Page 137 of 162
8-50
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Izquierda Derecha
SBU25224
Batería
Este modelo está equipado con una batería VRLA
(de ácido-plomo con válvula reguladora). No es
necesario comprobar el electrólito ni añadir agua
destilada. No obstante, se deben comprobar las
conexiones de los cables de la batería y, si es pre-
ciso, apretarlas.ATENCIÓN
SCB00620
No intente nunca extraer los precintos de las
1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
21
1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
2 1
Page 138 of 162

8-51
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
células de la batería, ya que la dañaría de forma
irreparable.
ADVERTENCIA
SWB02160
El electrólito de la batería es tóxico y peligro-
so: contiene ácido sulfúrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.Para desmontar la batería
1. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-12.)
2. Desenganche la correa que sujeta el juego de
herramientas y desmonte la placa de sujeción
de la batería después de extraer los pernos.
3. Desconecte primero el cable negativo de la
batería y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos.
4. Extraiga la batería de su compartimento.
1. Perno
2. Cable negativo de la batería (negro)
3. Cable positivo de la batería (rojo)
4. Batería
1
1
2 3
4
Page 139 of 162

8-52
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo an-
tes posible para cargarla si le parece que está des-
cargada. Tenga en cuenta que la batería tiene
tendencia a descargarse más rápidamente si el
ATV está equipado con accesorios eléctricos op-
cionales.
Para guardar la batería
Si no va a utilizar el ATV durante más de un
mes, desmonte la batería, cárguela completa-
mente y guárdela en un lugar fresco y seco.
Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al mes y
cárguela completamente según sea necesario.
Para montar la batería
NOTA
Compruebe que la batería esté totalmente carga-
da.
1. Sitúe la batería en su compartimento.
2. Conecte primero el cable positivo de la bate-
ría y luego el negativo colocando los respecti-
vos pernos.
3. Monte la placa de sujeción de la batería con
los pernos y enganche la correa que sujeta eljuego de herramientas.
4. Monte el asiento. (Véase la página 4-12.)
ATENCIÓN
SCB00631
Mantenga siempre la batería cargada. El al-
macenamiento de una batería descargada
puede dañarla de forma irreparable.
Para cargar una batería VRLA (de ácido-plo-
mo con válvula reguladora) es necesario un
cargador especial de tensión constante. El
uso de un cargador convencional dañará la
1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Cable positivo de la batería (rojo)
2
1
Page 140 of 162

8-53
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
batería. Si no dispone de un cargador de ba-
terías de tensión constante, hágala cargar en
un concesionario Yamaha.
SBU25262
Cambio de fusible
El soporte de fusibles está situado en el lado dere-
cho del ATV.
Si el fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y desactive
todos los circuitos eléctricos.
ATENCIÓN
SCB00640
Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo
del amperaje especificado.
ADVERTENCIA
SWB02171
Utilice siempre un fusible del tipo especificado
y no use jamás un objeto sustituto en vez del
fusible adecuado. Un fusible inadecuado o un
objeto sustituto pueden provocar daños en el
sistema eléctrico, lo que podría ocasionar un
incendio.
3. Gire la llave a la posición “ON” y active los cir-
cuitos eléctricos para comprobar que los dis-
positivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen-
te, solicite a un concesionario Yamaha que
revise el sistema eléctrico.
1. Fusible
2. Fusible de reserva
1
2
Fusible especificado:
15.0 A
Page 141 of 162
8-54
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
SBU25440
Cambio de una bombilla del faro
Si se funde una bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.
1. Desmonte el faro extraíble quitando los per-
nos.
2. Desconecte el acoplador del faro.
3. Retire la cubierta del portabombillas del faro.4. Desmonte el portabombillas del faro empu-
jándolo hacia adentro y girándolo hacia la iz-
quierda y, acto seguido, extraiga la bombilla
fundida.
1. Conjunto de faro
2. Perno
21
1. Tapa del portabombillas del faro
2. Acoplador del faro
1
2
Page 142 of 162
8-55
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ADVERTENCIA
SWB02230
No toque la bombilla del faro mientras esté en-
cendida o justo después de apagarla. Podría
sufrir una quemadura o, incluso, puede provo-
carse un incendio si la bombilla entrara en con-
tacto con algo inflamable. Antes de tocarlas o
desmontarlas, espere a que se enfríen.
5. Coloque una bombilla nueva en su posición.
ATENCIÓN
SCB00650
No toque la parte de cristal de la bombilla del
faro para no mancharla de aceite, ya que de lo
contrario perdería transparencia, luminosidad
y durabilidad. Elimine completamente toda su-
ciedad y marcas de dedos en la bombilla del
faro con un trapo humedecido en alcohol o di-
luyente.
6. Coloque el portabombillas empujándolo hacia
dentro y girándolo hacia la derecha.
7. Instale la cubierta del portabombillas del faro.
1. Portabombillas del faro
1
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1
Page 143 of 162
8-56
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
8. Conecte el acoplador del faro.
9. Monte el faro extraíble colocando los pernos.
10. Ajuste la luz del faro si es necesario.
SBU25551
Ajuste de la luz del faro
ATENCIÓN
SCB00690
Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste.
Para subir la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (a).
Para bajar la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (b).
SBU25580
Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero
Si se funde la bombilla de la luz de freno/piloto tra-
sero, hágala cambiar en un concesionario
Yamaha.
SBU25651
Desmontaje de una rueda
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje las tuercas de la rueda.
Delantero
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
1(a)
(b)
1. Tuerca
Page 144 of 162
8-57
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Trasero
3. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado
bajo el bastidor.
4. Quite las tuercas de la rueda.
5. Desmonte la rueda.
SBU25671
Montaje de una rueda
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Instale la rueda y las tuercas.
NOTA
Al instalar una rueda delantera, asegúrese de que
su marca en forma de flecha señala hacia la
dirección de giro de la rueda.
Delantero
3. Baje el ATV hasta el suelo.
4. Apriete las tuercas de las ruedas con los pa-
res especificados.
1. Tuerca
1. Marca en forma de flecha
Pares de apriete:
Tuerca de la rueda delantera:
45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
Tuerca de la rueda trasera:
45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)