67
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
Nevhodné použitie otvárania
okien môže byť nebezpečné.
Pred a počas pohybu sa vždy uistite,
či nie sú pasažieri vystavení riziku úra-
zu spôsobeného ako priamo oknami
v pohybe, tak aj ťahanými osobnými
predmetmi alebo ich nárazom. Pri vy-
stúpení z vozidla vytiahnite kľúč zo
štartovacieho zariadenia aby sa pred-
išlo tomu, že náhodne posúvané elek-
trické okná nespôsobia nebezpečen-
stvo pre toho, kto ostane vo voze.
UPOZORNENIE!
Predné a zadné dvere na strane
spolujazdca (pre určené verzie/
trhy)
Na laketnej opierke dverí spolujazdca sa na-
chádza spínač A-obr. 74, ktorý slúži k ovla-
daní okna týchto dverí.Spustenie systému otvárania okien
Ako následok odpojenia batérie alebo pre-
rušenia ochrannou poistkou je potrebné
znovu spustiť fungovanie systému.
Spustenie
❒pre spustenie systému manuálnym spô-
sobom úplne zatvorte okno;
❒po dosiahnutí horného bodu držte stla-
čené tlačidlo stúpania po dobu aspoň
1 sekundy.obr. 74F0M018Ab
73
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
Kapota musí byť stále dob-
re zatvorená počas jazdy z
bezpečnostných dôvodov. Napokon
vždy skontrolujte správne uzavretie
kapoty, ubezpečte sa, že blokovanie
je zapnuté. Ak si počas jazdy všimne-
te, že blokovanie nie je úplné, okam-
žite zastavte a zatvorte kryt správnym
spôsobom.
UPOZORNENIE!
Činnosti vykonávajte iba na
zastavenom automobile.
UPOZORNENIE!
Nesprávne umiestnenie pod-
pornej tyčky by mohlo spô-
sobiť náhly pád krytu.
UPOZORNENIE!
NOSIČ BATOŽINY
Verzie s 3 dverami
Predné predpripravené háky sa nachádza-
jú v bodoch A-obr. 92.
Zadné predpripravené háky sa nachádza-
jú v bodoch Bpodľa pokynov (
O) umies-
tených na zadných bočných oknách.
UPOZORNENIE Prísne dodržiavajte
montážne inštrukcie obsiahnuté v súpra-
ve. Montáž musí byť vykonaná kvalifiko-
vaným personálom.
obr. 92F0M023Ab
Po ubehnutí niekoľkých kilo-
metrov prekontrolujte či sú
dobre zatvorené fixačné skrutky úchy-
tiek.
UPOZORNENIE!
Prísne rešpektujte platné legi-
slatívne predpisy týkajúce sa
maximálnych rozmerov.
Rozložte náklad rovnomerne
a majte na pamäti, počas
jazdy, zvýšenú citlivosť vozidla na
bočný vietor.
UPOZORNENIE!
Nikdy neprevyšujte maximál-
ne prípustné záťaže (viď ka-
pitolu “Technické údaje”).
78
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
BRAKE ASSIST
(asistencia pri núdzovom brzdení
integrovaná do ESP)
(ak je vo výbave)
Systém, nevypnuteľný, rozpozná núdzové
brzdenie (na základe rýchlosti zošliapnutia
brzdového pedálu) a zaručuje zvýšenie
podporného brzdného hydraulického tla-
ku k tomu vodičovmu, umožňujúc tak rý-
chlejší a silnejší zásah brzdného zariadenia.
Brake Assist je deaktivovaný na vozidlách
vybavených systémom ESP, v prípade po-
ruchy tohoto (signalizovanie kontrolky
á
spolu so správou zobrazenou na multi-
funkčnom displeji, ak je vo výbave).
SYSTÉM ESP
(Electronic Stability
Program)
Je to kontrolný systém stability vozidla,
ktorý napomáha držať kontrolu smeru vo-
zidla, v prípade straty priliehavosti pneu-
matík.
Zasahnutie systému ESP je teda obzvlášť
užitočné keď sa zmení stav priľnavosti cest-
ného povrchu.
So systémami ESP, ASR a Hill Holder sú
prítomné (keď sú zabudované) systémy
MSR (regulácia brzdného momentu mo-
tora pri podraďovaní rýchlostného stup-
ňa) a HBA (automatické zvýšenie brzdné-
ho tlaku pri panickom brzdení).
ZÁSAH SYSTÉMU
Je signalizovaný blikaním kontrolky
ána
prístrojovom paneli, aby informoval vodi-
ča, že vozidlo je v kritických podmienkach,
čo sa týka stability a priliehavosti.
V prípade zásahu ABS a v prí-
pade, že cítite pulzovanie
brzdy, neuvoľňujte stlačenie, ale bez
strachu nechajte pedál dobre stlačený;
takto zastavíte na čo najmenšom prie-
store podľa možností povrchu cesty.
UPOZORNENIE!
79
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
ZAPNUTIE SYSTÉMU
Systém ESP sa zapína automaticky po na-
štartovaní vozidla a nie je možné ho vy-
pnúť.
SIGNALIZÁCIA CHÝB
V prípade eventuálnych chýb systému ESP
sa automaticky vypne a na prístrojovom
paneli sa rozsvieti kontrolka
áa na mul-
tifunkčnom displeji (ak je vo výbave) se zo-
brazí príslušné upozornení (viď “Kontrol-
ky a správy”), v tlačidle sa rozsvieti kon-
trolka ASR OFF. V takom prípade sa ob-
ráťte, akonáhle je to možné, na Autori-
zovaný servis Abarth.
Výkony systému ESP nesmú
nabádať vodiča podstupovať
zbytočné a neopodstatnené riziká.
Jazda musí byť stále prispôsobená
podmienkam vozovky, viditeľnosti a
premávke. Zodpovednosť za doprav-
nú bezpečnosť teda vždy leží na vo-
dičovi.
UPOZORNENIE!SYSTÉM HILL HOLDER
Je súčasťou systému ESP a umožňuje štart
v stúpaní.
Aktivuje sa automaticky pri násladovných
podmienkach:
❒pri jazde do kopca: vozidlo zastavené
na ceste so sklonom väčším ako 5%,
zapnutým motorom, stlačenou brzdou
a prevodovkou na voľnobeh alebo so
zaradením rýchlosti inej ako cúvanie;
❒pri jazde z kopca: vozidlo zastavení na
ceste so sklonom väčším ako 5%, za-
pnutým motorom, stlačenou brzdou a
zaradenou spiatočkou.
80
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
Signalizácie porúch
Prípadná anomálie sa signalizuje rozsvie-
tením kontrolky *na prístrojovej doske
spolu so zobrazením správy na nastaviteľ-
nom multifunkčnom displeji
á, pozri ka-
pitolu “Kontrolky a správy”. (viz kapitola
“Kontrolky a hlášení”).
UPOZORNENIE Systém Hill Holder nie
je brzda na státie, preto nenechávajte vo-
zidlo bez zatiahnutej ručnej brzdy, vypnu-
tého motora a zaradeného prvého rý-
chlostného stupňa.
Pre správne fungovanie sys-
témov ESP a ASR je dôležité,
aby mali pneumatiky rovnakú značku
a typ na všetkých kolesách, aby boli
v dobrom stave a predovšetkým, aby
zodpovedali predpísanému typu,
značke a rozmerom.
UPOZORNENIE!Pri rozjazdu centrála systémuESP udrží
brzdiaci tlak na kolesá až do dosiahnutie
krútiaceho momentu motora potrebná na
rozjazd, alebo na čas najviac 2 sekúnd,
umožňujúc premiestniť pravú nohu z
brzdového pedálu na plynový.
Po uplynutí dvoch 2 sekúnd, bez uskutoč-
nenia odjazdu, sa systém automaticky
deaktivuje postupným upúšťaním brzdno-
vého tlaku.
V priebehu tejto fázy uvoľnenia sa dá po-
čuť obvyklý zvuk mechanického uvoľnenia
bŕzd, ktoré znamená bezprostredný pohyb
vozidla..
81
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
SYSTÉM ASR (Antislip Regulator)
Je kontrolný systém trakcie vozidla,
ktorý automaticky zasiahne v prípade
prešmykovania jednej alebo viacerých
poháňaných kolies.
V závislosti od podmienok šmyku sa akti-
vujú dva rozdielne kontrolné systémy:
❒ak je prešmykovanie na obidvoch pohá-
ňaných kolesách, ASR zasiahne zníže-
ním motorom prenášanej sily;
❒ak sa prešmykovanie týka iba jedného
z poháňaných kolies, zasiahne atuo-
matickým pribrzdením kolesa, ktoré
prešmykuje. Sústava ASR je obzvlášť užitočné za
nasledovných podmienok:
❒prešmykovaní vnútorného kolesa v
zátačke, spôsobené dynamickými
zmenami záťaže alebo prehnanej
akcelerácie;
❒prehnanej sile prenášanej na kolesá, aj
vo vzťahu k stave vozovky;
❒akcelerácii na šmykľavých, zasneže-
ných alebo zľadovatelých povrchoch;
❒strate priľnavosti na mokrom povrchu
(aquaplaning).
Pre správne fungovanie sys-
témov ESP a ASR je dôležité,
aby mali pneumatiky rovnakú značku
a typ na všetkých kolesách, aby boli
v dobrom stave a predovšetkým, aby
zodpovedali predpísanému typu,
značke a rozmerom.
UPOZORNENIE!
83
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
Výkony systému nesmú na-
bádať vodiča k zbytočným a
neopodstatneným rizikám. Jazda mu-
sí byť stále prispôsobená podmien-
kam vozovky, viditeľnosti a premáv-
ke. Zodpovednosť za dopravnú bez-
pečnosť teda vždy leží na vodičovi.
UPOZORNENIE!
Pre správne fungovanie systému ASRje ne-
vyhnutné, aby boli pneumatiky tej istej
značky a typu na všetkých kolesách, v per-
fektnom stave a predovšetkým predpísa-
ného typu, značky a rozmerov.
SIGNALIZÁCIA CHÝB
V prípade prípadnej anomálie systému ESP
sa tento automaticky vypne a na prístro-
jovej doske sa rozsvieti kontrolka
á, spo-
lu so zobrazením správy na nastaviteľnom
multifunkčnom displeji (viď kapitola „Kon-
trolky a hlásenia“), V takom prípade sa ob-
ráťte, akonáhle je to možné, na Autori-
zovaný servis Abarth.
SYSTÉM EOBD
Systém EOBD (European On Board Diag-
nosis) vykonáva nepretržitú diagnostiku
dotknutých komponentov voči emisiám
prítomným vo vozidle.
Signalizuje navyše, prostredníctvom roz-
svietenia kontrolky
Una prístrojovom pa-
neli (spolu so správou zobrazenou na mul-
tifunkčnom nastaviteľnom displeji, ak je vo
výbave) (viď kapitolu “Kontrolky a sprá-
vy”), za podmienky opotrebenia sa kom-
ponentov.
Cieľom systému je:
❒udržiavať pod kontrolou účinnosť sys-
tému;
❒signalizovať zvýšenie emisií v dôsledku
poruchy vozidla;
❒signalizovať potrebu výmeny poruše-
ných súčiastok.
Systém je navyše vybavený interaktívnym
konektorom s príslušným prístrojovým vy-
bavením, ktorý umožňuje čítanie chybo-
vých kódov uložených v centrálnej jed-
notke, spolu so sériou špecifických para-
metrov diagnózy a fungovania motora. Tú-
to kontrolu môžu urobiť aj osoby pove-
rené kontrolou premávky.UPOZORNENIE Po odstránení poruchy
je Asistenčná sieť Abarth pre úplnú kon-
trolu zariadenia povinná urobiť test na tes-
tovacej plošine a v prípade potreby testy
na ceste, ktoré môže vyžadovať dlhšiu jaz-
du.
Ak sa po otočení štartovacie-
ho kľúča do polohy MAR kon-
trolka Unerozsvieti alebo sa
rozsvieti počas jazdy nastálo
alebo blikaním (u niektorých verzií zá-
roveň so správou zobrazenou na nasta-
viteľnom multifunkčnom displeji), ob-
ráťte sa čo najskôr na Asistenčnú sieť
Abarth. Funkčnosť kontrolky Umô-
že byť skontrolovaná pomocou prísluš-
ných zariadení zástupcami cestnej kon-
troly. Pridržiavať sa noriem platných
v krajine, v ktorej jazdíte.
88
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
DOPLNKY
ZAKÚPENÉUŽÍVATEĽOM
Ak si po zakúpení vozidla želáte nainšta-
lovať do interiéru elektrické doplnky so
stálym elektrickým napájaním (alarm, sa-
telitná bezpečnostná zámka, atď.), ktoré
by však predstavovali záťaž pre elektric-
kú rovnováhu, obráťte sa na Autorizova-
ný servis Abarth, ktorá okrem toho, že
vám odporučí najvhodnejšie zariadenia,
ktoré patria do radu doplnkov Lineacces-
sori Abarth, skontroluje aj, či elektrické
zariadenie vozidla je schopné zvládnuť po-
žadovanú záťaž, alebo či ho naopak nie je
potrebné doplniť väčšou batériou.
Dávajte pozor na montáž do-
plnkových nesériových spoi-
lerov, zliatinových kolies a krytov ko-
lies: mohli by znížiť ventiláciu bŕzd a
teda ich účinnosť pri silných a opa-
kovaných alebo dlhých brzdeniach v
klesaní. Uistite sa navyše, či nič ne-
bráni (koberčeky, atď.) pohybu pedá-
lov.
UPOZORNENIE!
INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Elektrické/elektronické zariadenia nain-
štalované po zakúpení automobilu v po-
predajnom servise musia byť opatrené oz-
načením:
Fiat Auto S.p.A. autorizuje montáž prí-
strojov pre vysielanie a prijímanie za pod-
mienok, že inštalácie budú vykonané riad-
ne, s rešpektom na indikácie konštrukté-
ra, v špecializovanom stredisku.
UPOZORNENIE Montáž zariadení, ktoré
by mohli spôsobiť zmenu vlastností vo-
zidla, môže zapríčiniť odňatie technického
preukazu určenými úradmi a prípadné
ukončenie záruky na defekty spôsobené
vyššie uvedenou zmenou alebo z nej pria-
mo alebo nepriamo vyplývajúce.
Fiat Auto S.p.A. sa zbavuje akejkoľvek zod-
povednosti za škody vyplývajúce z inšta-
lácie príslušenstva nedodávaného alebo ne-
odporúčaného Fiat Auto S.p.A. a nenain-
štalovaného v zhode s dodanými predpis-
mi.
obr. 99/aF0M0431m
PREDISPOSIZIONE
SISTEMA
DI NAVIGAZIONE
(MY PORT)
(pre určené verzie/trhy)
Su alcune versioni la vettura è dotata di
una predisposizione per l’installazione del
sistema di Navigazione presente in Li-
neaccessori Fiat.
Collegare il sistema di Navigazione utiliz-
zando la sede illustrata in fig. 99/a.