YFM35RY
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
5YT-28199-65
READ THIS MANUAL CAREFULLY!
It contains important safety information.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations de sécurité.
¡LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE!
Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad.
DIC183
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations
de sécurité.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YFM35RY
5YT-28199-65-F0
U5YT65F0.book Page 1 Tuesday, March 18, 2008 1:54 PM
FBU28990
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel
doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 98/37/EC
(
Make, model)
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 98/37/EC,
and to the other relevant Directives of EEC
89/336/EEC or 2004/108/EC
(
Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC) (
If applicable)
(
If applicable)To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
EN292 ANSI
/SVIA 1-2007
(
Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
General Manager
RV Engineering Division
RV Company Signature
Date of Issue
Shinya Shimada2 March, 2008
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119NC Schiphol-Rijk, The NetherlandsWe, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
Authorized Representativedeclare in sole responsibility, that the product
YFM350 (YFM35R) (JY4AH18W080003301~)
YFM350 (YFM35R) (JY4AH18W080003301~)
2 mars 2008
Conformément à la Directive 98/37/CE
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon,
déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
(Marque, modèle)
faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales
en matière de santé et de sécurité stipulées dans la Directive 98/37/CE, (le cas échéant)ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :
89/336/CEE ou 2004/108/CE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
(le cas échéant)Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matière de sécurité
et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des
normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
EN292 ANSI/SVIA 1-2007
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)
Délégué autorisé
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Shinya Shimada
Directeur général
RV Engineering Division
RV Company
Date de délivrance
Déclaration de conformité CE
U5YT65F0.book Page 1 Tuesday, March 18, 2008 1:54 PM
FBU17170
INTRODUCTION
FBU17321Nous remercions le propriétaire pour son achat du modèle YFM35RY de Yamaha. Ce VTT représente le
fruit de nombreuses années d’expérience de Yamaha dans la production de véhicules de sport, de tourisme
et de course. Ce véhicule permettra à son pilote de pleinement apprécier la perfection technique et la fia-
bilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ces domaines.
Ce manuel apporte une meilleure compréhension des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule.
Le manuel donne en outre des conseils importants relatifs à la sécurité. Il informe sur les compé-
tences et techniques particulières indispensables au pilotage du véhicule. Ce manuel explique éga-
lement les procédés d’inspection et d’entretien élémentaires. Les concessionnaires Yamaha sont au ser-
vice de leur clientèle et répondront à toute question concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce
véhicule.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS :LIRE CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER CE VÉHICULE. IL EST IMPÉRATIF
DE BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.RESPECTER LES INSTRUCTIONS REPRISES SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET
D’ATTENTION COLLÉES SUR LE VÉHICULE.NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 16 ANS DE PILOTER CE VTT NI TOUT VTT DE PLUS DE 90
cm³.CE VTT À HAUTES PERFORMANCES EST UN VÉHICULE DE LOISIR ET DE COMPÉTITION DES-
TINÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS POUR UN USAGE TOUT-TERRAIN EXCLUSIVEMENT.
U5YT65F0.book Page 1 Tuesday, March 18, 2008 1:54 PM
FBU17330
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FBU17342LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. Il s’agit du symbole de danger. Il est destiné à alerter d’un danger po-
tentiel de blessures. Se conformer à toutes les instructions de sécu-
rité suivant ce symbole afin d’éviter tout risque de blessures, voire
de mort.
Un AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à pren-
dre pour éviter d’endommager le véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la sim-
plification des divers travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.U5YT65F0.book Page 1 Tuesday, March 18, 2008 1:54 PM
FBU17420
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................ 1-1
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES .................................. 2-1
DESCRIPTION .............................................. 3-1
Vue gauche ................................................. 3-1
Vue droite .................................................... 3-1
Commandes et instruments ........................ 3-2
COMMANDES ET INSTRUMENTS ............... 4-1
Contacteur à clé ......................................... 4-1
Témoins ..................................................... 4-2
Commodos ................................................. 4-2
Levier des gaz ............................................ 4-3
Limiteur de vitesse ..................................... 4-4
Levier d’embrayage .................................... 4-5
Levier de frein ............................................ 4-5
Pédale de frein ........................................... 4-6
Levier du frein de stationnement ................ 4-6
Sélecteur de vitesses ................................. 4-7
Sélecteur de marche .................................. 4-8
Bouchon du réservoir de carburant ............ 4-8Carburant ....................................................4-9
Robinet de carburant ................................4-10
Starter .......................................................4-12
Selle ..........................................................4-12
Réglage des combinés ressort-
amortisseur avant ...................................4-13
Réglage du combiné ressort-amortisseur
arrière .....................................................4-15
CONTRÔLES AVANT UTILISATION .............5-1
Points à contrôler avant chaque
utilisation ...................................................5-1
Carburant ....................................................5-4
Huile moteur ...............................................5-4
Freins avant et arrière .................................5-4
Levier des gaz ............................................5-5
Chaîne de transmission ..............................5-5
Pneus ..........................................................5-5
Mesure de la pression de gonflage .............5-7
Limite d’usure de pneu ...............................5-7
Visserie du châssis .....................................5-8
Instruments, éclairage et commandes ........5-8U5YT65F0.book Page 1 Tuesday, March 18, 2008 1:54 PM
1-1
1
FBU17430
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FBU17462UN VTT N’EST PAS UN JOUET ET SA CON-DUITE PEUT ÊTRE DANGEREUSE.Un VTT se manie différemment des autres véhicu-
les, y compris des motocyclettes et des voitures.
Un accident ou un capotage est vite arrivé et peu-
vent survenir si les précautions nécessaires ne
sont pas prises, même lors de l’exécution de
manœuvres de routine, telles que la prise de vira-
ges et la conduite en côte ou sur des obstacles.
Le non-respect des instructions suivantes peut
causer des BLESSURES GRAVES OU MÊME
ENTRAÎNER LA MORT :Lire attentivement ce manuel et toutes les éti-
quettes apposées sur le véhicule et respecter
les marches à suivre décrites.Ne jamais conduire un VTT sans avoir suivi un
cours de pilotage au préalable.
Toujours observer les recommandations suivan-
tes concernant l’âge du conducteur :
– Un jeune de moins de 16 ans ne doit jamais
conduire un VTT d’une cylindrée de plus de 90
cm³.Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de pi-
loter un VTT sans la supervision d’un adulte et
ne pas laisser rouler un jeune s’il n’a pas les ap-
titudes requises pour piloter le VTT en toute sé-
curité.Ne jamais transporter de passager sur un VTT.Éviter de conduire un VTT sur des surfaces re-
vêtues, y compris trottoirs, allées, voies d’accès
privées, parcs de stationnement et routes.Ne jamais conduire un VTT sur une route revê-
tue ni sur une voie rapide.Prendre garde aux autres véhicules lors de la
conduite sur une voie publique non revêtue.
S’assurer de bien connaître la loi et les règle-
ments du pays avant d’emprunter une voie pu-
blique non revêtue.
U5YT65F0.book Page 1 Tuesday, March 18, 2008 1:54 PM
1-3
1 trop brusquement des gaz et ne jamais changer
abruptement de vitesse. Ne jamais passer le
sommet d’une colline à vitesse élevée.
Toujours recourir aux techniques de descente et
de freinage sur collines décrites dans ce ma-
nuel. Évaluer avec soin les conditions du terrain
avant de descendre une côte. Déplacer son
poids vers l’arrière du véhicule. Ne jamais déva-
ler une colline. Éviter de descendre une colline à
un angle qui ferait trop pencher le véhicule d’un
côté. Dans la mesure du possible, descendre
une pente tout droit.Toujours recourir aux techniques de traversée
latérale de collines décrites dans ce manuel.
Éviter les collines au sol trop glissant ou meuble.
Déplacer son poids du côté de la montée. Ne ja-
mais tenter de faire demi-tour sur une colline
avant d’avoir maîtrisé la technique de prise de
virage sur un sol de niveau telle qu’elle est dé-
crite dans ce manuel. Éviter, dans la mesure du
possible, d’effectuer la traversée latérale d’une
pente trop raide.Toujours recourir aux techniques recomman-
dées si le VTT cale ou recule lors de l’ascension
d’une colline. Pour éviter de caler, sélectionner
la vitesse appropriée et maintenir une allure sta-ble lors de l’ascension d’une colline. Si le VTT
cale ou recule, recourir à la technique spéciale
de freinage décrite dans ce manuel. Descendre
du côté amont du véhicule ou, si le VTT est di-
rigé droit vers l’amont, descendre d’un des cô-
tés. Tourner le VTT et l’enfourcher, en suivant le
procédé décrit dans ce manuel.
Toujours tenter de repérer les obstacles avant
de rouler sur un terrain inconnu.Toujours éviter les obstacles de grande taille,
tels que des rochers ou des arbres renversés.
Recourir aux techniques de traversée d’obsta-
cles décrites dans ce manuel.Être particulièrement vigilant lorsque le véhicule
patine ou glisse. Apprendre à contrôler le pati-
nage ou le glissement en s’exerçant à faible vi-
tesse sur une surface uniforme et de niveau. Sur
des surfaces extrêmement glissantes, telles que
de la glace, rouler lentement et être très prudent
afin de limiter le risque de perte de contrôle du
véhicule.Ne jamais conduire un VTT dans un courant
d’eau trop rapide ou dans de l’eau dont la pro-
fondeur dépasse celle recommandée dans ce
manuel. Ne pas oublier que des freins mouillés
peuvent réduire grandement les capacités de
U5YT65F0.book Page 3 Tuesday, March 18, 2008 1:54 PM