Entretien et soins
68
(6) Lubrifiez tous les câbles (câbles d’accé-
lérateur et de direction).
Utilisez un applicateur de graisse marine
adéquat pour lubrifier sous pression les
câbles et éliminer toute trace d’humidité
entre la partie extérieure et la partie inté-
rieure des câbles.
(7) Lubrifiez les zones du scooter nautique
spécifiées à la section “Points de lubrifi-
cation” à la page 77.
(8) Installez le siège.
FJU33681Batterie
Si le scooter nautique ne va pas être utilisé
pendant plus d’un mois, déposez la batterie
du scooter et entreposez-la dans un endroit
frais et sec.
(1) Débranchez d’abord le câble négatif (–)
de la batterie, puis le câble positif (+) et le
reniflard, puis déposez la batterie du
scooter nautique.
(2) Nettoyez le boîtier de la batterie à l’eau
claire.
(3) Si les bornes de la batterie sont sales ou
corrodées, nettoyez-les avec une brosse
métallique.
(4) Rechargez complètement la batterie.
(5) Appliquez de la graisse Yamaha Marine
Grease ou Yamaha Grease A sur les bor-
nes de la batterie, puis entreposez la bat-
terie dans un endroit frais et sec.
(6) Vérifiez la batterie au moins une fois tous
les 2 mois et rechargez-la complètement
si nécessaire. ATTENTION: Maintenez
toujours la batterie chargée. Le stoc-
kage d’une batterie déchargée peut
l’endommager de façon permanente.
[FCJ00101]
Pour contrôler l’état de la batterie, vérifiez la
densité de l’électrolyte ou mesurez la tension
sur les deux bornes de la batterie. Ne rechar-gez la batterie que si la tension est inférieure
à 12 volts.
Il est recommandé de faire vérifier la densité
et de recharger la batterie par un concession-
naire Yamaha. Si vous entretenez vous-
même la batterie, veillez à lire et respecter les
instructions fournies avec le testeur et le char-
geur de batterie que vous utilisez.
FJU33731Nettoyage du scooter nautique
Nettoyez le scooter avant de l’entreposer
pour une longue période.
(1) Rincez la coque, le guidon et la tuyère à
l’eau douce.
(2) Rincez le moteur et le compartiment mo-
teur à l’eau douce. Vidangez toute l’eau
et essuyez l’humidité résiduelle à l’aide
de chiffons propres et secs.
ATTENTION: N’utilisez pas de jet
d’eau haute pression pour rincer le
moteur et son compartiment car vous
pourriez provoquer de graves dom-
mages au moteur.
[FCJ00111]
(3) Pulvérisez un antirouille et un lubrifiant
sur l’extérieur du moteur.
(4) Cirez la coque à l’aide d’une cire non
abrasive.
(5) Essuyez tous les éléments en vinyle et
en caoutchouc tels que les sièges et les
joints du compartiment moteur à l’aide
d’un produit de protection pour vinyle. Densité (pour référence) :
1.28 à 20 °C (68 °F)
UF2L70F0.book Page 68 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Entretien et soins
78
l’huile végétale. Appelez d’urgence un mé-
decin.
Contact oculaire : rincez à l’eau pendant
15 minutes et consultez d’urgence un mé-
decin.
Les batteries produisent des gaz explo-
sifs. Maintenez à l’écart des étincelles,
flammes, cigarettes, etc. En cas d’utilisa-
tion ou de chargement de la batterie dans
un espace clos, veillez à ce que ce dernier
soit bien aéré. Protégez-vous toujours les
yeux lors de travaux à proximité des batte-
ries.
À tenir hors de portée des enfants.
Pour déposer la batterie :
Débranchez d’abord le câble négatif (–) de la
batterie, puis le câble positif (+) et le reniflard,
puis déposez la batterie du scooter nautique.
Pour faire l’appoint de la batterie :
(1) Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se
situe entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.
(2) Si le niveau d’électrolyte est bas, ajoutez
suffisamment d’eau distillée pour rétablir
le niveau spécifié. ATTENTION: N’utili-
sez que de l’eau distillée pour faire
l’appoint de la batterie, sinon sa durée
de vie pourrait être réduite.
[FCJ00241]
Pour recharger la batterie :
ATTENTION
FCJ00250
N’essayez pas de recharger la batterie
trop vite. Cela peut réduire la durée de vie
de la batterie.
Il est recommandé de faire recharger la batte-
rie par un concessionnaire Yamaha. Si vous
chargez vous-même la batterie, veillez à lire
et respecter les instructions fournies avec le
testeur et le chargeur de batterie que vous uti-
lisez.
Pour installer la batterie :
(1) Placez la batterie dans le compartiment
prévu à cet effet. Branchez le fil rouge à
la borne positive (+) de la batterie et le fil
noir à la borne négative (–).
ATTENTION: L’inversion des fils de la
batterie risque d’endommager les piè-
ces électriques.
[FCJ00261]
(2) Connectez le reniflard à la batterie.
(3) Fixez la batterie en place.
AVERTISSEMENT! Un incendie ou
une explosion peut se produire si le
flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00451]
1Repère de niveau maximum
2Repère de niveau minimum
1Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
2Borne négative (–) de la batterie : fil noir
3Reniflard
UF2L70F0.book Page 78 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Dépannage
86
supérieur à l’ampérage recommandé.
L’utilisation d’un fusible d’ampérage
non adéquat peut endommager grave-
ment le système électrique et provo-
quer un incendie.
[FWJ00801]FJU34711
Remorquage du scooter nautique
AVERTISSEMENT
FWJ00811
Le pilote de l’embarcation de remor-
quage doit maintenir la vitesse au mini-
mum et éviter le trafic ou les obstacles
pouvant constituer un risque pour le pi-
lote du scooter nautique.
Le filin doit être suffisamment long pour
que le scooter nautique ne se heurte pas
à l’embarcation de remorquage en cas
de ralentissement.
Le scooter nautique peut être remorqué s’il
tombe en panne sur l’eau.
Lorsque le scooter nautique est remorqué à
l’aide d’un filin, le pilote doit tenir le guidon et
rester aux commandes pour maintenir l’équi-
libre.
Utilisez un filin correspondant à trois fois la
longueur combinée de l’embarcation de re-
morquage et du scooter nautique.
Remorquez le scooter nautique à 5 mph (8
km/h) maximum. Le proue doit être mainte-
nue hors de l’eau pendant le remorquage
pour empêcher l’eau de pénétrer dans le
compartiment moteur.
FJU36151Scooter nautique submergé
Si le scooter est submergé ou rempli d’eau,
procédez comme suit et adressez-vous à un
1Boîtier électrique
2Bouchon
3Fusible
4Fusible de rechange
1Arrache-fusible
Ampérage du fusible :
Fusible de la batterie:
30 A
Fusible d’entraînement du relais princi-
pal:
10 A
Fusible du papillon électronique:
10 A
Fusible du système de sécurité:
3 A
Fusible principal:
20 A
1Œil de proue
UF2L70F0.book Page 86 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Dépannage
87
concessionnaire Yamaha aussi vite que pos-
sible. Le non-respect de ces consignes peut
provoquer de graves dommages au moteur.
(1)Échouez le scooter et enlevez les bou-
chons de vidange de poupe pour évacuer
l’eau du compartiment moteur. (Cf. page
46 pour plus d’informations.)
Enlevez les bouchons de vidange des
compartiments de rangement pour en
évacuer l’eau.
(2) Replacez les bouchons de vidange de
poupe et les bouchons de vidange des
compartiments de rangement.
(3) Faites réviser le scooter par un conces-
sionnaire Yamaha le plus rapidement
possible. ATTENTION: Veillez à faire
réviser le scooter nautique par un con-
cessionnaire Yamaha. Sinon, le mo-
teur risque d’être sérieusement en-
dommagé.
[FCJ00791]
UF2L70F0.book Page 87 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Index
Inversion, vérification du câble
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 74
L
Levier d’inversion et inverseur
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 48
Lubrification .............................................. 67
Lubrification, points .................................. 77
M
Manuel de l’utilisateur et trousse à
outils ..................................................... 69
Marche arrière, sur voies navigables
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 63
Mise à l’eau, scooter nautique ................. 51
Modèle, informations .................................. 2
Moteur, contacteur d’arrêt ........................ 26
Moteur, coupe-circuit................................ 26
Moteur, niveau d’huile .............................. 44
Moteur, numéro de série ............................ 1
Moteur, rodage ......................................... 50
Multifonction, centre d’affichage......... 33, 50
N
Navigation avec des passagers ............... 55
Navigation, règles .................................... 10
Nettoyage du scooter nautique ................ 68
Numéro d’identification du scooter (CIN) ... 1
O
Opération ................................................. 50
P
Passage des vitesses
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 52
Plaque du constructeur .............................. 2
Poignée .................................................... 29
Poupe, yeux ............................................. 30
Primaire, numéro d’identification
(PRI-ID)................................................... 1
Principaux composants, emplacement .... 20
Profitez de votre scooter nautique en
toute responsabilité............................... 19
Proue, œil................................................. 30
Q
Quitter, scooter nautique .......................... 53
R
Rangement, compartiments ..................... 37
Recherche des pannes ............................ 81
Recommandé, équipement ...................... 14Régime embrayé, vérification ................... 79
Réglages du système de sécurité
Yamaha (pour VX Deluxe/
VX Cruiser) ........................................... 31
Règles d’utilisation ................................... 11
Rembarquement, marche
(pour VX Cruiser) .................................. 29
Remorquage, scooter nautique ................ 86
Restrictions concernant les personnes
habilitées à utiliser le scooter nautique ... 9
Rinçage du système de
refroidissement ..................................... 66
S
Scooter nautique, caractéristiques ........... 15
Scooter nautique chaviré......................... 60
Scooter nautique submergé..................... 86
Sécurité, informations .............................. 14
Sécurité nautique, règles ......................... 18
Sélection du mode de fonctionnement
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 32
Siège ........................................................ 24
Ski nautique ............................................. 16
Sortie témoin d’eau de
refroidissement ............................... 27, 49
T
Tableau de recherche des pannes ........... 81
Témoin, “L-MODE”
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 37
Témoin, “SECURITY”
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 37
Transmetteur de commande à
distance (pour VX Deluxe/
VX Cruiser) ........................................... 25
Transport .................................................. 65
U
Urgence, procédures ................................ 84
Utilisation dans des zones pleines
d’algues ................................................ 64
Utilisation de votre scooter nautique ........ 54
V
Vitesse, indicateur .................................... 33
Y
Yamaha, système de gestion du
moteur (Yamaha Engine
Management System, YEMS) .............. 30
UF2L70F0.book Page 2 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM