169
Tecnología inteligente
Mediante el ASR se mejora notablemente, o incluso se hace posible, el
arranque, la aceleración o la subida en pendientes, aún cuando la calzada
presente condiciones desfavorables.
El ASR se conecta automáticamente al arrancar el motor. En caso necesario,
se podría conectar o desconectar pulsado brevemente el pulsador de ESC
situado en la cónsola central.
Con el ASR desconectado se enciende el testigo . Normalmente debería
llevarse siempre conectado. Sólo en casos excepcionales, es decir, cuando
se desee que patinen las ruedas, se podrá desconectar mediante el pulsa-
dor de ESC p. ej.
● Con rueda de emergencia de tamaño reducido.
● Llevando puestas las cadenas antinieve.
● Al conducir por nieve profunda o por terreno blando
● Con el coche atascado, para sacarlo “columpiándolo.”
Después debería volver a conectarse el dispositivo.
ATENCIÓN
● No se debe olvidar que ni con el ASR se pueden salvar los límites im-
puestos por las leyes físicas. Téngase en cuenta este hecho, sobre todo
al circular por una carretera resbaladiza o mojada, o al circular con remol-
que.
● El estilo de conducción deberá adaptarse siempre al estado de la cal-
zada y las condiciones del tráfico. La mayor seguridad proporcionada por
el ASR no deberá inducir a correr ningún riesgo.
CUIDADO
● Para garantizar el correcto funcionamiento del ASR, deberán utilizarse
neumáticos idénticos en las cuatro ruedas. Si los neumáticos presentaran
perímetros de rodadura desiguales podría reducirse la potencia del motor.
● Las modificaciones efectuadas en el vehículo (p. ej. en el motor, en el
sistema de frenos, en el tren de rodaje o en la combinación de ruedas/ neu-
máticos), pueden afectar al funcionamiento del ABS y ASR.
XDS*
Diferencial del eje motriz
En el momento de trazar una curva el mecanismo diferencial del eje motriz,
permite que la rueda exterior gire a mayor velocidad que la interior. De esta
forma, la rueda que está girando a mayor velocidad (exterior) recibe menor
par motriz que la interior. Esto puede provocar que en determinadas situa-
ciones el par entregado a la rueda interior sea excesivo, provocando su pati-
naje. En cambio, la rueda exterior está recibiendo menor par motriz del que
podría transmitir. Este efecto provoca una pérdida global de adherencia la-
teral en el eje delantero, que se traduce en un subviraje o “alargamiento”
de la trayectoria.
El sistema XDS es capaz, a través de los sensores y señales del ESC, de de-
tectar y corregir este efecto.
El XDS, a través del ESC frenará la rueda interior que contrarrestrará el exce-
so de par motriz en esa rueda. Ello provocará que la trayectoria solicitada
por el conductor se realice con más precisión,
El sistema XDS funciona en combinación con el ESC y permanece siempre
activo, aunque el Control de tracción ASR esté desconectado.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
170Tecnología inteligente
Control electrónico de estabilización (ESC)*
Observaciones generales
El Control electrónico de estabilización aumenta la estabili-
dad de marcha.Este Control electrónico de estabilización reduce el peligro de patinaje.
El Control electrónico de estabilización (ESC) incluye los sistemas ABS, EDS
y ASR
Control electrónico de estabilización (ESC)*
El ESC reduce el peligro de derrape al frenar las ruedas de forma individual.
Con ayuda del giro del volante y de la velocidad del vehículo se determina
la dirección deseada por el conductor y se compara constantemente con el
comportamiento real del vehículo. Al producirse irregularidades, como p.ej.
si el vehículo empieza de derrapar, el ESC frena la rueda adecuada automá-
ticamente.
El vehículo recupera su estabilidad mediante las fuerzas aplicadas sobre la
rueda al frenar. Si el vehículo tiende a sobrevirar (derrape del tren trasero),
el sistema actúa sobre la rueda delantera que describe la trayectoria exte-
rior de la curva.
ATENCIÓN
● No se debe olvidar que ni con el ESC se pueden salvar los límites im-
puestos por las leyes fisicas. Téngase en cuenta este hecho, sobre todo
al circular por una carretera resbaladiza o mojada, o al circular con remol-
que.
● El estilo de conducción deberá adaptarse siempre al estado de la cal-
zada y las condiciones del tráfico. La mayor seguridad proporcionada por
el ESC no deberá inducir a correr ningún riesgo.
CUIDADO
● Para garantizar el correcto funcionamiento del ESC, deberán utilizarse
neumáticos idénticos en las cuatro ruedas. Si los neumáticos presentaran
perímetros de rodadura desiguales podría reducirse la potencia del motor.
● Las modificaciones efectuadas en el vehículo (p. ej. en el motor, en el
sistema de frenos, en el tren de rodaje o en la combinación de ruedas/ neu-
máticos), pueden afectar al funcionamiento del ABS, EDS, ESC y ASR.
Sistema antibloqueo (ABS)
El sistema antibloqueo impide que las ruedas motrices se bloqueen al fre-
nar ⇒ página 168.
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS)*
El bloqueo electrónico del diferencial ayuda a evitar que pa-
tinen las ruedas motrices.
Mediante el EDS se mejora notablemente, o incluso se hace posible, el
arranque, la aceleración o la subida en pendientes, aun cuando la calzada
presenta condiciones desfavorables.
El sistema controla el número de vueltas de las ruedas motrices mediante
los sensores del ABS (En caso de avería del EDS, se ilumina el testigo ABS
⇒ página 71.
Si la velocidad de marcha no supera los 80 km/h, las diferencias de giro del
orden de unas 100 vueltas/min., que pudieran darse entre las ruedas motri-
ces debido al estado parcialmente resbaladizo de la calzada, se compensan
frenando la rueda que patina, transmitiéndose el esfuerzo motriz a la otra
rueda por medio del diferencial.
215
Verificación y reposición de niveles
instrumentos le advierten si el nivel del líquido de frenos es insuficiente
⇒ página 64.
ATENCIÓN
Antes de abrir el capó del motor y verificar el líquido de frenos, debe con-
sultar y tener en cuenta las advertencias al respecto ⇒ página 201.
Cambio del líquido de frenos
En el Programa de Mantenimiento se le informa de los inter-
valos necesarios para el cambio del líquido de frenos
Le recomendamos que acuda a un Servicio Técnico para realizar el cambio
del líquido de frenos.
Antes de abrir el capó del motor deberá leer las indicaciones ⇒
en Indi-
caciones de seguridad para los trabajos en el vano motor de la página 201
del apartado “Indicaciones de seguridad para los trabajos en el vano mo-
tor”.
El líquido de frenos tiene propiedades higroscópicas. Por eso absorbe hu-
medad del aire con el paso del tiempo. Un excesivo contenido de agua en el
líquido de frenos puede provocar, con el tiempo, corrosión en el sistema de
frenos. También reduce notablemente el punto de ebullición del líquido, por
lo que si se solicitan en exceso los frenos, se formarán burbujas en el siste-
ma de frenos y se reducirá la capacidad de frenado.
Asegúrese siempre de que utiliza el líquido de frenos correcto. Utilice solo
líquido de frenos que cumpla expresamente la norma VW 501 14.
Puede adquirir el líquido de frenos conforme a la norma VW 501 14 en un
concesionario SEAT o un Servicio Oficial SEAT. Si no se encuentra disponi-
ble, utilice solo un líquido de frenos de alta calidad que cumpla los requisi- tos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o de la norma estadounidense
FMVSS 116 DOT 4.
Si se utiliza un líquido de frenos de otro tipo o que no sea de alta calidad,
esto puede afectar el funcionamiento del sistema de freno y reducir su efi-
cacia. Si el recipiente no indica que el líquido de frenos cumple la norma
VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 o la norma estadounidense FMVSS 116
DOT 4, no lo utilice.
ATENCIÓN
El líquido de frenos es tóxico. Al perder su viscosidad con el paso del
tiempo, la capacidad de frenado disminuye notablemente.
● Antes de abrir el capó del motor y verificar el líquido de frenos, debe
consultar y tener en cuenta las advertencias al respecto ⇒ página 201.
● El líquido de frenos sólo se debe guardar en el envase original cerra-
do y fuera del alcance de los niños. Existe peligro de intoxicación.
● Realice el cambio del líquido de frenos según lo indicado en el Pro-
grama de Mantenimiento. Si el líquido de frenos está muy usado y se so-
mete el freno a grandes esfuerzos, puede ser que se formen burbujas en
el sistema de frenos. En tal caso, se ve reducida la eficacia de los frenos
y, por consiguiente, la seguridad durante la conducción. Existe peligro de
accidente.
CUIDADO
El líquido de frenos daña la pintura del vehículo. Limpie inmediatamente
cualquier resto del líquido que entre en contacto con la pintura.
Nota relativa al medio ambiente
Las pastillas y el líquido de frenos deben recogerse y desecharse según lo
establecido por la legislación. La red de Servicio Técnico SEAT dispone de
dispositivos y personal formado para una correcta recogida y gestión de és-
tos residuos.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
234Situaciones diversas
tapa. Las versiones con volante a la derecha los llevan en el lateral derecho
del tablero de instrumentos, detrás de una tapa.
Color de los fusibles
ColorAmperiosGris2Beis5Marrón7,5Rojo10Azul15Amarillo20Natural (blanco)25Verde30Naranja40
ATENCIÓN
No “repare” los fusibles ni los sustituya por otros de mayor amperaje. De
lo contrario existe peligro de incendio. Además podrían originarse daños
en otra parte del sistema eléctrico.
Aviso
● Si se vuelve a fundir un fusible nuevo después de poco tiempo, habrá
que verificar el sistema cuanto antes en un taller especializado.
● Si se sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, podrían producir-
se daños en algún otro punto del sistema eléctrico.
● Es recomendable llevar siempre en el vehículo algunos fusibles de re-
puesto. Éstos pueden adquirirse en los Servicios Oficiales. Dotación de fusibles, lado izquierdo del tablero de
instrumentos
Fusibles
NúmeroConsumidorAmperios1Servodirección/Función motor/Caudalímetro7,5
2
Diagnosis/Calefactor/Autoclima/Climatronic/Es-
pejo electrocrómico/Navegador/ Interruptor pre-
sión aire acondicionado/ Ventilador clima/Cen-
tralita AFS/Relé Coming Home/Soundaktor/GRA
10
3Unidad de mando motor gasolina/Unidad de
mando motor Diesel/Bobinas relés/Función mo-
tor/Aforador biturbo5
4Centralita ABS-ESC/Interrupor RKA/Centralita
Gateway/Relé ESC/Sensor de giro10
5Luz marcha atrás/Boquillas calefactadas106Cuadro de instrumentos57Retroniebla/Relés Start-Stop7,58Levas en volante para cambio automático29Palanca de luces/Interruptor limpiaparabrisas1010Alimentación centralita electrónica BCM511Centralita Airbag512Cambio automático/ Sistema GLP1013Mando retrovisores514Faros AFS izquierdo1515Faros AFS derecho1516Libre 17Luz matrícula518Bomba de limpia7,519Centralita electrónica520Intermitentes/Luz de freno15
236Situaciones diversas
Dotación de fusibles bajo el volante en el soporte relés
Fusibles PTC
NúmeroConsumidorAmperios1Calefacción adicional eléctrica por aire402Calefacción adicional eléctrica por aire403Calefacción adicional eléctrica por aire40
Fusibles AUX 1
NúmeroConsumidorAmperios1Navegador, Bluetooth, MDI, palanca mandos ra-
dio20
2Cuadro instrumentos / Relé ESC5
Fusibles AUX 2
NúmeroConsumidorAmperios1Bomba lavafaros20
Fusibles AUX 3
NúmeroConsumidorAmperios1Centralita remolque152Centralita remolque203Centralita remolque20Dotación de fusibles en el compartimiento motor sobre la
batería
Fig. 141 Fusibles en el
compartimiento motor
Fusibles no metálicos
NúmeroConsumidorAmperiosS1Centralita ABS ESC25S2Electroventilador calefactor / ventilador clima30S3Centralita cambio automático30S4Libre S5Centralita electrónica5S6Módulo inyección30
Algunos de los consumidores eléctricos que se relacionan en la tabla, per-
tenecen sólo a determinadas versiones del modelo o bien son equipamien-
tos opcionales.
Le rogamos que tenga en cuenta que la lista anterior refleja los datos de
que se dispone en el momento de imprimir este manual, por lo que está su-
jeta a modificaciones.
255
Situaciones diversas
bien las dificultades que presenta el remolcar un vehículo. Los conductores
inexpertos deben abstenerse.
Asegúrese al conducir de que no se generen fuerzas de tracción inadmisi-
bles ni sacudidas. En las maniobras de remolcado por carreteras sin asfal-
tar, existe siempre el riesgo de sobrecargar las piezas de fijación.
Hay que conectar el encendido del vehículo remolcado, a fin de que no se
bloquee la dirección y funcionen los intermitentes, la bocina, los limpiacris-
tales y los lavacristales.
Ya que el servofreno sólo funciona con el motor en marcha, si está parado,
tendrá que pisar con más fuerza el pedal del freno.
De igual manera, si el motor está parado, la servodirección no funciona y
tiene que emplear más fuerza para girar el volante.
Remolcado de vehículos con cambio automático
● Coloque la palanca selectora en la posición “N”.
● No circule a más de 50 km/h.
● No recorra distancias de más de 50 km.
● Si el remolcado lo realiza una grúa, las ruedas delanteras del vehículo
remolcado permanecerán suspendidas.
Aviso
● Tenga en cuenta las prescripciones legales relacionadas con el remolca-
do y el arranque por remolcado.
● Encienda los intermitentes simultáneos de emergencia en ambos vehí-
culos. Tenga también en cuenta otras normativas existentes al respecto.
● Por razones técnicas, no es posible arrancar un vehículo con cambio au-
tomático por remolcado.
● Si como consecuencia de una avería, falta lubricante en el cambio de su
vehículo, debe ser remolcado con las ruedas motrices suspendidas. ●
Si hay que realizar un trayecto de remolcado superior a 50 km, el vehí-
culo debe ser remolcado por personal experto y con la parte delantera sus-
pendida.
● Si el vehículo no tiene corriente, la dirección permanece bloqueada. En
este caso, el vehículo tendrá que ser remolcado por personal experto con
las ruedas delanteras suspendidas.
● La argolla de remolque tiene que ir siempre en el vehículo.
Argollas de remolqueFig. 171 Atornillado de
la argolla de remolque en
la parte delantera del ve-
hículo
Enroscar la argolla de remolque
– Tome la argolla de remolque del juego de herramientas de a
bordo.
– Retire la tapa delantera, haciendo presión en la zona izquierda
de la misma. Para acabados FR, presione y tire hacia afuera. Pa-
ra resto de acabados deportivos, retire la tapa introduciendo un
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Índice alfabético
A ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Accidentes frontales y sus leyes físicas . . . . . . 20
Accionamiento en caso de avería techo panorámico/ deflector . . . . . . . . . . . . 97
Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . 205
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
verificación del nivel de aceite . . . . . . . . . 206
Acompañante véase Posición correcta . . . . . . . . . . 10, 11, 12
Acumulación de hollín en el filtro de partículas para motores Diesel
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Aditivos para la gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Agua del depósito lavacristales . . . . . . . . . . . 211
Airbags desactivados airbag frontal del acompañante . . . . . . . . . 40
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 36 Airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 38
Aire acondicionado semiautomático mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Aire acondicionado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Ajuste correcto de los apoyacabezas delante- ros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de la altura del volante . . . . . . . . . . . . . 141
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Ajuste de los asientos delanteros Ajuste del apoyo lumbar . . . . . . . . . . . . . . 117
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alternador testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Antena de techo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Antena exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . 8
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Aparatos de limpieza de alta presión . . . . . . . 182
Apertura de confort ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Apertura selectiva* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Apoyacabezas
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
ajuste correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
regulación de inclinación . . . . . . . . . . . . . 116
Apoyacabezas posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aquaplaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Argolla de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Argollas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Arrancar el motor de gasolina . . . . . . . . . 144, 145
Arranque por remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Observaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Asientos delanteros térmicos . . . . . . . . . . . . . 118
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 clasificación en grupos . . . . . . . . . . . . . . . . 44
en el asiento del acompañante . . . . . . . . . . 30
fijar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
grupo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
grupo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
grupo 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
grupos 0 y 0+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 42
sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Asiento trasero abatir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Asistente a la frenada en rampas . . . . . . . . . . 160
279
Índice alfabético