MUSÍTE SI PREČÍTAŤ!
DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT
Benzínové motory:vozidlo dopĺňajte výhradne bezolovnatým benzínom s oktánovým číslom (RON) nie nižším ako 95.
Naftové motory: do vozidla tankujte výlučne motorovú naftu, ktorá vyhovuje podmienkam európskej špecifikácie EN590.
Použitie iných produktov alebo zmesí môže nenapraviteľne poškodiť motor s následnou stratou nároku na záruku na spô-
sobené škody.
K
NAŠTARTOVANIE MOTORA
Benzínové motory: zatiahnite ručnú brzdu, úplne stlačte pedál spojky bez stláčania plynového pedálu, riadiacu páku presuňte do polo-
hy neutrálu, až nadoraz zasuňte elektronický kľúč do štartovacieho zariadenia, krátko stlačte tlačidlo START/STOP.
Naftové
motory:zatiahnite ručnú brzdu, úplne stlačte pedál spojky bez stláčania plynového pedálu, riadiacu páku presuňte do polo-
hy neutrálu, až nadoraz zasuňte elektronický kľúč do štartovacieho zariadenia. Na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka
m, vyčkaj-
te, kým kontrolka
mnezhasne, k čomu dôjde tým rýchlejšie, čím je motor teplejší, tlačidlo START/STOPstlačte ihneď po zhasnutí
kontrolky
m.
PARKOVANIE NA HORĽAVÝCH MATERIÁLOCH
Počas prevádzky vyvíja katalytický tlmič vysoké teploty. Preto vozidlo neparkujte na tráve, suchých listoch, ihličí alebo inom
horľavom materiáli: hrozí nebezpečenstvo požiaru.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Vozidlo je vybavené systémom, ktorý umožňuje nepretržité diagnostikovanie komponentov súvisiacich s emisiami, aby tak
bola zabezpečená lepšia ochrana životného prostredia.
7
BEZPEČNOSŤ
KONTROLKY
A SPRÁVY
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PALUBNÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
V NÚDZI
PALUBNÁ DOSKA
A0F0056mobr. 1
1.Bočné nastaviteľné a nasmerovateľné prívodné otvory vzduchu –2. Otvory na prívod vzduchu na odrosenie/odmrazenie bočných pred-
ných okien –3.Páčka na ovládanie vonkajších svetiel –4.Prístrojová doska –5.Airbag na strane vodiča a zvukové výstražné znamenie
–6.Páčka na ovládanie stierača –7.Horný centrálny otvor na prívod vzduchu –8.Centrálne nastaviteľné a nasmerovateľné otvory prí-
vodu vzduchu –9.Ukazovateľ hladiny paliva/ukazovateľ teploty chladiacej kvapaliny motora/ukazovateľ teploty motorového oleja (ben-
zínové verzie) alebo ukazovateľ tlaku turbokompresora (dieselové verzie) –10.Airbag na strane spolujazdca –11.Čelný airbag vo výške
kolien na strane spolujazdca (pre určené verzie/trhy) –12.Zásuvka s odkladacím priestorom –13.Autorádio –14.Ovládače klimatizá-
cie –15. Tlačidlo ŠTART/STOPna naštartovanie motora –16.Štartovacie zariadenie –17.Predný airbag vo výške kolien na strane
vodiča –18.Ovládače autorádia na volante (pre určené verzie/trhy) –19.Ovládacia páčka Cruise Control (pre určené verzie/trhy) –20.
Páčka na otváranie kapoty motora –21.Prístupový kryt k skrinke s poistkami na prístrojovej doske –22.Jednotka ovládacích spínačov von-
kajších svetiel, vynulovanie čiastočného počítadla kilometrov a korektor nastavenia svetlometov.
19
BEZPEČNOSŤ
KONTROLKY
A SPRÁVY
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PALUBNÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
V NÚDZI
ŠTARTOVACIE
ZARIADENIE
Štartovacie zariadenie sa nachádza na prí-
strojovej doske a skladá sa z:
❒čítačky A-obr. 13elektronického kľúča
(nachádza sa vedľa volantu);
❒tlačidla ŠTART/STOP(nachádza sa
pod čítačkou elektronického kľúča).
UPOZORNENIEAby ste sa vyhli zbytoč-
nému vybíjaniu batérie, nenechávajte elek-
tronický kľúč v štartovacom zariadení, pokiaľ
je vozidlo vypnuté. VYPNUTIE ALARMU
Aby ste alarm úplne vyradili (napríklad v prí-
pade dlhodobého odstavenia vozidla), za-
tvorte vozidlo otočením kovovej vložky (vo
vnútri elektronického kľúča) v zámku dverí
na strane vodiča.
OFICIÁLNA HOMOLOGÁCIA
V súlade s platnými predpismi v jednotlivých
krajinách, týkajúcich sa rádiových frekvencií,
je pre trhy, na ktorých sa vyžaduje, označe-
nie vysielača s číslom schválenia uvedené na
príslušnej súčiastke. V prípade niektorých ver-
zií/trhov, môže byť označenie kódu uvede-
né aj na vysielači a/alebo prijímači.
A0F0219mobr. 13
V prípade poškodenia štar-
tovacieho zariadenia (napr.
pri pokuse o krádež), nechajte pred
jazdou skontrolovať jeho účinnosť
v autorizovanom servise Alfa Ro-
meo.
POZOR
Pri vystúpení z vozidla
elektronický kľúč vždy vy-
tiahnite, aby ste sa vyhli prípadom
náhodného stlačenia ovládačov. Ne-
zabudnite zatiahnuť ručnú brzdu.
Ak je automobil zaparkovaný na
stúpaní, zaraďte prvú rýchlosť a ak
je automobil zaparkovaný na kle-
saní, zaraďte spiatočku. Nenechá-
vajte deti vo vozidle bez dohľadu.
POZOR
UPOZORNENIEPokiaľ sa po zasunutí
elektronického kľúča do štartovacieho zaria-
denia na prístrojovej doske zobrazí symbol
Y(v prípade niektorých verzií spoločne so
zobrazením správy), skontrolujte, či je elek-
tronický kľúč správny a skúste ho do štarto-
vacieho zariadenia zasunúť znovu. Pokiaľ
prolém pretrváva, obráťte sa na autorizova-
ný servis Alfa Romeo.
VYPNUTIE
PRÍSTROJOVEJ DOSKY
Pokiaľ je motor vypnutý a pedály brzdy a spoj-
ky uvoľnené, stlačte tlačidlo ŠTART/STOP
alebo vytiahnite elektronický kľúč zo štartova-
cieho zariadenia.
Po niekoľkých sekundách sa displej na prí-
strojovej doske postupne vypne.
UPOZORNENIEV prípade, že prístrojová
doska nezhasne, budete sa musieť obrátiť na
autorizovaný servis Alfa Romeo. ROZSVIETENIE
PRÍSTROJOVEJ DOSKY
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒vsuňte elektronický kľúč do štartovacieho
zariadenia;
❒ak je elektronický kľúč už zasunutý, stlač-
te tlačidlo ŠTART/STOP , ale nestlá-
čajte pedál spojky ani brzdy.
Keď pri vystúpení z vozidla necháte prí-
strojovú dosku omylom rozsvietenú, elek-
trické a elektronické zariadenia sa vypnú
po približne 1 hodine tak, aby zabránili vy-
bitiu batérie.
UPOZORNENIE Pripomíname, že elek-
tronický kľúč musíte do štartovacieho zaria-
denia zasunúť až nadoraz, aby sa v ňom za-
blokoval.
UPOZORNENIE V prípade, že sa prístojo-
vá doska nerozsvieti, obráťte sa na autori-
zovaný servis Alfa Romeo.
20
BEZPEČNOSŤ
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PALUBNÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
A0F0028mobr. 14
NAŠTARTOVANIE MOTORA
Pozrite popis v odseku „Naštartovanie mo-
tora“ v kapitole „Naštartovanie a jazda“.
TLAČIDLO ŠTART/STOP
obr. 14
Funkciou tlačidla ŠTART/STOP, ktoré sa
nachádza na prístrojovej doske, je zapnutie
elektrických systémov vozidla a spuste-
nie/vypnutie motora.
Tlačidlo ŠTART/STOPje vybavené svetel-
ným prstencom. Ten sa rozsvieti spolu s prí-
strojovou doskou po povolení naštartovania
vozidla.
25
BEZPEČNOSŤ
KONTROLKY
A SPRÁVY
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PALUBNÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
V NÚDZI
AUTOMATICKÉ
NASTAVENIEOSVETLENIA
PRÍKAZOV REOSTATU
Aby sa umožnila maximálna viditeľnosť a po-
hodlie v priebehu riadenia (napr. jazda cez
deň so zapnutými svetlami, riadenie v tune-
li, atď.), je v tachometri nainštalovaný sen-
zor, ktorý dokáže po zasunutí elektronické-
ho kľúča do štartovacieho zariadenia
a stlačení tlačidla ŠTART/STOPautoma-
ticky nastaviť intenzitu jasu grafiky/displeja
prístrojovej dosky, displeja autorádia, displeja
klimatizácie, displeja systému rádionavigácie
(pre určené verzie/trhy) a grafiky prístrojovej
dosky (ukazovateľ hladiny paliva, ukazovateľ
teploty motorového oleja (benzínové verzie)
alebo ukazovateľa tlaku turbokompresora
(dieslové verzie) a ukazovateľa teploty chla-
diacej kvapaliny motora). VYNULOVANIE KILOMETROV
TRASY obr. 19
Na vynulovanie čiastočného počtu kilometrov
treba na niekoľko sekúnd stlačiť tlačidlo A.MANUÁLNE NASTAVENIE
OSVETLENIA OVLÁDAČOV
REOSTATU
Táto funkcia umožňue nastaviť (na 8 hladín)
svetelnú intenzitu grafiky/displeja prístrojovej
dosky, displeja autorádia, displeja klimatizá-
cie, displeja systému rádionavigácie (pre ur-
čené verzie/trhy) a grafiky prístrojovej dosky
(ukazovateľ hladiny paliva, ukazovateľ teplo-
ty motorového oleja (benzínové verzie) alebo
ukazovateľa tlaku turbokompresora (dieselo-
vé verzie) a ukazovateľa teploty chladiacej
kvapaliny motora).
Pri nastavovaní krátko stláčajte tlačidlo +na
ľavej páčke, aby ste svetlosť zvýšili alebo tla-
čidlo –, aby ste svetlo stlmili: na displeji sa zo-
brazí nápis a číslica označujúca aktuálne zvo-
lenú intenzitu osvetlenia. Obrazovka zostane
aktívna niekoľko sekúnd, potom zmizne.
A0F0072mobr. 19
32
BEZPEČNOSŤ
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PALUBNÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
Nastavenie dátumu (Dátum)
Táto funkcia umožňuje nastavenie dátumu
(rok – mesiac – deň).
Pri nastavovaní postupujte podľa nasledujú-
cich pokynov:
❒krátko stlačte tlačidlo MENU: na disple-
ji sa zobrazuje blikajúci „rok“;
❒stláčaním tlačidla +alebo –upravte hod-
notu nastavenia;
❒krátko stlačte tlačidlo MENU: na disple-
ji sa zobrazuje blikajúci „mesiac“;
❒stláčaním tlačidla +alebo –upravte hod-
notu nastavenia;
❒krátko stlačte tlačidlo MENU: na disple-
ji sa zobrazuje blikajúci „deň“;
❒stláčaním tlačidla +alebo –upravte hod-
notu nastavenia.UPOZORNENIE Každým stlačením tlačidla
+/–sa hodnota zvýši/zníži o 1 jednotku.
Podržaním stlačeného tlačidla +/–dosiah-
nete automatické zrýchlenie zvýšenia/zníže-
nia hodnoty. Keď sa priblížite k požadovanej
hodnote, dokončte nastavovanie jednotlivými
stlačeniami.
❒krátkym stlačením tlačidla MENU sa
vrátite na obrazovku ponuky alebo
dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na
štandardnú obrazovku.
Opakovanie zvukových informácií
(Opak. rádio) (pokiaľ je vo výbave)
Táto funkcia umožňuje zobrazenie informácií
týkajúcich sa autorádia.
❒Rádio: frekvencia alebo správa RDS zvo-
lenej rozhlasovej stanice, aktivácia auto-
matického vyhľadávania alebo AutoSTore,
❒zvukové CD, CD MP3: vybrané číslo sklad-
by;
❒CD Changer: číslo CD a číslo stopy;Aby ste aktivovali/vypli (ON/OFF) zobra-
zenia informácií, postupujte podľa nasledu-
júcich pokynov:
❒krátko stlačte tlačidlo MENU: na disple-
ji sa zobrazí nápis ONalebo OFF(podľa
predchádzajúceho nastavenia);
❒stlačením tlačidla +alebo –zvoľte úpra-
vu nastavenia;
❒krátkym stlačením tlačidla MENU sa
vrátite na obrazovku ponuky alebo
dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na
štandardnú obrazovku.
Podľa zvoleného zvukového zdroja zvuku sa
na displeji pod zobrazením času ukáže sym-
bol označujúci aktívny zdroj.
Nastavenie bedrovej opierky
(pre určené verzie/trhy)
Otáčajte kolieskom D, až kým nedosiahne-
te požadovanú polohu.
Nastavenie sklonu sedadla
(pre určené verzie/trhy)
Stlačte páčku E. Potiahnutím páčky hore sa
sedadlo nakloní o jeden stupienok dozadu.
Pokiaľ ju zatlačíte smerom dolu, operadlo sa
nakloní dopredu.
Sklopenie operadla
Aby ste mali prístup k zadným sedadlám. po-
tiahnite rukoväť F: operadlo sa sklopí a se-
dadlo sa bude dať posunúť dopredu.
Mechanizmus obnovy s pamäťou umožňuje
automaticky vrátiť sedadlo do polohy, v kto-
rom bolo predtým.
Po vrátení operadla do cestovnej polohy skon-
trolujte, či je správne zablokované na mies-
te. Okrem toho nezabudnite skontrolovať, či
je dobre zablokované vo vodiacich lištách.
42
BEZPEČNOSŤ
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PALUBNÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
PREDNÉ SEDADLÁ
S ELEKTRICKOU REGULÁCIOU
obr. 27 (pre určené verzie/trhy) Ovládače na nastavenie sedadla sú
nasledujúce:
Multifunkčný ovládač A:
❒regulácia výšky sedadla vpredu;
❒regulácia výšky sedadla vzadu;
❒vertikálny posun sedadla;
❒pozdĺžny posun sedadla;
B:Nastavenie sklonu operadla;
C:Tlačidlá na uloženie polohy sedadla na
strane vodiča do pamäti;
D:Nastavenie bedrovej opierky;
E:Sklopenie operadla.
UPOZORNENIEElektrické nastavenie je
možné, pokiaľ je elektronický kľúč zasunutý
do štartovacieho zariadenia a počas približ-
ne 1 minúty po jeho vytiahnutí alebo po stla-
čení tlačidla ŠTART/STOP. Okrem toho sa
sedadlo dá posunúť po otvorení dverí, počas
približne 3 minút alebo až do zatvorenia
dverí.
Akékoľvek nastavenie sa
smie vykonávať, iba keď
vozidlo stojí.
POZOR
A0F0254mobr. 27
120
BEZPEČNOSŤ
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PALUBNÁ DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
AKO UDRŽIAVAŤ ÚČINNOSŤ
BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
❒Vždy používajte vyrovnané pásy, nie
pokrútené a uistite sa, že pás sa dá bez
problémov posúvať;
❒po vážnej nehode použitý pás vždy
vymeňte, aj keď nie je zdanlivo poško-
dený. Vymeňte pásy aj v prípade aktivá-
cie napínačov;
❒pri čistení pásov ich umývajte ručne
vodou a neutrálnym mydlom, opláchnite
a nechajte vyschnúť v tieni. Nepoužívajte
čistiace prostriedky, ktoré sú silné, bielia-
ce alebo farbiace na chemickej báze,
ktoré by mohli oslabiť vlákna pásu;
❒predchádzajte namočeniu navijakov: ich
správna účinnosť bude zaručená, iba ak
sa nenamočia a nevnikne do nich voda;
❒vymeňte pásy, keď na nich vidno stopy
opotrebovania alebo trhlinky. UPOZORNENIE Každý bezpečnostný pás
smie používať iba jedna osoba: na kolenách
nevozte deti a nepoužívate bezpečnostné pá-
sy na ochranu oboch pasažierov obr. 6. Vo
všeobecnosti na osobu neuväzujte žiadne
predmety.
A0F0105mobr. 6
Je prísne zakázané odmon-
tovať alebo poškodzovať
časti bezpečnostných pásov a napí-
načov. Akýkoľvek zákrok smie uro-
biť iba kvalifikovaný a autorizova-
ný pracovník servisu. Obráťte sa na
autorizované servisy Alfa Romeo.
POZOR
Ak bol bezpečnostný pás
podrobený silnému namá-
haniu, napr. v dôsledku nehody,
treba ho dať vymeniť celý aj
s ukotvením, spolu s upevňovacími
skrutkami samotného ukotvenia a
s napínačom, a to aj keď na nich
nevidno žiadne poškodenia; bez-
pečnostný pás by mohol stratiť
svoju odolnosť.
POZOR