Ceintures de sécurité
30Maintenance et élimination de s rétracteurs de ceinturesLes rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité
qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des
travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants
du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque
d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne
fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empê-
cher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent
l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécia-
lisés.
ATTENTION !
•Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même
augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-
déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.•N'effectuez jamais de réparations, de réglages ou de dépose/repose de
composants des rétracteurs de ceintures ou des ceintures de sécurité.•Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son enrou-
leur automatique, ne sont pas réparables.•Tous les travaux sur les rétracteurs de ceintures et les ceintures de
sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système,
nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent unique-
ment être effectués par des ateliers spécialisés.•Les rétracteurs ne protègent que pour un seul accident et doivent être
remplacés s'ils ont déjà été activés.
AlteaXL_FR.book Seite 30 Dienstag, 1. September 2009 12:34 12
Poste de conduite61
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
combiné d'instruments
4).
Arrêtez-vous et coupez le moteur. Vérifiez le
niveau de liquide de refroidissement ⇒page 248 ⇒.
Même si le niveau du liquide de refroidissement est correct, ne reprenez pas
la route . mais demandez de l'aide à un spécialiste.
ATTENTION !
Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des
instructions de sécurité ⇒page 241.
Prudence !
Le montage de pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet
refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer
une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la tempéra-
ture extérieure est élevée.Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de rotations par minute
(régime) du moteur.Le début de la zone rouge du compte-tours ⇒page 59, fig. 33 repré-
sente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur à sa
température normale de fonctionnement. Il est recommandé d'engager la
vitesse immédiatement supérieure, d'enclencher le levier sélecteur en posi-
tion D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne
cette zone.
Prudence !
L'aiguille du compte-tours ne doit en aucun cas pénétrer dans la zone rouge
de l'échelle graduée – risque d'endommager le moteur !
Conseil antipollution
Une montée en rapport précoce vous permet d'économiser du carburant et
d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.Tachymètre (compteur de vitesse)Le tachymètre a un totaliseur kilométrique total et un totaliseur kilométrique
partiel, ainsi qu'un indicateur de périodes de maintenance.
Pendant la période de rodage il faut respecter les instructions décrites dans
⇒ page 211.Réglage de la montre numérique*
La montre numérique se trouve dans l'afficheur du combiné
d'instruments.– Pour régler les heures, tournez le bouton de réglage ⇒page 59,
fig. 33 vers la droite jusqu'au premier « clic ». Les chiffres
des heures clignotent. Pour modifier l'heure, appuyez sur le
bouton.
– Pour régler les minutes, tournez le bouton de réglage vers la droite jusqu'au second « clic ». Les chiffres des minutes cligno-
tent. Pour modifier les minutes, appuyez sur le bouton.
4)En fonction du modèle
A4
A5
AlteaXL_FR.book Seite 61 Dienstag, 1. September 2009 12:34 12
Poste de conduite63
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
•En cas de stationnement du véhicule dans un endroit fermé (par ex.
dans un garage) assurez-vous qu'il existe un système de ventilation, qu'il
soit naturel ou mécanique, pouvant neutraliser le GPL en cas de fuite.Nota
•Les indications de consommation moyenne de carburant et d'autonomie
de l'indicateur multifonction (MFA)
5) de l'écran du tableau de bord sont
approximatives.
•Veuillez vérifier le niveau du réservoir d'essence sur le témoin du réser-
voir d'essence du combiné d'instruments ⇒ page 60.•Si des trajets courts sont fréquemment effectués, notamment à basse
température extérieure, le véhicule fonctionnera plus souvent à l'essence
qu'au GPL. C'est pourquoi il est possible que le réservoir d'essence se vide
plus rapidement que celui de GPL.
Afficheur numérique du combiné
d'instrumentsAfficheur (sans messages d'avertissement ou d'information)
L'afficheur dans le combiné d'instruments d'entrée de
gamme indique, entre autres, l'heure, le kilométrage total et
partiel, ainsi que les positions du levier sélecteur.
Affichage de la montre digitale ⇒page 61. À droite de l'écran : Indica-
teur de position du levier sélecteur de boîte automatique*. La position
actuelle du levier sélecteur ou la vitesse sélectionnée apparaît à l'écran
(dans le cas du système Tiptronic)*.
Température extérieure.
Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance.*
5)Équipement optionnelATTENTION ! (suite)
Fig. 37 Détail du combiné
d'instruments : écran avec
différents indicateurs
A1A2A3
AlteaXL_FR.book Seite 63 Dienstag, 1. September 2009 12:34 12
Poste de conduite
64Zones d'affichage*
L'afficheur situé dans le comb iné d'instruments d'entrée de
gamme indique l'heure, le kilométrage total et partiel ainsi
que les positions du levier sélecteur.
Horloge : « Réglage de l'heure ». À droite de l'écran : Indicateur de posi-
tion du levier sélecteur de boîte automatique*. La position actuelle du
levier sélecteur ou la vitesse sélectionnée est visualisable sur l'afficheur
(dans le cas du système Tiptronic)
Cette zone fournit des indications sélectionnables et automatiques :
– Indications sélectionnables : par ex., celles de l'indicateur multifonc-
tions (MFA)
– Indications automatiques : messages d'information ou d'avertissement.
– Les menus qui vous informent et qui vous permettent de réaliser diffé- rents réglages sont également affichés : « Menus du combiné
d'instruments »
Température extérieure :
Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance.
Indication de la vitesse recommandée*
Cet indicateur vous permet d'économiser du carburant.À l'aide de l'indicateur du rapport le plus économique, vous pouvez écono-
miser du carburant. Si la vitesse que vous avez engagée est correcte, un point
apparaîtra près de l'indication de vitesse. Si au contraire vous avez engagé
une vitesse non adaptée, une flèche apparaîtra près de l'indicateur de
vitesse, vous indiquant si vous devez passer une vitesse supérieure ou
inférieure.Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance Totalisateurs kilométriques
Le totalisateur situé à gauche sur l'afficheur enregistre la distance totale
parcourue par le véhicule.
Fig. 38 Afficheur numé-
rique du combiné d'instru-
ments
A1A2A3A4
Fig. 39 Indicateur du
rapport le plus écono-
mique
AlteaXL_FR.book Seite 64 Dienstag, 1. September 2009 12:34 12
Poste de conduite77
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Nota
•En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, ces menus,
ou d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur.•Les Concessionnaires SEAT peuvent programmer d'autres fonctions ou
remplacer celles présentes en fonction de l'équipement du véhicule.•Vous ne pouvez accéder au menu Configuration que lorsque le véhicule
est à l'arrêt.Menu confort
Ce menu permet différents réglages au niveau de la fonction
confort.Ouvrir le menu confort
– Sélectionnez l'option Configuration du menu principal et
appuyez sur la touche ⇒page 70, fig. 44 du levier de
l'essuie-glace.
– Appuyez sur la touche ou du volant multifonctions* ⇒page 70, fig. 45 jusqu'à ce qu'apparaisse le menu Configura-
tion . – Sélectionner l'option
Confort d u m e n u e t p r e s s e r la t o u ch e d u
levier de lave-glaces.
Exemple d'utilisation des menus ⇒page 70.
Nota
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, ces menus, ou
d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur.
Maintenance
Vous pouvez ici consulter les messages de main-
tenance et remettre à zéro l'indicateur de mainte-
nance
Réglage d'usine
Les fonctions de ce menu verront leurs valeurs
d'usine prédéfinies être rétablies.
Arrière
a)
Retour au menu principal.
a)Uniquement en utilisant le levier de l'essuie-glace (MFA).
OK
AA
Sur l'écran
Fonction
Ouvert. portière
Une portière : ouverture sélective des portières
activée.
Verrouillage auto : les portières se verrouillent
automatiquement si vous circulez à plus de 15
km/h environ
Ouvert. auto : les portières se déverrouillent lors
du retrait de la clé de contact.
Commandes lève-
vitres
Ouverture et fermeture des lève-vitres : détermine
si toutes les vitres doivent s'ouvrir ou se fermer
lors du verrouillage ou déverrouillage du véhicule.
La fonction d'ouverture ne peut elle-aussi être acti-
vée que depuis la portière du conducteur.
Régul. rétroviseur
Si vous sélectionnez le réglage synchronisé, lors
du réglage du rétroviseur extérieur côté conduc-
teur, celui côté passager sera également réglé.
Réglage d'usine
Les fonctions de ce menu verront leurs valeurs
d'usine prédéfinies se rétablir.
Arrière
Retour au menu Configuration
AA
AlteaXL_FR.book Seite 77 Dienstag, 1. September 2009 12:34 12
Vérification et appoint de niveaux
252Remplacement des balais d'essuie-glace
Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule sont en parfait
état, vous profiterez d'une meilleure visibilité. S'ils sont
abîmés, il faut les remplacer immédiatement.
Pour remplacer les balais il est nécessaire de modifier la position de
repos de ceux-ci et de les mettre en position de maintenance.
Position de maintenance (remplac ement des balais essuie-glaces)
– Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
– Connectez puis coupez le contact d'allumage puis (après environ 8 secondes), déplacez le levier des essuie-glaces de la position
balayage bref. Les balais se déplacent à la position de mainte-
nance.
Remplacement des balais
– Déposer le bras de l'essuie-glace du pare-brise.
– Appuyez sur les touches latérales, libérez le balai et tirez dessus dans le sens de la flèche ⇒fig. 171 .
Montage du balai
– Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-glace de même longueur et même conception.
– Déplacez le balai jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
– Remettez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.Les bras d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale lorsque vous
mettez le contact d'allumage et actionnez le levier d'essuie-glace ou roulez à
plus de 6 km/h.
Si les essuie-glace broutent , il est conseillé de les remplacer s'ils sont
endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés.
Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras
d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être
contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé.
Fig. 170 Essuie-glace en
position de maintenanceFig. 171 Remplacement
des balais d'essuie-glace
avant
AlteaXL_FR.book Seite 252 Dienstag, 1. September 2009 12:34 12
Index323
Huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244IIdentification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Importance du réglage correct des appuie-tête 13
Indicateur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Indication de la vitesse recommandée . . . . . . . 64
Indications de l'indicateur multifonction
Indications des mémoires . . . . . . . . . . . . . . . 66
Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Interventions dans le compartiment-moteur . . 241JJauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Jets de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225KKit anti-crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270, 277LLampes de lecture arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Lampes de lecture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Lampes du projecteur principal . . . . . . . . . . . . 286
Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 179, 180
après épuisement complet du carburant . . 181
Lancement du moteur à essence . . . . . . . . . . . 179
Lancement du moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . 180
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Lavage du véhicule au nettoyeur haute pression . . 223
Lavage/balayage automatique . . . . . . . . . . . . 131
Lavage/balayage automatique de l'essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Liquide de freins témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 248, 249 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . 248
Longévité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
MMarche arrière Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Menu du combiné d'instruments
Menu configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Menu Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . 78
Menus du combiné d'instrument Exemple d'utilisation des menus . . . . . . . . . 70
Menu état du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Menus du tableau de bord Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Messages d'avertissement De couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
De couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Messages d'avertissement de l'afficheur . . . . . 68
Messages d'information de l'afficheur . . . . . . . 68
MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Miroirs Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mode automatique Climatronic 2 zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Mode manuel Climatronic 2 zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Mode recyclage de l'air ambiant Climatiseur à commande manuelle . . . . . . 169
Climatronic 2 zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Moteur Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
AlteaXL_FR.book Seite 323 Dienstag, 1. September 2009 12:34 12