La luz de estacionamiento sólo funciona si la llave de encendido está
fuera del contacto. Si la luz de estacionamiento está encendida, sonará una
señal acústica mientras la puerta del conductor permanezca abierta.
● Cuando retire la llave de encendido sin haber apagado los intermitentes
se escuchará una señal de advertencia mientras la puerta del conductor
permanezca abierta. Tiene por objeto recordarle que apague los intermiten-
tes, a menos que quiera dejar encendida la luz de estacionamiento.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos