Page 152 of 427

Sistemas e equipamentos do veículo
68
4
D170000AEN
O sistema de aviso de marcha-atrás
ajuda o condutor numa manobra de
recuo do veículo soando quando detectaobjectos a uma distância de 120 cm
atrás do veículo. Trata-se de um sistema
auxiliar, não se destinando a evitar a
necessidade de muito cuidado e atenção
por parte do condutor. O alcance e anatureza da detecção de objectos são
limitados. Assim, numa manobra de
marcha-atrás, tenha a mesma atenção
que teria num veículo sem este sistema
de aviso. Funcionamento do sistema de
aviso de marcha-atrás
D170101ACM
Condições de funcionamento
Este sistema só se activa se a marcha-
atrás for feita com a ignição ligada.
Se o veículo andar a uma velocidade
superior a 10 km/h, o sistema pode
não activar-se correctamente.
A distância de detecção com o sistema de aviso de marcha-atrás emfuncionamento ronda os 120 cm.
Se o sistema detectar dois objectos ao mesmo tempo, o primeiro a serreconhecido será o objecto mais
próximo.
SISTEMA DE AVISO DE MARCHA-ATRÁS (SE INSTALADO)
AVISO
O sistema de aviso de marcha-atrás
é um mero sistema auxiliar,podendo o seu funcionamento ser
afectado por vários factores
(incluindo as condições
climatéricas). É da responsa
-bilidade do condutor olhar sempre para o espaço atrás do veículo
antes de fazer marcha-atrás.
OCM040101Capteur
Page 252 of 427

Conduzir o veículo
20
5
Modo Esportivo
Selecione o modo esportivo deslocando
a alavanca seletora da posição “D” para
o modo manual, estando o veículo
estacionado ou em movimento. Para
retornar para a operação “D”, retorne a
alavanca seletora para o modo principal.
No modo esportivo, mover a alavanca
seletora para frente ou para trás
simplifica e agiliza a troca de marchas.
Ao contrário da transmissão manual, o
modo esportivo permite a troca de
marchas com o pedal do acelerador
pressionado. Mudança (+) : Para
passar para a
próxima marcha, empurre
a alavanca seletora para
frente uma vez.
Redução (-) : Para reduzir uma marcha, puxe a alavanca seletora
para trás uma vez.
✽✽NOTA
No modo esportivo, o motorista deve executar a troca de marchas de
acordo com as condições da pista,
tomando cuidado para manter a
velocidade do motor abaixo da região
vermelha indicada no tacômetro.
No modo esportivo, apenas as seis marchas para frente podem ser
selecionadas. Para estacionar ou para
engatar marcha a ré, deve-se mover a
alavanca seletora para as posições
“R” ou “P”, conforme a necessidade.
No modo esportivo, a redução das marchas é executada automaticamente
à medida que a velocidade do veículo
diminui. Quando o veículo pára, a
primeira marcha também será
selecionada automaticamente.
No modo esportivo, quando as
rotações atingem a região vermelha
do tacômetro, as mudanças de marcha
são feitas automaticamente. (Continua)(Continua)
Para manter os níveis necessários de
segurança e desempenho do veículo, o
sistema não executará determinadas
trocas de marchas que forem
operadas na alavanca seletora.
Ao iniciar a condução do veículo em pistas escorregadias, coloque a
alavanca seletora na posição
Mudança (+). Esse procedimento fará
com que a transmissão automática
selecione a 2ª (ou 3ª) marcha, que é a
mais adequada para esse caso. Para
voltar para a 1ª marcha, coloque a
alavanca seletora em Redução (-).
OCM050012
Modo
desportivo
Page 262 of 427

Conduzir o veículo
30
5
Veículos com tração integral nas
quatro rodas (4WD) devem ser testados com um dinamômetro dechassis especial.
✽✽ NOTA
Ao executar estes testes, nunca acione o
freio de estacionamento.
Um veículo 4WD nunca deve ser testado em um aparelho de teste de
rolagem de 2WD. Se for inevitável ouso de um aparelho de teste de
rolagem para veículos 2WD, siga os
procedimentos a seguir: 1. Verifique a pressão dos pneus
recomendada para o veículo.
2. Coloque as rodas dianteiras no aparelho de teste de rolagem para
teste de velocímetro conforme
mostrado na ilustração.
3. Libere o freio de estacionamento.
4. Coloque as rodas traseiras no rolete livre, conforme mostrado na ilustração.
OCM051044L
Aparelho de teste de
rolagem (Velocímetro)Rolete livre
AVISO - Teste com o
dinamômetro
Mantenha distância da frente do veículo enquanto o veículo estiver
engatado no dinamômetro. Oveículo pode saltar para frente e
causar ferimentos graves ou morte.AVISO - Uso do macaco
Enquanto o veículo com tração
integral nas quatro rodas (4WD)
estiver sendo elevado por um
macaco, nunca ligue o motor ou faça
com que as rodas girem.
Existe o perigo das rodas, ao
girarem, tocarem o solo e fazeremcom que o veículo se desprenda do
macaco e salte para frente.
Page 276 of 427
Conduzir o veículo
44
5
Num local inclinado, o veículo pode
abrandar ou acelerar ligeramente numadescida.
E090200AFD
Aumentar a velocidade de cruzeiro
programada:
Execute um dos seguintes procedimentos:
Carregue no interruptor RES+ e mantenha-o sob pressão. O veículo
acelera. Liberte o interruptor quando
atingir a velocidade pretendida. Carregue no interruptor RES+ e
liberte-o imediatamente.
Motor a Gasolina - Cada vez que o
interruptor RES+ for accionado deste
modo, a velocidade de cruzeiro iráaumentar cerca de 1,6 km/h (1 mph).
Motor a Diesel - Cada vez que o
interruptor RES+ for accionado deste
modo, a velocidade de cruzeiro iráaumentar cerca de 2 km/h (1.2 mph).
OCM050102
OCM050102L
Tipo A Tipo B
Page 277 of 427

545
Conduzir o veículo
E090300AFD
Diminuir a velocidade de cruzeiro
programada:
Execute um dos seguintes procedimentos:
Carregue no interruptor -SET emantenha-o sob pressão. O veículo
desacelera gradualmente.
Liberte o interruptor quando atingir a
velocidade que pretende manter. Carregue no interruptor -SET e liberte-
o imediatamente.
Motor a Gasolina - Cada vez que o
interruptor RES+ for accionado deste
modo, a velocidade de cruzeiro iráaumentar cerca de 1,6 km/h (1 mph).
Motor a Diesel - Cada vez que o
interruptor RES+ for accionado deste
modo, a velocidade de cruzeiro iráaumentar cerca de 2 km/h (1.2 mph). E090400AUN Acelerar temporariamente com o
controlo da velocidade de
cruzeiro activado:
Se quiser acelerar temporariamente com
o controlo da velocidade de cruzeiro
activado, carregue no pedal do
acelerador. O aumento da velocidade
não interferirá com o funcionamento do
sistema de controlo nem alterará a
velocidade programada.
Para retomar a velocidade programada,
tire o pé do pedal do acelerador.
OCM050103
OCM050103L
Tipo A Tipo B
Page 278 of 427

Conduzir o veículo
46
5
E090500AFD
Para cancelar o controlo da
velocidade de cruzeiro, execute
um dos procedimentosseguintes:
Carregue no pedal dos travões.
Carregue no pedal da embraiagem
(veículo com caixa manual). Coloque a alavanca da caixa na
posição N (Ponto-morto) (veículo com caixa automática).
Carregue no interruptor CANCEL do volante.
Abrande o veículo até abaixo da velocidade programada em 15 km/h.
Abrande o veículo para uma velocidade inferior a 40 km/h (25milhas).
Cada um destes procedimentos cancela
o controlo da velocidade de cruzeiro (oindicador luminoso "SET" apaga-se no
combinado de instrumentos), mas nãodesactiva o sistema. Se quiser reiniciar ocontrolo da velocidade de cruzeiro, carregue no interruptor "RES+" do
volante. O veículo retomará a velocidadepreviamente programada.
E090600AUN
Retomar a velocidade de cruzeiro a mais de 40 km/h(25 milhas):
Se cancelar a velocidade de cruzeiro
sem utilizar o interruptor CRUISE ON-
OFF e o sistema continuar activado, osistema retoma automaticamente a
velocidade programada mais recente
quando carregar no interruptor RES+.
OCM050104
OCM050104L
Tipo A Tipo B
OCM050102
OCM050102L
Tipo A Tipo B
Page 279 of 427
547
Conduzir o veículo
Contudo, a velocidade não será
retomada se a velocidade do veículo
tiver descido abaixo dos 40 km/h (25milhas).E090700AUN
Para desactivar o controlo da
velocidade de cruzeiro, executeum dos seguintes
procedimentos:
Puxe o botão CRUISE ON-OFF (oindicador luminoso CRUISE apaga-se
no combinado de instrumentos).
Desligue a ignição.Estes dois procedimentos cancelam o controlo da velocidade de cruzeiro. Se quiser reiniciar o sistema, repita ospassos indicados em "Programar a
velocidade de cruzeiro", na páginaanterior.
OCM050101
OCM050101L
Tipo A Tipo B
Page 282 of 427

Conduzir o veículo
50
5
E110100AUN Condições de condução perigosas
Se deparar com condições de condução
perigosas, tais como água, neve, gelo,
lama, areia ou perigos semelhantes, sigaestas sugestões:
Conduza com cuidado e guarde uma
distância extra para uma travagem de emergência.
Evite travar ou comandar a direcção de forma brusca.
Para travar com travões sem ABS, accione o pedal dos travões com um
ligeiro movimento para cima e para
baixo até o veículo parar. Se ficar preso em neve, lama ou areia,
introduza a 2ª. Acelere devagar para
não fazer patinar as rodas motrizes.
Nesta situação, para criar tracção, coloque areia, sal-gema, correntes ou
outro material antideslizante sob as
rodas motrizes. E110200AEN Baloiçar o veículo
Se for necessário baloiçar o veículo para
o libertar de neve, areia ou lama,
comece por rodar o volante para a direita
ou para a esquerda para desimpedir a
área à frente das rodas dianteiras. Em
seguida, vá alternando entre as
velocidades de recuo e avanço – 1ª
(Primeira) e R (Marcha-Atrás) – nos
veículos equipados com eixo de
transmissão manual, e qualquer
velocidade para a frente, nos veículos
equipados com eixo de transmissão
automático. Não force o motor e faça
girar as rodas o menos possível. Se,
após várias tentativas, o veículo
continuar preso, mande-o puxar com um
veículo de reboque para evitar o
sobreaquecimento do motor e eventuais
danos na caixa de velocidades.
CONDIÇÕES DE CONDUÇÃO ESPECIAIS
AVISO -
ABS
Não accione repetidamente o pedal
dos travões num veículo equipadocom ABS.
AVISO - Reduções de caixa
As reduções feitas com uma caixa
automática e o veículo a circularem pisos escorregadios podem
causar um acidente. Uma alteraçãosúbita na velocidade dos pneus
pode fazê-los derrapar. Tenha
cuidado ao fazer reduções com oveículo sobre pisos escorregadios.
CUIDADO
O baloiço prolongado do veículo pode causar o sobreaquecimentodo motor, danos ou avarias na caixa de velocidades e danos nos pneus.