211
Conducción con remolque
Aviso
● Debido a la mayor carga a que somete al vehículo si conduce frecuente-
mente con remolque, recomendamos que revise el vehículo más a menudo,
incluso entre los intervalos de inspección.
● Consulte las prescripciones vigentes en su país para la conducción con
remolque.
Cabezal esférico del dispositivo de
remolque*
En función de la versión del modelo, el cabezal esférico del dispositivo de
remolque puede ir alojado en la caja de herramientas.
Las instrucciones de desmontaje y montaje del cabezal esférico del disposi-
tivo de remolque van junto al cabezal esférico.
ATENCIÓN
El cabezal esférico del dispositivo de remolque tiene que estar bien suje-
to, para evitar que salga despedido en caso de una maniobra brusca y
cause lesiones a los ocupantes.
Aviso
● Por razones legales, en caso de circular sin remolque habrá que des-
montar el cabezal esférico si impide ver la matrícula. Consejos para la conducción
La conducción con remolque exige una mayor precaución.
Distribución del peso
La distribución del peso no es la adecuada si el vehículo va vacío y el remol-
que cargado. Si, a pesar de todo, tiene que hacer un viaje en estas condi-
ciones, conduzca muy despacio.
Velocidad
Al circular a mayor velocidad, empeora la estabilidad del conjunto vehículo
tractor/remolque. Por este motivo, si las condiciones de la calzada o las
condiciones meteorológicas son adversas (peligro si hay vientos fuertes) no
debería conducirse al límite de la velocidad máxima permitida. Esta reco-
mendación es aplicable sobre todo en casos de pendiente pronunciada.
En cualquier caso, la velocidad deberá reducirse inmediatamente al menor
movimiento de balanceo del remolque. No intente nunca “enderezar” el
conjunto vehículo tractor/remolque acelerando.
Frene a tiempo. Cuando se trate de un remolque con freno por energía ciné-
tica, frene primero suavemente y a continuación, con rapidez. De esta forma
evitará tirones que se originarían al bloquearse las ruedas del remolque. Al
conducir por pendientes pronunciadas, cambie pronto a una marcha más
corta para aprovechar el freno motor.
Recalentamiento
A temperaturas muy altas y en una subida prolongada, rodando con una
marcha corta y a un régimen de revoluciones elevado del motor, conviene
observar el indicador de temperatura del líquido refrigerante ⇒ página 57.
Control Electrónico de Estabilización*
El sistema ESC* ayuda a estabilizar el remolque en caso de derrape o balan-
ceo.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
221
Conservación y limpieza
Los Servicios Técnicos disponen de los productos de limpieza y conserva-
ción adecuados y de los equipos de taller necesarios. Por ello, le recomen-
damos que acuda a éstos para realizar dichos trabajos.
Si se somete el vano motor a una limpieza con productos disolventes de
grasas o si se efectúa un lavado del motor, casi siempre se pierde la protec-
ción anticorrosiva. Por ello, en esas ocasiones, habría que encargar necesa-
riamente que se aplique, a continuación, conservante duradero a todas las
superficies, uniones, ranuras y grupos del vano motor.
ATENCIÓN
● Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las ad-
vertencias correspondientes ⇒ página 232.
● Antes de abrir el capó del motor, apague el motor, ponga el freno de
mano y retire siempre la llave de encendido.
● Antes de limpiar el vano motor deje que el motor se enfríe.
● Proteja manos y brazos para no cortarse con los cantos de piezas de
metal si, p. ej., está lavando los bajos del vehículo, la parte interior de
los pasos de rueda o los embellecedores de la ruedas. De lo contrario
existe peligro de lesionarse.
● El agua, el hielo y la sal antihielo en el sistema de frenos pueden re-
ducir la eficacia de frenado, por lo que existe peligro de accidente. Inme-
diatamente después del lavado evite maniobras de frenado bruscas o re-
pentinas.
● No toque nunca el ventilador del radiador. Su funcionamiento depen-
de de la temperatura y podría ponerse en marcha de repente (incluso con
la llave de encendido extraída).
Nota relativa al medio ambiente
Como al realizar el lavado del motor los residuos de gasolina, grasa y aceite
pueden ser arrastrados por el agua sucia, ésta se tendrá que depurar ha-
ciéndola pasar por un separador de aceite. Por ello, el lavado del motor sólo
se deberá realizar en un taller especializado o en una gasolinera adecuada. Conservación del habitáculo
Introducción al tema
El tinte de los tejidos de muchas prendas de vestir modernas, como pueden
ser, p. ej., unos vaqueros oscuros, no siempre es lo suficientemente sólido.
El tapizado de los asientos (tela o cuero), sobre todo si es claro, podría co-
lorearse visiblemente si se destiñen estas prendas (aun cuando se utiliza-
ran correctamente). En este caso no se trata de un defecto del tapizado, si-
no que se debe a que los tintes de las prendas textiles no son lo suficiente-
mente sólidos.
Cuanto más tiempo permanezcan manchas y suciedad sobre las superficies
de las piezas del vehículo y sobre los tejidos de los acolchados, más difícil
será la limpieza y la conservación de estos. Si las manchas y la suciedad se
dejan mucho tiempo sin limpiar, puede que ya no se puedan eliminar.
ATENCIÓN
Los productos para la conservación del vehículo pueden ser tóxicos y pe-
ligrosos. El uso de productos no adecuados para la conservación o su uso
indebido puede provocar accidentes, lesiones graves, quemaduras e into-
xicaciones.
● Guarde los productos para la conservación en sus envases originales.
● Lea las indicaciones del prospecto.
● No guarde nunca los productos para la conservación en latas de ali-
mentos vacías, botellas u otros envases similares, pues otras personas
podrían confundirlos.
● Mantenga los productos para la conservación fuera del alcance de los
niños.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
248Verificación y reposición de niveles
CUIDADO
● No desemborne nunca la batería del vehículo con el encendido conecta-
do o con el motor en marcha, ya que dañaría el sistema eléctrico o los com-
ponentes electrónicos.
● Para evitar que la carcasa de la batería resulte dañada por los rayos ul-
travioleta, no se debe exponer durante demasiado tiempo a la luz solar.
● Si el vehículo ha de permanecer parado en invierno durante largo tiem-
po, proteja la batería para que no pueda “helarse”, y quedar inservible.
Verificación del nivel de electrolito de la batería
El nivel de electrolito se ha de controlar regularmente en los
países con clima cálido y en el caso de las baterías viejas,
cuando el kilometraje medio es elevado.
– Abra el capó del motor, y a continuación, levante la cubierta
que protege la parte delantera de la batería ⇒
en Indicacio-
nes de seguridad para los trabajos en el vano motor de la pági-
na 233 ⇒
en Simbología y advertencias relacionadas con los
trabajos en la batería del vehículo de la página 247.
– Compruebe el indicador de color de la mirilla en la parte supe-
rior de la batería.
– Si en la mirilla se forman burbujas, golpéela ligeramente con
los nudillos hasta que desaparezcan.
La ubicación de la batería puede verse en la ilustración del vano motor
⇒ página 293.
El indicador de la mirilla (“ojo mágico)” cambia de color en función del es-
tado de carga o del nivel de electrolito de la batería. Se distinguen dos colores:
●
Negro: estado de carga correcto.
● Transparente/amarillo claro: se debe sustituir la batería. Acuda a un ta-
ller especializado.
Carga o cambio de la batería
La batería no necesita mantenimiento y se verifica regular-
mente durante los servicios. Para realizar cualquier trabajo
en la batería del vehículo, se necesitan conocimientos y úti-
les especiales. Si con frecuencia realiza recorridos cortos y el vehículo permanece parado
durante largo tiempo, se recomienda verificar la batería del vehículo, inclu-
so fuera de los intervalos de servicios, en un taller especializado.
Si tiene problemas al arrancar, debido a un estado de carga insuficiente de
la batería, puede ser que tenga algún defecto. Si es así, le recomendamos
que acuda a un Servicio Técnico para que verifique el estado de la batería, y
la cargue o la sustituya.
Carga de la batería
Acuda a un taller especializado para que carguen la batería, el modelo de
batería que incorpora su vehículo emplea una tecnología especial, que re-
quiere una carga de tensión limitada.
Cambio de la batería
La batería del vehículo ha sido diseñada en función de su ubicación y cuen-
ta con elementos de seguridad.
Las baterías Originales SEAT cumplen con todos los requisitos de manteni-
miento, rendimiento y seguridad que exige su vehículo.
255
Ruedas y neumáticos
Los flancos de este tipo de neumáticos están reforzados. Cuando los neu-
máticos pierden el aire se mantienen sobre los flancos (marcha de emer-
gencia).
En el cuadro de instrumentos se advierte de la pérdida de presión de aire
en el neumático. Podrá circular aún 80 km como máximo y si las circunstan-
cias son favorables (por ejemplo, poca carga), incluso más.
El neumático averiado se tendrá que sustituir cuanto antes. La llanta se ha-
rá revisar en un taller especializado para detectar posibles daños y se susti-
tuirá si es necesario. Le recomendamos que se ponga en contacto con su
Servicio Técnico. Si hay más de un neumático en marcha de emergencia se
reduce la distancia que se puede recorrer en estar circunstancias.
Inicio de la marcha de emergencia
En el momento que se advierte de la pérdida de presión de inflado en el
cuadro de instrumentos, al menos uno de los neumáticos está girando en
marcha de emergencia ⇒
.
Fin de la marcha de emergencia
No siga conduciendo si:
● advierte que sale humo de uno de los neumáticos,
● percibe olor a caucho,
● el vehículo vibra,
● oye ruidos de traqueteo.
¿En qué caso es imposible continuar la marcha incluso llevando
neumáticos antipinchazos?
● Si el neumático está muy deteriorado, por ejemplo, en caso de acciden-
te. Si el neumático está dañado, existe peligro de que se suelten partes de
la banda de rodadura, que pueden deteriorar el manguito de llenado de
combustible y las tuberías de combustible y de frenos.
● Además de en estos casos, también se debería detener el vehículo si se
producen vibraciones fuertes o si la rueda empieza a sacar humo debido a
las altas temperaturas que alcanza.
ATENCIÓN
Durante la marcha de emergencia las propiedades de marcha del vehículo
empeoran considerablemente.
● La velocidad máxima de 80 km/h sólo rige si las condiciones climato-
lógicas y de la calzada son buenas. Observe las disposiciones legales al
respecto.
● Evite volantazos y las maniobras repentinas, y frene con antelación.
● Evite circular por encima de obstáculos (por ejemplo, bordillos) o ba-
ches.
● Si uno o más neumáticos se encuentra en marcha de emergencia se
empeoran las propiedades de marcha y se corre el riesgo de sufrir un ac-
cidente.
Aviso
● Los neumáticos antipinchazos no se “desinflan” al perder la presión
porque se apoyan sobre los flancos reforzados. De ahí que no se puedan
detectar defectos en el neumático cuando se realiza una comprobación vi-
sual.
● No monte cadenas en los neumáticos delanteros que rueden en marcha
de emergencia.
Neumáticos y llantas nuevos
Hay que someter a rodaje a los neumáticos nuevos y las
llantas nuevas.
Los neumáticos y las llantas son elementos de construcción muy importan-
tes. Los neumáticos y las llantas homologados por SEAT han sido diseña-
dos para el modelo de vehículo en cuestión, por lo que contribuyen deter-
minantemente a mantener la buena estabilidad en carretera y las buenas
propiedades de marcha ⇒
.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
263
Situaciones diversas
Cambiar la rueda
Realice las siguientes operaciones para cambiar una rueda
– Retire el enbellecedor de rueda. Véase también ⇒ página 263.
– Afloje los tornillos de la rueda .
– Levante el vehículo por el lugar correspondiente.
– Desmonte la rueda o bien móntela.
– Baje el vehículo.
– Utilice la llave de ruedas para apretar los tornillos.
– Vuelva a colocar el embellecedor de rueda.
Trabajos que se deben realizar con posterioridad
Después del cambio de rueda, se deben realizar todavía al-
gunos trabajos. – Guarde las herramientas en el lugar previsto para ello.
– Guarde la rueda pinchada en el maletero, asegurándola bien en
su alojamiento.
– Compruebe la presión de los neumáticos de la rueda montada
en cuanto sea posible.
– Compruebe, cuanto antes, el par de apriete de los tornillos con
una llave dinamométrica. Éste debe ser de 120 Nm.
Aviso
● Si al cambiar de rueda ha constatado que los tornillos están oxidados y
que cuesta enroscarlos, se deberán cambiar antes de comprobar el par de
apriete.
● Por motivos de seguridad, le recomendamos que conduzca a velocidad
moderada hasta que se haya comprobado el par de apriete.
Embellecedores de las ruedas
Se deberán quitar los embellecedores para poder acceder a
los tornillos de ruedas.
Fig. 169 Cambio de rue-
da: Retirar el embellece-
dor de la rueda
Desmontar
– Introduzca el gancho de extracción de las herramientas en el
agujero previsto para ello, situado en uno de los tapones de
tornillo del tapabujes ⇒
fig. 169.
– Retire el embellecedor de la rueda.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
290Descripción de los datos
Datos distintivos del vehículo
Los datos más importantes se encuentran en la placa del
modelo y en el portadatos del vehículo.
Fig. 200 Portadatos del
vehículo (maletero)
Los vehículos con destino a determinados países no llevan placa del mode-
lo.
Placa de modelo
La placa de modelo se encuentra en el larguero izquierdo en el interior del
hueco motor.
Núm. de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo (número de bastidor) se puede leer
desde el exterior a través de un visor en el parabrisas. Éste se encuentra en
el lado izquierdo del vehículo, en el ángulo inferior del parabrisas. También
se encuentra en el lado derecho dentro del hueco motor. Portadatos del vehículo
El adhesivo portadatos va pegado en el hueco de la rueda de repuesto, en
el interior del maletero y en la contraportada del Programa de Mantenimien-
to.
En el portadatos figuran los siguientes datos:
⇒ fig. 200
Número de control de fabricación
Número de identificación del vehículo (número de bastidor)
Número distintivo del modelo
Designación del modelo/potencia del motor
Siglas del motor y del cambio
Número de pintura y del equipamiento interior
Número de los equipamientos opcionales
Valores de consumo.
Valores de emisiones de CO 2
Al final del portadatos, puntos 8
y 9, encontrará los datos de consumo y
emisiones.
Datos de consumo y de emisiones
Consumo (l/100 km) urbano
Emisiones de CO 2 (g/km) urbanas
Consumo (l/100 km) por carretera
Emisiones de CO 2 (g/km) por carretera
Consumo (l/100 km) mixto
Emisiones de CO 2 (g/km) mixtas
1
23456789
A
B
C
291
Descripción de los datos
Datos sobre el consumo de combustible
Consumo de combustible
Los valores de consumo y de emisiones que figuran en el
portadatos son diferentes para cada vehículo. El consumo de combustible y las emisiones de CO 2 del vehículo se pueden
consultar en el portadatos del vehículo pegado en el hueco de la rueda de
repuesto, en el interior del maletero y en la contraportada del Programa de
Mantenimiento.
Los valores de consumo de combustible y de emisiones de CO 2 se refieren a
la categoría de peso que se le ha asignado a su vehículo en función de la
combinación de motor y cambio de marchas, así como del equipamiento
específico, y sólo sirven para comparar entre los distintos modelos.
El consumo de combustible y las emisiones de CO 2 no sólo dependen del
rendimiento del vehículo, si no que en función de otros factores como el es-
tilo de conducción, las condiciones de la calzada, el estado del tráfico, las
condiciones medioambientales, la carga o el número de pasajeros, puede
producirse una variación de los valores establecidos.
Cálculo del consumo de combustible
Los valores de consumo se han calculado en base a mediciones realizadas
o supervisadas por laboratorios certificados de la CE conforme a la versión
más reciente de las directivas CE 715/2007 y 80/1268/CEE (para más infor-
mación, consultar la Oficina de Publicaciones de la Unión Europea en el si-
tio EUR-Lex: © Unión Europea, http://eur-lex.europa.eu/es/index.htm) y ri-
gen para el peso en vacío indicado del vehículo.
Aviso
En la práctica, y considerando todos los factores aquí mencionados, pue-
den darse valores de consumo que difieran de los calculados conforme a
las directivas europeas vigentes. Pesos
El valor del peso en vacío rige para el modelo base con el 90% del tanque
lleno y sin equipos opcionales. En los valores indicados se incluyen 75 kg.
equivalentes al peso del conductor.
En el caso de versiones especiales y equipamiento opcional, o por montaje
posterior de accesorios puede aumentar el peso en vacío
⇒
.
ATENCIÓN
● Hay que tener en cuenta que, al transportar objetos pesados, varían
las propiedades de marcha al desplazarse el centro de gravedad, con el
consiguiente peligro de accidente. Por ello, adapte siempre su forma de
conducir y la velocidad a estas circunstancias.
● En ningún caso se excederá ni el peso establecido por eje, ni el peso
máximo autorizado del vehículo. Si se excede el peso por eje establecido
o el peso máximo autorizado se pueden modificar las propiedades de
marcha del vehículo, lo que podría ocasionar un accidente, y causar lesio-
nes en los ocupantes y daños en el vehículo.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y mode\�los en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del v\�ehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno bas\�ándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el\� estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el\� presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducci\�ón, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el\� “Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.
❀Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.07.12