Page 4 of 270

OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
Prítomnosť a umiestnenie príkazov, nástrojov a signalizácií sa môže meniť v závislosti od verzie.
F0U001Abobr. 1
1. Bočné vzduchové otvory nastaviteľné – 2. Pevné bočné vzduchové otvory – 3. Ľavá páka: ovládanie vonkajších svetiel
– 4. Prístrojový panel – 5. Pravá páka: ovládanie stieračov predného a zadného skla, palubného počítača (trip computer)
– 6. Ovládania na prístrojovej doske – 7. Predispozícia na inštaláciu prenosného navigačného systému (pre verzie/trhy,
ak je vo výbave) – 8. Centrálne vzduchové otvory orientovateľné – 9. Horný pevný difúzor vzduchu – 10. Predný airbag
spolujazdca – 11. Priehradka na odkladanie predmetov – 12. Vodičove svetlo – 13. Autorádio (pre predpokladané
verzie/trhy) – 14. Ovládania vyhrievania/ventilácie/klimatizácie – 15. Štartovacie zariadenie – 16. Predný airbag vodiča
– 17. Odisťovacia páka volantu – 18. Príkazová doska: nastavenie sklonu svetlometov/multifunkčný nastaviteľný displej.
OBSAH TECHNICKÉ
ÚDAJE ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ V NÚDZI KONTROLKY
A SPRÁVY NAŠTARTOVANIE
A JAZDA BEZPEČNOSŤ
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
3
Page 34 of 270

OBSAH TECHNICKÉ
ÚDAJE ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ V NÚDZI KONTROLKY
A SPRÁVY NAŠTARTOVANIE
A JAZDA BEZPEČNOSŤ
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
33
Opierky hlavy musia byť nastavené tak,
aby sa na ne opierala hlava, a nie krk.
Len v takom prípade plnia svoju ochrannú
funkciu.
POZOR
ZADNÉ obr. 23
Pre nastavenie opierok hlavy do hornej polohy je treba
opierky zdvihnúť, až dokiaľ nedosiahnu polohu (poloha
na používanie), ktorá sa ohlási cvaknutím.
Pre vrátenie opierok hlavy do stavu nepoužívania,
stlačte tlačidlo A a spustite ich až dokiaľ sa nevrátia
na svoje miesto na opierke chrbta.
Pre vytiahnutie predných opierok hlavy stlačte súčasne
tlačidlá A a B na obidvoch stranách tyčiek a ťahajte
smerom hore.
UPOZORNENIE V čase používania zadných sedadiel,
hlavové opierky sa majú vždy držať v pozícii „celkom
vytiahnuté“.OPIERKA HLAVY
PREDNÉ obr. 22
Predné opierky hlavy sú pripevnené na operadle
a nedajú sa výškovo nastaviť.
Pre najlepšie využitie ochrannej funkcie opierky hlavy,
nastavte operadlo tak, aby ste mali vzpriamený trup
a hlavu čo najbližšie k opierke.
obr. 22F0U022Abobr. 23F0U023Ab
Page 38 of 270
37
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
obr. 29
F0U029Ab
VYHRIEVANIE A VENTILÁCIA
1. Horný pevný ofukovač – 2. Orientovateľné stredové ofukovače – 3. Pevné bočné ofukovače – 4. Orientovateľné
bočné ofukovače – 5. Spodné ofukovače predných sedadiel – 6. Spodné ofukovače zadných sedadiel
Page 64 of 270
63
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U054Abobr. 54
PREDNÁ OPIERKA RUKY
S ODKLADACÍM PRIESTOROM
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
U niektorých verzií je medzi prednými sedadlami
k dispozícii opierka rúk A-obr. 53.
F0U202Abobr. 55
Pre uvedenie do normálnej užívacej polohy ho potlač
smerom dole, ako je uvedené na obrázku 53.
Stlačením tlačidla A-obr. 54 je možné zdvihnúť hornú
časť opierky, aby ste využili priestor B.
Stlačením páčky C, je možné posunúť opierku smerom
dole, oproti svojej bežnej polohe používania.
DVEROVÉ PRIEHRADKY obr. 55
Na čalunení dverí sú umiestnené priehradky
na predmety/dokumenty a držiak na fľaše.
F0U053Abobr. 53
Page 81 of 270
80
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ODSTRÁNENIE KRYTU BATOŽINOVÉHO
PRIESTORU
Odstraňovanie krytu batožinového priestoru na jeho
rozšírenie: uvoľniť horné konce A-obr. 80 dvoch tyčiek,
vyvliecť očká z čapíkov, rozpojiť a otočiť kryt
na mieste a odpútať čapíky obr. 81 naboku.
F0U083Abobr. 80F0U085Abobr. 82
F0U084Abobr. 81
Po vybratí môže byť kryt uložený priečne medzi
opierky predných sedadiel a prevrátenými zadnými
sedadlami obr. 82.
Page 114 of 270
113
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Pás nesmie byť skrútený. Horná časť
musí prechádzať cez ramená a krížom
prechádzať hrudník. Spodná časť musí
priliehať na panvu obr. 110 a nie k bruchu
pasažiera. Nepoužívajte zariadenia (pružiny,
spony atď.), ktoré by držali pásy odtiahnuté
od tela cestujúceho.
POZOR
F0U110Abobr. 110
Na dosiahnutie maximálnej ochrany
nechávajte operadlo vo vzpriamenej
polohe, oprite si dobre chrbát a majte pás
dobre priliehajúci na trup a panvu. Pásy
si zapínajte vždy, a to predné ako aj zadné!
Cestovanie bez zapnutých bezpečnostných
pásov zvyšuje riziko ťažkých poranení alebo
smrti v prípade zrážky.
POZOR
Je prísne zakázané odmontovať alebo
poškodzovať súčasti bezpečnostného
pásu a priťahovača bezpečnostného pásu.
Akýkoľvek zákrok musí byť uskutočnený
kvalifikovaným a autorizovaným personálom.
Obráťte sa na Autorizovaný servis Abarth.
POZOR
Page 121 of 270
120
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
PRÍPRAVA PRE MONTÁŽ DETSKEJ
SEDAČKY „ISOFIX UNIVERSALE“
Automobil je predpripravený na montáž sedačiek Isofix
Universale, nového zjednoteného európskeho systému
na prepravu detí.
Ako ukážka je na obr. 116 zobrazený príklad sedačky.
Sedačka Isofix Universale pokrýva hmotnostnú
skupinu 1.
Z dôvodu rôzneho systému uchytenia, sedačku
je potrebné upevniť pomocou príslušných spodných
kovových očiek A-obr. 117, nachádzajúcich sa medzi
operadlom a zadným vankúšom, preto upevnite horný
popruh (súčasť sedačky) do príslušneho očka
B-obr. 118 umiestneného na zadnej časti sedadla.
Je možné namontovať ako tradičné sedačky ako
aj „Isofix Univerzál“.
F0U116Abobr. 116
Pripomíname, že v prípade sedačiek univerzálnych
sedačiek Isofix môžu byť použité všetky, ktoré
schválene podľa ECE R44/03 „Isofix Universale“.
Page 123 of 270

122
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF
IUF
IUF Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIX
V nižšie uvedenej tabuľke, ktorá je v súlade s európskou legislatívou ECE 16, sú uvedené možnosti inštalácie
detských sedačiek Isofix na sedadlách vybavených háčikmi Isofix.
Hmotnostná skupina Orientácia Trieda Poloha Isofix detskej sedačky veľkosti sedačky Isofix bočná zadná
Skupina 0 do 10 kg
Skupina 0+ do 13 kg
Skupina I od 9
do 18 kg
IUF: vhodný pre Isofix zadržiavacie systémy pre deti Isofix orientované do smeru jazdy, univerzálnej triedy (vybavené treťou
hornou úchytkou), schválené pre použitie v danej hmotnostnej skupine.
IL: vhodný pre zvláštne bezpečnostné systémy pre deti Typ Isofix, špeciálny a schválený pre použitie v tomto type automobilu.
Je možné namontovať sedačku posunutím predného sedadla smerom dopredu.