• Le chauffe-bloc doit être alimenté pendantau moins une heure pour que le liquide de
refroidissement soit adéquatement chauffé.
MISE EN GARDE!
N'oubliez pas de débrancher le cordon avant de prendre le volant. Les dommages infligés
au cordon électrique de 110 à 115 volts peuvent provoquer une électrocution.
Avertissement d'eau dans le carburant
• Si l'avertissement d'eau dans le carburant ou un témoinapparaît dans le groupe
d'instruments et une alerte sonore sonne cinq fois, le séparateur eau-carburant devra être
immédiatement drainé pour prévenir de s dommages au moteur.
• Se référer à Maintenir Votre Véhicule dans ce guide pour les instructions de drainage ou voir votre concessionnaire.
Procédure de démarrage à froid
• Tournez le commutateur d'allumage à la position ON (marche). Si le témoin Attendre avantde démarrers'allume dans le groupe d'instruments, attendez qu'il s'éteigne avant de
démarrer.
• Dans des conditions extrêmement froides, quand la température du moteur peut être au
dessous de 0°F (18°C), faire un cycle du réchauff eur du collecteur deux fois avec une pause
de cinq secondes entre les cycles.
• Se référer aux renseignements supplémentaires concernant les véhicules à moteur diesel du Manuel du Propriétaire sur le DVD pour de plus amples renseignements.
FONCTIONS PROGRAMMABLES
Centre d'information électronique (EVIC) - Selon l'équipement
• Le centre d'information électr onique peut être utilisé pour programmer les réglages
personnalisés suivants. Appuyez sur le bouton UPou DOWNjusqu'à ce
que « SETUP » (réglages) apparaisse, et appuyez sur le bouton SELECT
(sélection).
Faire défiler les réglages à l'aide du bouton Up (haut) et DOWN (bas). Appuyer sur le bouton
SELECT (sélectionner) pour changer le réglage.
• Language (langue d'affichage) • TiltMIRR. In Reverse (inclinaison des
rétroviseurs en m arche arrière)
• Auto Door Locks (verrouillage automatique des portes) • Key-Off Power Delay (délai d'alimentation
après coupure)
• Déverrouillage automatique des portes • ILLUMIN. Approach (éclairage d'approche)
• Déverrouillage à la première pression • Avertisseur sonore lors du démarrage à
distance
• RKE Linked To Memory (télécommande associée à la mémoire) • Display Units of Measure In (affichage des
unités de mesure en)
• Avertisseur sonore lors du verrouillage à distance • Assistance au
départ en pente
• Flash Lamp Lock (clignotement des feux au verrouillage) • NAV-Turn By Turn (navigation virage par
virage)
• Turn Headlamps On With Wipers (allumage des phares avec les essuie-glaces) • Afficher l'épargnant de Carburant
15
DÉMARRAGE
MISE EN GARDE!
Pour éviter des blessures graves ou même la mort : Ne pas utiliser un adaptateur à trois
broches. n'insérez aucun objet dans les prises; n'y touchez pas avec les mains mouillées;
fermez le couvercle lorsque la prise n'est pas utilisée; une utilisation inappropriée de cette
prise peut provoquer un choc électrique et une panne.
PRISE D'ALIMENTATION
• Le véhicule est muni de quatre prises de courant de 12 volts. En bas à droite et à gauche du tableau de bord - sans sélecteur au plancher Dans le plateau de rangement supérieur - avec
sélecteur au plancher Dans le couvercle supérieur du compartiment de rangement central.
Arrière du compartiment de rangement central - Quad Cab et Crew Cab. Les prises de
courant sont reliées directement à la batterie ce qui leur permet d'être alimentées que le
contact soit mis ou non. Tous les accessoires reliés à ces prises doivent être débranchés ou
mis hors tension lorsque vous n'utilisez pas le véhicule, de façon à éviter de décharger la
batterie.
NOTA : Ne dépassez pas la puissance maximale de 160 watts (13 ampères) à 12 volts. Si la
valeur nominale de 160 watts (13 ampères) de la puissance est dépassée, le fusible
protégeant le système devra être remplacé.
téléphone uconnectMC
• Le système uconnectMCphone est un système de communication mains libres, activé par la
voix, à bord du véhicule.
• Le téléphone uconnect
MCvous permet de composer un numéro de téléphone sur votre
appareil cellulaire à l'aide de commandes vocales.
• Veuillez consulter la section concernant le système uconnect
MCdans le chapitre sur le DVD
du Guide d'utilisateur uconnectMCpour plus de détails.
MISE EN GARDE!
• Tout système commandé par la voix devrait être seulement utilisé dans des conditions
de conduite sûres conformément aux lois locales et aux règles d'utilisation du
téléphone. Toute attention devrait être maintenue sur la route en avant. Sinon, vous
risqueriez un accident et des blessures graves ou mortelles.
• Votre téléphone doit être en service et jumelé au système uconnect
MCpour que vous
puissiez utiliser cette fonction du véhicule en cas d'urgence quand le téléphone
cellulaire est dans le rayon du réseau et demeure jumelé au système uconnect
MC.
NOTA : Pour utiliser le système uconnect
MC, vous devez posséder un téléphone cellulaire
utilisant la version 0.96 (ou une version plus récente) du système mains libres BluetoothMD.
Pour joindre le service de soutien à la clientèle de uconnectMC, composez le 1 877 8558400.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
36
NOTA :Pour accéder au tutoriel uconnectMC, appuyez sur la touc he non programmable
uconnectMC. Après le BIP, dites « tutorial » (tutoriel). Appuyez sur n'importe quel bouton de la
radio ou touchez simplement l'écran pour interrompre le tutoriel.
RECONNAISSANCE VOCALE
• Ce système de reconnaissance vocale vous permet de commander la radio (bandes de fréquences AM et FM, chaînes de radio satellit e), le lecteur de disques compacts et un
enregistreur vocal. Lorsque vous appuyez sur la touche de reconnaissance vocale
, vous
entendrez une tonalité. Ce dernier représente l'in vite à dicter une commande. Si vous ne
dictez aucune commande dans les secondes qui suivent, le système présente une liste
d'options. Si vous voulez arrêter le système pendant la présentation des options, appuyez
sur la touche de reconnaissance vocale
et énoncez votre commande après le bip.
• Veuillez consulter la section concernant le système « uconnectMCtunes » dans le chapitre
sur le DVD du Guide d'utilisateur uconnectMCpour plus de détails.
Réglage du volume
• Démarrez le dialogue en appuyant sur la touche de reconnaissance vocale, puis
énoncez une commande (par exemple, dites : « tutorial » (tutoriel).
• Tournez le bouton ON/OFF VOLUME (alimentation et volume) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système de reconnaissance vocale énonce un message.
Veuillez noter que le réglage de volume du système de reconnaissance uconnect
MCest
différent de celui de la chaîne audio.
MISE EN GARDE!
N'utilisez le système à commande vocale que dans des conditions de conduite
sécuritaires et portez votre attention sur l a route en tout temps. Sinon, vous risqueriez
un accident et des blessures graves ou mortelles.
NOTA : Pour accéder au tutoriel, appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale. Après
le BIP, dites « tutorial » (tutoriel). Appuyez sur n'importe quel bouton de la radio ou touchez
simplement l'écran pour interrompre le tutoriel.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
38
AIDE AU REMORQUAGE 24 HEURES
• Composez sans frais le 1 800 5212779.
• Fournir votre nom, votre numéro d'identificationdu véhicule et le numéro de votre plaque
minéralogique.
• Indiquez votre emplacement, y compris l e numéro de téléphone de l'appareil dont l'appel
provient.
• Décrivez brièvement la nature du problème et répondez à quelques questions simples.
• Vous obtiendrez le nom du fournisseur de servi ce et une heure d'arrivée approximative. Si
vous sentez que vous êtes dans une « situation dangereuse », veuillez nous le dire. Avec
votre consentement, nous communiquerons ave c les autorités policières locales et les
services de sécurité civile.
TÉMOINS DU GROUPE D'INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
- Témoin du système électronique d'antidérapage (ESP)
• Si ce témoin clignote pendant l'accélération, réduisez autant que possible la pression sur
l'accélérateur. Appuyez le moins possible sur l'accélérateur pendant laconduite. Adaptez la
vitesse et la conduite aux conditions de la route. Pour améliorer la traction du véhicule lors
des démarrages en neige profonde, sable ou gravier, il peut être nécessaire de mettre le
système électronique d'antidérapage hors fonction.
- Témoin du système de surveillance de la pression des pneus
• Un témoin de surveillance de la pression des pneus et un message « basse pression de
pneu » s'affichera dans votre bloc d'instruments accompagné d'un carillon si un ou
plusieurs de vos quatre pneus de r oute sont significativement sous-gonflés.
• Vérifiez la pression de gonflage de chaque pneu et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. Les niveaux de pression de pneu recommandés pour votre véhicule se
trouvent sur l'étiquette « Renseignements sur les pneu s et la charge » située sur l'ouverture
de porte du conducteur. Le système de surveillance de la pression des pneus ne doit pas
être utilisé comme manomètre lo rsque vous gonflez les pneus.
• Il est recommandé de vérifier la pression des pneus dans la matinée lorsque les pneus sont froids; gonflez chaque pneu à la pression recommandée pour votre véhicule. Le témoin
s'éteindra après que les niveaux de press ion des pneus de votre véhicule ont été
correctement atteints et reconnus. Il peut êtr e nécessaire de conduire le véhicule pendant
20 minutes à une vitesse supérieure à 25 km/h (15 mi/h) avant que le témoin s'éteigne.
• Les changements de température peuvent affecter la pression des pneus et le témoin du système de surveillance de la pression des pneus peut s'allumer. Le niveau de pression des
pneus augmentera à mesure que le véhicule est conduit - ceci est normal et vous ne devriez
pas ajuster votre conduite pour cette augmentation de pression.
• Conduire sur des pneus sous-gonflés réduit l'efficacité et le rendement énergétique de votre véhicule ainsi que la durée de vie de la bande de roulement des pneus. Si votre pneu
de secours est utilisé sur le véhicule il se peut que le témoin TPMS s'allume.
- Témoin d'avertissement de la température du moteur
• Ce témoin s'active en présence d'une surchauffe du moteur.
• Si le témoin s'allume et qu'un avertissement sonore retentit pendant la conduite,rangez-vous de façon sécuritaire et immobilisez le véhicule. Si le climatiseur fonctionne,
mettez-le hors fonction. Placez également le le vier sélecteur à la position N (point mort) et
laissez le moteur tourner au ralenti. Si la t empérature ne revient pas à la normale, coupez
immédiatement le moteur.
• Nous vous recommandons de ne pas conduire le véhicule, sinon des dommages au moteur surviendront. Faites inspecter le véhicule immédiatement.
47
EN CAS D'URGENCE
MISE EN GARDE!
Un circuit de refroidissement chaud est dangereux. Vous et vos passagers pourriez
être gravement brûlés par la vapeur ou le liquide de refroidissement bouillant qui s'en
échappent. Si votre véhicule surchauffe, appelez un centre de service autorisé.
- Témoin du circuit de freinage
• Le témoin du circuit de freinage s'allume quand il y a une panne du système ou que le frein
de stationnement est appliqué. Si le témoin est allumé et que le frein de stationnement
n'est pas appliqué, il indique possiblement une anomalie hydraulique du circuit de
freinage, un problème de servofrein ou un problème de système de freins antiblocage.
• Nous vous recommandons de conduire votre véhi cule chez un concessionnaire autorisé
pour une vérification immédiate.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le témoin du circuit de freinage est
allumé. Une partie du circuit de freinage peut être défectueuse. L'arrêt complet du
véhicule sera plus long. Vous risquez d'avoir un accident. Faites inspecter le véhicule
immédiatement.
- Témoin d'anomalie
• Certaines situations, telles qu'un bouchon de remplissage de carburant desserré ou absent, ou une mauvaise qualité de carburant, peuvent provoquer l'activation du témoin après le
démarrage du moteur. Si le témoin reste allumé pendant plusieurs cycles de conduite en
conditions habituelles, le véhicule doit être réparé. Dans la plupart des cas, le véhicule
peut rouler normalement et un remorquage n'est pas nécessaire.
• Si le témoin de panne clignote alors que le moteur est en marche, des problèmes graves
sont susceptibles de se produire, en causant notamment une perte de puissance ou de
graves dommages au convertisseur catalytique. Nous vous recommandons de ne pas
utiliser le véhicule. Faites inspecter le véhicule dès que possible, le cas échéant.
- Témoin du système électronique d'antidérapage (ESP)/système
d'assistance au freinage d'urgence (BAS)
• Si le témoin du système électronique d'antidérapage (ESP) s'allume continuellement
lorsque le moteur est en marche, une anomalie a été détectée.
• Si le témoin reste allumé après plusieurs cycles d'allumage et que le véhicule a parcouru plusieurs kilomètres à une vitesse supérieure à 48 km/h (30 mi/h), faites vérifier dès que
possible le véhicule par un concessionnaire autorisé afin de diagnostiquer le problème et le
corriger.
- Témoin du circuit de charge
• Ce témoin indique l'état de la tension du circ uit électrique. Si le témoin du circuit de charge
reste allumé, cela indique une panne du circuit de charge.
• Nous vous recommandons d'arrêter de conduir e si le témoin du circuit de charge est
allumé. Faites inspecter le véhicule immédiatement.
- Témoin de pression d'huile
• Ce témoin indique que la pression d'huile du moteur est basse. Si le témoin s'allume pendant que vous roulez, immobilisez le véhicule et arrêtez le moteur dès que possible. Un
carillon retentit pendant quatr e minutes lorsque ce témoin s'allume.
EN CAS D'URGENCE
48
• Nous vous recommandons de ne pas conduire le véhicule, sinon des dommages au moteursurviendront. Faites inspecter le véhicule immédiatement.
- Témoin du système de freins antiblocage (ABS)
• Ce témoin surveille le fonctionnement du système de freins antiblocage.
• Si le témoin ne s'allume pas lors du démarrage, qu'il demeure allumé, ou qu'il s'allumedurant la conduite, nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire autorisé dès que possible.
- Témoin de la commande électronique du papillon (ETC)
• Ce témoin indique une anomalie du système de commande d'accélérateur électronique.
• Si une anomalie est détectée, le témoin s'allume pendant que le moteur tourne. En pareil cas, immobilisez complètement le véhicule, placez le levier sélecteur à la position P
(stationnement), coupez puis rétablissez le contact, et le témoin devrait s'éteindre.
• Si le témoin demeure allumé lorsque le moteur tourne, vous pouvez normalement conduire le véhicule, mais confiez dès que possible votre véhicule à un concessionnaire autorisé. Si
le témoin clignote lorsque le moteur tourne, vous devez faire vérifier votre véhicule dès que
possible. Vous pourriez remarquer une baisse de performance, un régime du moteur inégal
ou plus élevé qu'à l'habitude, ou le moteur qui décroche. Il est possible que vous soyez
contraint de faire remorquer votre véhicule.
- Témoin des sacs gonflables
• Si le témoin ne s'allume pas lors du démarrage, qu'il demeure allumé, ou qu'il s'allume durant la conduite, nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire autorisé dès que possible.
- Témoin SERV 4WD (vérifier le système à quatre roues motrices)
• Si le témoin reste allumé pendant la conduite, cela indique que le système à quatre rouesmotrices ne fonctionne pas correctement et qu'il faut le réparer. Nous recommandons de
vous rendre au centre de service le plus proche et faites vérifier le système par votre
concessionnaire autorisé.
- Témoin d'avertissement de la tempér ature de la transmission
• Ce témoin indique que la température de l'huile à transmission est excessivement élevée
dans des conditions d'utilisation intense, par exemple en situation de traction de
remorque. Si le témoin s'allume, imm obilisez le véhicule, passez la transmission en
position N (point mort) et laissez tourner le moteur au ralenti, jusqu'à ce que le témoin
s'éteigne. Une fois que le témoin est éteint, vous pouvez continuer à conduire
normalement.
Message de bouchon du réservoir de carburant /bouchon de
remplissage de carburant
• Si un message de « bouchon de remplissage » (gASCAP) apparaît, resserrez le bouchon de remplissage jusqu'à ce qu'un cliquetis soit entendu.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du compteur kilométrique pour effacer le
message.
• Si le symbole continue d'apparaître pendant plus de trois jours après avoir resserré le bouchon de remplissage, communi quez avec votre concessionnaire.
Indicateur de vidange d'huile
Message
• Si un message de « vidange d'huile » (apparaissant comme CHAngE OIL) apparaît et qu'une
alerte sonore unique retentit, il est temp s d'effectuer votre vidange d'huile périodique.
49
EN CAS D'URGENCE
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT
• Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement (EDR). Le but principald'un enregistreur de données d'événement (EDR) est d'enregistrer, lors de collisions ou de
risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac gonflable ou lors de
l'impact d'un obstacle et les données qui aider ont à analyser le rendement des différents
systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour enregistrer des données relatives à la
dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une brève période de temps,
généralement 30 secondes ou moins. L'EDR dans ce véhicule est conçu pour enregistrer les
données d'analyse pour vérifier :
• le fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule;
• si les ceintures de sécurité du conducteur et du passager sont attachées;
• jusqu'où (s'il y a lieu) le conducteur enfonçait la pédale de frein et/ou d'accélérateur; et
• à quelle vitesse roulait le véhicule.
• Ces données peuvent aider à fournir une meilleur e compréhension des circonstances dans
lesquelles un accident ou des blessures surviennent. REMARQUE : les données de l'EDR
sont enregistrées par votre véhicule seulement si une situation d'accident importante
survient; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR sous les conditions de conduite
normales, et aucunes données personnelles (par ex., le nom, le sexe, l'âge, et le lieu de
l'accident) ne sont enregistrées. Cependant, les autres partis, comme les organismes
chargés de l'application de la loi, pourraient combiner les données d'EDR avec le type de
données d'identification personnelles de routine recueillies lors d'une enquête sur une
collision.
• Pour lire des données enregistrées par un EDR, de l'équipement spécial est nécessaire, et un accès au véhicule ou à l'EDR est également nécessaire. En plus du fabricant du véhicule,
les autres partis, tels que les organismes chargés de l'application de la loi, munis
d'équipement spécial, peuvent lire l'information s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR.
63
EN CAS D'URGENCE
AVERTISSEMENT!(Suite)
• Ne remplissez pas préalablement le filtre à carburant lorsque vous installez unnouveau filtre à carburant. Cela pourrait entraîner l'intrusion de particules dans le
filtre à carburant. Il est préférable d'inst aller un filtre sec et de permettre à la
pompe aspirante du réservoir d'injecter le circuit d'alimentation.
RÉGÉNÉRATION DE L'ÉCHAPPEMENT - MOTEUR DIESEL
SEULEMENT
EXHAUST SYSTEM - REGENERATION REQUIRED NOW (système
d'échappement - régénération requise maintenant)
• L'information de régénération d'échappement ser a fournie par la centrale électronique
d'information (EVIC).
• Le message « Exhaust System - Regeneration Required Now » (système d'échappement - régénération requise maintenant) s'affiche à l'écran d e la console au pavillon si le filtre à
particules diesel atteint 80 % de sa capacité de stockage maximale.
• Sous certaines conditions, v otre moteur diesel Cummins
MDet le système de post-traitement
des gaz d'échappement pourraient ne jama is atteindre les conditions requises pour
éliminer les particules de matière polluantes emprisonnées dans le filtre. En pareil cas, le
message «Exhaust System - Regeneration Required Now» (système d'échappement -
régénération requise maintenant) s'affichera et vou s entendrez un carillon d'avertissement
pour vous avertir de cette situation. Le seul f ait de conduire votre véhicule sur l'autoroute
pendant à peine 45 minutes peut résoudre ce problème et permet à votre moteur et au
système de post-traitement des gaz d'échappement d'éliminer les particules captives.
EXHAUST FILTER XX% FULL (filtre à particules diesel XX % plein)
• Indique que le filtre à particules diesel est presque plein.
EXHAUST SYSTEM - REGENERATION IN PROCESS (système
d'échappement - régénération en cours)
• Indique que le processus d'auto-nettoyage d u filtre à particules diesel est en cours.
Poursuivez votre route dans ces mêmes c onditions jusqu'à ce que le processus se termine.
EXHAUST SYSTEM - REGENERATION COMPLETED (système
d'échappement - régénération terminée)
• Indique que le processus d'auto-nettoyage d u filtre à particules diesel est terminé. Si ce
message s'affiche, un carillon retentit une fois pour vous en avertir.
SERVICE REQUIRED - SEE DEALER NOW (intervention requise - voir un
concessionnaire maintenant)
• Le processus de régénération a été désactivé en raison d'un mauvais fonctionnement du système. Le PCM enregistrera un code d'anomalie et le tableau de bord affichera le témoin
d'anomalie.
AVERTISSEMENT!
• Consultez votre concessionnaire autorisé pour éviter que le système
d'échappement du véhicule s'endommage rapidement.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
70