
Prezado Cliente,
Agradecemos-lhe por ter preferido a Abarth e congratulamo-nos por ter escolhido um Abarth.
Este manual foi criado para lhe dar a conhecer as características do Abarth e para lhe permitir utilizar o veículo da forma
mais correcta. É conveniente ler atentamente este manual antes de conduzir o veículo pela primeira vez. Neste estão contidas in-
formações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo que o ajudarão a aproveitar bem as qualidades técnicas oferecidas
pela Abarth.
Recomendamos que leia com atenção os avisos e as indicações precedidas pelos símbolos:
segurança das pessoas;
integridade do veículo;
protecção do ambiente.
Para além disso, no Livrete de Garantia anexo encontrará os Serviços que a Abarth oferece aos seus Clientes:
❒o Certificado de Garantia com os prazos e as condições para a manutenção do mesmo
❒a gama dos serviços adicionais reservados aos Clientes Abarth.
Boa leitura, então, e boa viagem!
As peculiaridades do novo 500 Abarth concorrem para tornar o veículo cativante na inconfundível estética, em
harmonia com o estilo e a tradição e ao mesmo tempo, graças aos novos elementos introduzidos, funcional para
prestações e segurança. As mini-saias, o spoiler posterior e o escorrega de raccordo com o fundo da carroçaria
melhoram o efeito de penetração ao ar, a regulação do veículo e a aderência ao solo a velocidades elevadas.
Aos lados do escorrega estão montados os dois escapes que correspondem às saídas especulares de um único
silenciador posicionado transversalmente. Funcionais são as tomadas do ar simétricas anteriores e posteriores, que
permitem, as primeiras o afluxo de ar para a refrigeração dos dois Intercooler especulares, as segundas a saída do
fluxo do lado posterior. A introdução do sistema TTC (Torque Transfert Control), que optimiza a transferência
do binário motor às rodas e torna o comportamento do veículo mais seguro, especialmente nas curvas e a
condução agradável. Melhor é o conforto graças à introdução da barra equilibradora que comporta uma redução
da pressão dos amortecedores, tornando assim o veículo menos rígido no percurso. Cada pormenor do habitáculo
do 500 Abarth, tais como: o manómetro analógico do turbo, o volante de três raios com empunhaduras moldadas,
a pedaleira de alumínio, o punho das mudanças ergonómico e os bancos com o apoio da cabeça integrado no
encosto, visa satisfazer o carácter desportivo do veículo. Neste manual de Uso e Manutenção estão descritos as
diferentes versões do novo 500Abarth, portanto é necessário considerar as informações relativas à versão que adquiriu.
001-022 ABARTH 500 P 29-04-2009 10:03 Pagina 1

35
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
LIMPEZA DOS VIDROS
A alavanca direita fig. 32comanda o ac-
cionamento do limpa pára-brisas/lava pá-
ra-brisas e do limpa vidro-traseiro/lava vi-
dro-traseiro.
LIMPA PÁRA-BRISAS/LAVA
PÁRA-BRISAS
O funcionamento realiza-se só com a cha-
ve de arranque na posição MAR.
A alavanca pode assumir cinco posições
diferentes (4 níveis de velocidade):
Alimpa pára-brisas parado;
Bfuncionamento a intermitência;
Cfuncionamento contínuo lento;
Dfuncionamento contínuo rápido;
Efuncionamento rápido temporário
(posição instável).
O funcionamento rápido temporário é li-
mitado ao tempo em que se mantém ma-
nualmente a alavanca na posição. A soltar
a alavanca, esta volta à posição A, paran-
do automaticamente o limpa pára-brisas.Função “Lavagem inteligente”
Ao puxar a alavanca para o volante (posição
instável) acciona-se o lava pára-brisas.
Mantendo puxada a alavanca, é possível ac-
tivar com um só movimento o jacto do la-
va pára-brisas; este activa-se automatica-
mente ao manter puxada a alavanca du-
rante mais de meio segundo. O funciona-
mento do limpa pára-brisas termina algu-
mas batidas depois de se soltar a alavan-
ca; uma posterior “batida de limpeza”, à
distância de alguns segundos, completa a
operação de limpeza. DISPOSITIVO
“FOLLOW ME HOME”
Permite, por um certo período de tempo,
a iluminação do espaço que está em fren-
te ao veículo.
Activação
Com a chave de arranque na posição
STOPou extraída, puxar a alavanca no
sentido do volante dentro de 2 minutos
desde o desligamento do motor.
A cada accionamento da alavanca, o acen-
dimento das luzes é prolongado de 30 se-
gundos, até um máximo de 210 segundos;
transcorrido este tempo as luzes se apa-
gam automaticamente.
A cada accionamento da alavanca corres-
ponde o acendimento da luz avisadora
3no quadro de instrumentos e no dis-
play é apresentado o tempo durante o
qual a função permanece activa.
A luz avisadora acende-se aquando do pri-
meiro accionamento da alavanca e per-
manece acesa até à desactivação automá-
tica da função. Cada accionamento da ala-
vanca apenas aumenta o tempo de acen-
dimento das luzes.
Desactivação
Manter puxada a alavanca para o volante
por mais de 2 segundos.Não utilizar o limpa pára-bri-
sas para eliminar neve ou ge-
lo acumulados. Nestas con-
dições, se o limpa pára-brisas
for submetido a um esforço excessivo,
activa-se a protecção do motor, que
inibe o funcionamento durante alguns
segundos. Se posteriormente a funcio-
nalidade não for recuperada, contac-
tar a Rede de Assistência Abarth.
F0S032Abfig. 32
023-045 ABARTH 500 P 29-04-2009 10:04 Pagina 35

36
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
Temporizações da luz do tecto
(posição central do elemento
transparente)
Existem três modos de acendimento:
❒aquando da abertura de uma porta ac-
tiva-se uma temporização de três mi-
nutos que é reactivada de cada vez que
se abre a porta;
❒quando se retira a chave do interrup-
tor de arranque no espaço de dois mi-
nutos a partir do desligamento do mo-
tor, activa-se uma temporização de cer-
ca de 10 segundos;
❒ao destrancar as portas (com o tele-
comando ou com a chave na porta do
lado do condutor), activa-se uma tem-
porização de cerca de 10 segundos.
Existem trés modos de apagamento:
❒quando se fecham todas as portas, de-
sactiva-se a temporização de três mi-
nutos e activa-se outra de 10 segundos.
Esta temporização desactiva-se se a
chave for colocada na posição MAR;
❒ao trancar as portas (com o telecoman-
do ou com a chave na porta do lado do
condutor), a luz do tecto apaga-se.
❒as luzes internas desligam-se em todo
o caso depois de 15 minutos para pre-
venir a duração da bateria
LUZ DA BAGAGEIRA
A lâmpada acende-se automaticamente
quando a bagageira é aberta e apaga-se
quando é fechada.
LUZ DO TECTO
LUZ DO TECTO DIANTEIRA
O elemento transparente pode assumir
três posições:
❒lado direito premido: luz sempre acesa
❒lado esquerdo premido: luz sempre
apagada
❒posição central (neutra): a luz acende-
se e apaga-se quando se abre ou fecha
as portas.
AVISO Antes de sair do veículo certificar-
se de que o interruptor se encontre na
posição central, certificando-se de que as
luzes estão apagadas com a porta fechada,
evitando assim descarregar a bateria.
Em algumas versões, o acendimento e o apa-
gamento verificam-se quando se abre ou fe-
cha a porta dianteira do lado do condutor.
Quando do desbloqueio das portas com co-
mando à distância, activa-se uma tempori-
zação de cerca de 10 segundos.
Quando do bloqueio das portas através do
comando à distância, desliga-se a plafonnier. LIMPA VIDRO-TRASEIRO/
LAVA VIDRO-TRASEIRO
O funcionamento realiza-se só com a cha-
ve de arranque na posição MAR.
Rodando a virola para a posição
'accio-
na-se o limpa vidro-traseiro.
Com o limpa vidro-traseiro activo, rodan-
do a virola para a posição
'acciona-se o
limpa vidro-traseiro que, neste caso, fun-
ciona (nas diferentes posições) em sincro-
nia com o limpa pára-brisas, mas a uma fre-
quência média. Com o limpa pára-brisas ac-
tivo, quando se engata a marcha-atrás, ac-
tiva-se automaticamente o limpa vidro-tra-
seiro em funcionamento contínuo lento.
O funcionamento termina quando se de-
sengata a marcha-atrás.
Função “Lavagem inteligente”
Empurrando a alavanca para o tablier (po-
sição instável) acciona-se o lava vidro-tra-
seiro.
Mantendo empurrada a alavanca, é possí-
vel activar com um só movimento o jac-
to do lava vidro-traseiro e o limpa vidro-
traseiro; este activa-se automaticamente
ao manter empurrada a alavanca durante
mais de meio segundo.
O funcionamento do limpa vidro-trasei-
ro termina algumas batidas depois de se
soltar a alavanca; uma posterior “batida de
limpeza”, à distância de alguns segundos,
completa a operação de limpeza.
Não utilizar o limpa vidro-tra-
seiro para eliminar neve ou
gelo acumulados. Nestas con-
dições, se o limpa vidro-tra-
seiro for submetido a um esforço ex-
cessivo, activa-se a protecção do mo-
tor, que inibe o funcionamento duran-
te alguns segundos. Se posteriormente
a funcionalidade não for recuperada,
contactar a Rede de Assistência Abarth.
023-045 ABARTH 500 P 29-04-2009 10:04 Pagina 36

41
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
TECTO DE VIDRO FIXO
(para versões/mercados, se previsto)
O tecto de abrir de vidro amplo é com-
posto por um painel de vidro com uma cor-
tina de protecção contra o sol de desloca-
mento manual. A cortina pode ser utiliza-
da nas posições “toda fechada” e “toda
aberta” (não existem posições fixas inter-
médias). Para abrir a cortina: premir a pa-
tilha A-fig. 41, deslocar até à posição “to-
da aberta”. Para fechar, executar o proce-
dimento inverso.
TECTO DE ABRIR
(para versões/mercados, se previsto)
O tecto de abrir de vidro amplo é com-
posto por um painel de vidro com uma
cortina de protecção contra o sol de des-
locamento manual. A cortina pode ser uti-
lizada nas posições “toda fechada” e “to-
da aberta” (não existem posições fixas in-
termédias). Para abrir a cortina: premir a
patilha A-fig. 41, deslocar até à posição
“toda aberta”. Para fechar, executar o pro-
cedimento inverso. O funcionamento do
tecto de abrir apenas se realiza com a cha-
ve de arranque na posição MAR. Os co-
mandos A-B fig. 40no tablier junto à luz
do tecto dianteira comandam as funções
de abertura/fecho do tecto de abrir. TOMADA DE CORRENTE fig. 39
(para versões/mercados, se previsto)
Posicionada no túnel central, a tomada de
corrente é alimentada com a chave de
arranque na posição MAR.
Para utilizar a tomada de corrente, abrir a
tampa de protecção A.
O funcionamento correcto apenas é ga-
rantido se os acessórios ligados estiverem
equipados com uma ficha homologada,
presente em todos os componentes da Li-
neaccessori Abarth.
AVISO Com o motor desligado e com a
chave em MAR, uma utilização prolon-
gada (por exemplo durante mais de 1 ho-
ra) de acessórios com um alto consumo
de corrente pode causar a redução da efi-
ciência da bateria, ao ponto de não per-
mitir o arranque do motor.
Podem ligar-se à tomada
acessórios com potência não
superior a 180 W (consumo
máximo de 15 A).
Abertura
Premer o botão B-fig. 40e segurá-lo ca-
rregado, o painel de vidro dianteiro se co-
locará na posição “spoiler”; premer no-
vamente o botão B-fig. 40 e, agindo no
comando por mais de meio segundo, se
engata o movimento do vidro do tecto
que prossegue automaticamente até o fun-
do curso; o vidro do tecto pode ser blo-
queado numa posição intermédia agindo
novamente no botão.
fig. 40F0S040Ab
023-045 ABARTH 500 P 29-04-2009 10:04 Pagina 41

51
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
FARÓIS
ORIENTAÇÃO DO FEIXE
LUMINOSO
Uma correcta orientação dos faróis é um
factor determinante para o conforto e a
segurança, não só do condutor, mas tam-
bém dos outros utilizadores da estrada.
Por outro lado, constitui igualmente uma
norma precisa do código de circulação.
Para garantir a si e aos outros as melho-
res condições de visibilidade ao viajar com
os faróis acesos, o veículo deve ter uma
orientação correcta dos faróis.
Para o controlo e a eventual regulação di-
rija-se à Rede de Assistência Abarth.
Controlar a orientação dos feixes lumi-
nosos cada vez que se muda o peso ou a
disposição da carga transportada.
PORTA-BAGAGENS/
PORTA-ESQUIS
PRÉ-INSTALAÇÃO DOS
ENGATES
Os engates de pré-instalação encontram-
se nas zonas ilustradas na fig. 55.
Para usufruir dos engates anteriores, re-
mover a tampa A, acessível com a porta
aberta. As zonas de fixação posteriores B
são acessíveis de acordo com as partes
ilustradas na fig. 56.
Em Lineaccessori disponibiliza-se um por-
ta-bagagens/porta-esquis específico para a
porta da mala.
AVISO Seguir as instruções de montagem
contidas no kit. A montagem deve ser
executada por pessoal qualificado.
Depois de percorrer alguns
quilómetros, verificar se os
parafusos de fixação dos engates
estão bem apertados.
AVISO
Nunca exceder as cargas má-
ximas permitidas, consultar o
capítulo “Características téc-
nicas”.
Repartir uniformemente a
carga e ter em conta, duran-
te a condução, o aumento de
sensibilidade do veículo rela-
tivamente a vento lateral.
Respeitar com todo o cuida-
do a legislação vigente rela-
tivamente às medidas máximas.
AVISO
fig. 55
A
F0S055Ab
fig. 56
30 mm
130 mm
F0S056Ab
046-062 ABARTH 500 P 29-04-2009 10:04 Pagina 51

66
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
SEGURANÇA
Para ter a máxima pro-
tecção, manter o encosto na
posição erecta, apoiar bem as costas
e manter o cinto bem aderente ao
busto e à bacia. Apertar sempre os
cintos de segurança, seja dos lugares
dianteiros ou dos lugares traseiros!
Viajar sem o cinto de segurança aper-
tado aumenta o risco de lesões gra-
ves ou de morte em caso de colisão.
É expressamente proibido desmontar
ou alterar os componentes do cinto
de segurança e do pré-tensor. Qual-
quer intervenção deve ser executa-
da por pessoal qualificado e autori-
zado. Contactar sempre a Rede de
Assistência Abarth.
AVISOAVISO Cada cinto de segurança deve ser
utilizado por uma única pessoa: não trans-
portar crianças nos joelhos dos ocupan-
tes, utilizando os cintos de segurança pa-
ra a protecção de ambos fig. 4. De ma-
neira geral, não apertar qualquer objecto
à pessoa. AVISO O cinto posicionado na cintura não
deve estar torcido. A parte posterior de-
ve passar no ombro e atravessar diago-
nalmente o tórax. A parte inferior deve
aderir à bacia (como indicado na fig. 3) e
não ao abdómen do passageiro. Não uti-
lizar dispositivos (molas, fechos, etc.) que
impeçam o contacto dos cintos de segu-
rança com o corpo dos ocupantes.
Se, o cinto foi submetido a
uma forte solicitação, por
exemplo, após um acidente, deve ser
substituído totalmente junto com as
ancoragens, aos parafusos de fixação
das ancoragens e com o pré-tensor;
de facto, mesmo se não apresenta de-
feitos visíveis, o cinto pode ter perdi-
do as suas propriedades de resistên-
cia.
AVISO
fig. 2F0S061Abfig. 3F0S062Abfig. 4F0S063Ab
063-078 ABARTH 500 P 29-04-2009 10:05 Pagina 66

101
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
Não accionar o compressor
durante um período superior
a 20 minutos consecutivos. Perigo de
sobreaquecimento. O kit de repa-
ração rápida não é seguro para uma
reparação definitiva, o que significa
que os pneus reparados apenas de-
vem ser utilizados temporariamente.
AVISO
A garrafa contém glicol etilé-
nico. Contém lactose: pode
provocar uma reacção alérgica. Peri-
goso se ingerido. Irritante para os ol-
hos. Pode provocar uma sensibilização
por inalação e contacto. Evitar o con-
tacto com os olhos, com a pele e com
o vestuário. Em caso de contacto, la-
var imediatamente com água. Em ca-
so de ingestão, não provocar o vómi-
to, lavar a boca e beber muita água,
consultar imediatamente um médico.
Manter longe do alcance das crianças.
O produto não deve ser utilizado por
pessoas que sofram de asma. Não ina-
lar os vapores durante as operações
de inserção e aspiração. Caso se ma-
nifestem reacções alérgicas, consultar
imediatamente um médico. Conservar
a garrafa no respectivo comparti-
mento, longe de fontes de calor. O lí-
quido vedante está sujeito a prazos de
validade.
AVISOSubstituir a garrafa que con-
tém o líquido vedante usado.
Não deitar fora no ambiente
a garrafa e o líquido vedante.
Eliminar em conformidade com o pre-
visto pelas normas nacionais e locais.
095-122 ABARTH 500 P 29-04-2009 10:06 Pagina 101

119
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
F12
F13
F31
F32
F36
F37
F38
F43
F47
F48
F49
F50
F51
F537,5
7,5
5
7,5
10
5
20
15
20
20
5
7,5
7,5
5
F08
F09
F10
F11
F14
F15
F16
F17
F18
F1830
15
15
10
15
20
7,5
10
7,5
7,5
TABELA DE RESUMO DOS FUSÍVEIS
Unidade no tabliero - fig. 39FUSÍVEL AMPERE
Alimentação luzes médias lado direito
Alimentação luzes médias lado esquerdo e central de arranjo dos faróis
Interruptor central desvio vão motor
Luzes plafoniere dianteiras, traseiras, porta luvas e luzes poça
Tomada diagnóstico, autorádio, climatizador, EOBD
Interruptor luzes stop, nó quadro painel de bordo
Fecho centralizado das portas
Bomba para lavagem vidros/lidro traspiro
Levantador vidros lado condução
Levantador de vidros lado passageiro
Backlighting switches, espelhos eléctricos
Nó air bag
Interruptor autorádio, convergence, climatizador, luzes stop, embraiagem
Nó quadro painel de bordo
Centralina no compartimento do motor - fig. 41FUSÍVEL AMPERE
Electroventilador climatizador
Disponível
Avisadores acústicos
Sistema de controlo do motor (cargas secundárias)
Máximos
Motor do tecto de abrir eléctrico
+15 Centralina de controlo do motor, bobina relay T20
Unidade do controlo do motor
Disponível
Centralina de controlo do motor, bobina relay T09 (1.4 Turbo 16v)
095-122 ABARTH 500 P 29-04-2009 10:06 Pagina 119