Características e funções
31
controlo remoto ou no caso de este não funci-
onar devidamente, contactar um Concessio-
nário Yamaha. (Ver as informações relativas
à utilização do transmissor do controlo remo-
to na página 25.)
PJU36104Definições do Sistema de Segurança
Yamaha (para VX Deluxe/VX Cruiser)
As definições do Sistema de Segurança
Yamaha são seleccionadas premindo breve-
mente o botão de bloqueio ou desbloqueio do
transmissor do controlo remoto.
Dependendo da definição do Sistema de Se-
gurança Yamaha seleccionada, o indicadorde segurança “SECURITY” acende-se ou
apaga-se.
OBSERVAÇÃO:
Os modos de bloqueio e desbloqueio deste
sistema só poderão ser seleccionados com o
motor desligado.
LOCK
Quando é premido brevemente o botão de
bloqueio no transmissor do controlo remoto, o
avisador acústico toca uma vez e o indicador
de segurança “SECURITY” apaga-se. Isto in-
dica que foi seleccionado o modo de bloqueio
e que não é possível ligar o motor.
UNLOCK
Quando é premido brevemente o botão de
desbloqueio no transmissor do controlo re-
moto, o avisador acústico toca duas ou três
vezes e o indicador de segurança “SECURI-
1Transmissor do controlo remoto
1Botão de bloqueio
2Botão de desbloqueio
1Luz indicadora “SECURITY”
UF2L70P0.book Page 31 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Características e funções
32
TY” acende-se. Isto indica que foi selecciona-
do o modo de desbloqueio e que é possível
ligar o motor.
OBSERVAÇÃO:
O avisador acústico toca duas vezes para o
modo normal ou três vezes para o modo de
baixas rotações. (Ver as informações relati-
vas ao modo de funcionamento em “Selecção
do modo de funcionamento”.)
Se nem o interruptor de arranque nem o
transmissor do controlo remoto forem opera-
dos no espaço de 25 segundos após ter sido
premido o botão de desbloqueio para selecci-
onar o modo de desbloqueio, o centro de in-
formações multifunções desligar-se-á e
entrará no estado de espera. Para voltar a li-
gar o centro de informações multifunções,
premir brevemente o botão de bloqueio do
transmissor para seleccionar o modo de blo-
queio e, depois, premir brevemente o botão
de desbloqueio para seleccionar o modo de
desbloqueio.
OBSERVAÇÃO:
Se o motor for ligado enquanto o centro de in-
formações multifunções estiver no estado de
espera, o indicador de segurança “SECURI-
TY” e a luz indicadora “L-MODE” não se
acendem, independentemente da definição.
PJU31413Selecção do modo de funcionamento (pa-
ra VX Deluxe/VX Cruiser)
Existem dois modos de funcionamento no
modo de desbloqueio do Sistema de Segu-
rança Yamaha: o modo normal e o modo de
baixas rotações. O modo normal e o modo de
baixas rotações só poderão ser selecciona-
dos quando o motor estiver desligado no
modo de desbloqueio. Premir o botão de des-
bloqueio no transmissor do controlo remoto
durante mais de 4 segundos para alternar en-
tre o modo normal e o modo de baixas rota-
ções.
Modo normal
É possível conduzir normalmente o veículo
neste modo.
Se soarem dois bips, o modo normal é activa-
do.
Modo de baixas rotações
A velocidade máxima do motor (r/min) neste
modo é limitada a cerca de 90% da velocida-
de máxima do motor no modo normal.
Se soarem três bips, o modo de baixas rota-
ções é activado e acende-se a luz indicadora
“L-MODE”.
Número
de bipsModo do Sistema de
Segurança YamahaO motor
pode ser
ligado
1 bip Bloqueio NÃO
2 bipsDesbloqueio
(modo normal)SIM
3 bipsDesbloqueio
(modo de baixas rota-
ções)SIM
1Luz indicadora “L-MODE”
UF2L70P0.book Page 32 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Características e funções
39
Para abrir o porta-luvas, deslizar o respectivo
trinco na direcção do operador e levantar a
tampa.
Para fechar o porta-luvas, pressionar a tampa
para baixo até ficar bem fechada.
Para VX Deluxe/VX Cruiser:
O porta-luvas possui um suporte de bebidas
amovível que também inclui um suporte para
transmissor.
Não colocar bebidas no suporte de bebidas
durante a utilização do veículo.Manter o transmissor do controlo remoto no
respectivo suporte durante a utilização do ve-
ículo.
1Trinco do porta-luvas
1Po r ta -l u va s
Por ta-luvas:
Capacidade:
5.2 L (1.4 US gal, 1.1 Imp.gal)
Carga máxima:
1.0 kg (2 lb)
1Suporte de bebidas
2Suporte do transmissor
UF2L70P0.book Page 39 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Operação
51
A rodagem do motor assegura um correcto
desempenho e uma maior durabilidade dos
componentes.
OBSERVAÇÃO:
Verificar o nível de óleo do motor antes da pri-
meira utilização do veículo aquático. (Ver os
procedimentos para a verificação do óleo do
motor na página 44.)
(1) Colocar o veículo na água e ligar o motor.
(Ver os procedimentos para arranque do
motor na página 51.)
(2) Durante os primeiros 5 minutos, fazer
funcionar o motor unicamente à velocida-
de mínima de governo. Durante os 30 mi-
nutos de funcionamento seguintes,
manter a velocidade do motor abaixo das
5000 r/min. Durante a hora seguinte de
funcionamento, manter a velocidade do
motor abaixo das 6500 r/min.
(3) Prosseguir com o funcionamento normal.
PJU32812Colocação do veículo na água
Quando o veículo for colocado na água, certi-
ficar-se de que não existem obstáculos à vol-
ta.
Se houver ondas, solicitar a alguém que im-
peça o veículo aquático de ser empurrado
contra o reboque após ser colocado na água.
Para VX Deluxe/VX Cruiser:
Utilizar o transmissor do controlo remoto
para seleccionar o modo de desbloqueio.
(Ver os procedimentos de selecção dos
modos de bloqueio e desbloqueio do Siste-
ma de Segurança Yamaha na página 30.)
Quando o veículo estiver na água, ligar o
motor. Seleccionar a marcha à ré e fazer o
veículo recuar lentamente.
Para VX:
Com o veículo já na água, virá-lo de modo
a que a proa fique virada na direcção de
deslocação pretendida. Colocar o motorem funcionamento e afastar-se lentamente
da área onde o veículo foi lançado à água.
PJU32852Arranque do motor
(1) Se o modo de bloqueio do Sistema de
Segurança Yamaha estiver seleccionado
(para VX Deluxe/VX Cruiser), utilizar o
transmissor do controlo remoto para se-
leccionar o modo de desbloqueio. (Ver os
procedimentos de selecção dos modos
de bloqueio e desbloqueio do Sistema de
Segurança Yamaha na página 31.)
(2) Colocar o veículo na água em zonas
isentas de algas e detritos e com, pelo
menos, 60 cm (2 ft) de profundidade, a
contar do fundo do veículo.
ADVERTÊNCIA: Nunca utilizar o veí-
culo em águas com menos de 60 cm (2
ft) de profundidade a contar do fundo
do veículo, de modo a impedir a aspi-
ração de seixos ou areia pela tomada
do jacto, o que provocaria danos na
turbina e o sobreaquecimento do mo-
tor.
[PCJ00471]
(3) Prender o cabo de paragem de emergên-
cia ao pulso esquerdo e, depois, colocar
a chave de segurança no interruptor de
paragem de emergência. Não é possível
ligar o motor sem a chave de segurança
colocada no interruptor de paragem de
emergência. AVISO! Confirmar que o
cabo de paragem de emergência está
UF2L70P0.book Page 51 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM
Índice remissivo
Jacto, verificação do ângulo da tubeira
do .......................................................... 74
L
Limitações dos operadores do
veículo aquático ...................................... 9
Limpeza do veículo .................................. 68
Lubrificação .............................................. 67
Lubrificação, pontos de ............................ 77
Luz avisadora da pressão do óleo ........... 35
Luz avisadora de nível de combustível
baixo ..................................................... 34
Luz avisadora de verificação do motor .... 36
Luz indicadora “L-MODE”
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 37
Luz indicadora “SECURITY”
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 37
M
Manual do proprietário/operador e jogo
de ferramentas...................................... 69
Manutenção e ajustamentos .................... 69
Marcha à ré em vias de navegação
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 63
Modelo, infomações sobre o ...................... 2
Motor, compartimento do ......................... 44
Motor, interruptor de paragem de
emergência do ...................................... 26
Motor, interruptor de paragem do ............ 26
Motor, luz avisadora de
sobreaquecimento do ........................... 36
Motor, nível do óleo do............................. 44
Motor, número de série do ......................... 1
Motor, óleo do .......................................... 41
Motor, paragem do ................................... 52
Motor, rodagem do ................................... 50
Mudança do sentido de marcha
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 52
Multifunções, centro de
informações .................................... 33, 50
N
Número de Identificação do Veículo
(CIN) ....................................................... 1
O
Óleo do motor e filtro de óleo ................... 73
Operação ................................................. 50Operação de controlos e de outras
funções ................................................. 24
Operação do veículo aquático ................. 54
Operação em áreas com muitas algas..... 63
Operação, requisitos de ........................... 11
P
Paragem do veículo ................................. 62
Pega manual ............................................ 29
Perigo, informações de ............................ 14
Periódica, tabela de manutenção ............. 71
Placa do fabricante .................................... 2
Popa, bujões de drenagem da ................. 46
Popa, olhais da ........................................ 30
Porão ........................................................ 46
Porta-luvas ............................................... 38
Pré-operação, lista de verificações .......... 42
Pré-operação, pontos de verificação ....... 44
Pré-operação, verificações ...................... 42
Principais, localização dos
componentes ........................................ 20
Principal, Número de Identificação
(PRI-ID) ................................................... 1
Proa, olhal da ........................................... 30
R
Reboque do veículo ................................. 87
Recomendado, equipamento ................... 14
Remoto, transmissor do controlo
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 25
S
Saída piloto da água de
refrigeração..................................... 27, 49
Segurança na navegação, regras de ....... 18
Selecção do modo de funcionamento
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 32
Selector do sentido de marcha
(para VX Deluxe/VX Cruiser), alavanca
do .......................................................... 29
Sistema de refrigeração, lavagem do ...... 66
Submerso, veículo ................................... 87
T
Transporte do veículo em terra ................ 65
U
Utilização do veículo com passageiros .... 55
Utilização responsável do veículo ............ 18
UF2L70P0.book Page 2 Tuesday, June 24, 2008 9:26 AM